Младший наследник (СИ) - "Волопас" (читаем книги TXT, FB2) 📗
Я откинулся на сидение автомобиля, вперившись взглядом в проносящийся мимо пейзаж. Мы уже давно выехали из Хигасиагацумы. Дороги здесь были пустынные, посмотреть особо не на что — всё равно, что ехать в карете, не зная, чем себя занять; разве что, не трясёт, и кресла в машинах мягкие. Было ужасно скучно: Хара попросила таксиста сильно не гнать, и вот уже полчаса я смотрел в окно со скучающим лицом. Взять с собой книгу я не решился: у меня все руководства в одном экземпляре, и в том, что я не потеряю одно из них, я даже не уверен.
Какая тоска.
Говоря кратко и по делу, пару часов назад я упал с лестницы.
Начать стоит с событий двухдневной давности: Жирдяй (точнее, Пельмень, но наши с Харой мнения на счёт кошачьих имён ужасно различаются), дрянное животное, прописался в моём доме, будто моё мнение действительно не имело никакого значения. Наглая тварь в первый же вечер пометила мои ботинки, и я не прибил его, только потому что Хара была готова устроить истерику, если я его ударю. Но я-то ни к каким девичьим истерикам не готов. По глупости понадеялся, что Жирдяй и Хару достанет так, что как пуля за дверь вылетит, но он, как заправский кот-лицемер, вёл себя при ней, как паинька.
Ну в самом деле, каков беспредел.
Меня он ненавидел. Настолько, что моя обувь теперь стояла в закрытом ящике, а уже вторым утром жизни втроём я проснулся от нешуточной бомбардировки тяжёлой тушей в живот.
В этом хиленьком теле я на такие приколы не подписывался!
И вот козни Жирдяя дошли до своей высшей точки. Ещё никогда он не проявлял инициативы потереться об мои ноги, не пуская в ход когти, а сегодня вод сунулся под них, когда я был на самой вершине лестницы. Стремительно летя вниз, я мог думать только о том, что теперь-то я этого кота сам прибью, если не помру. Удар. Темнота.
Таки не помер, но кота мне Хара не выдала. Какой явный фаворитизм.
Ударился я крепко, как очнулся, даже тошнило первое время, но совсем скоро всё пришло в норму. Шишка, конечно, прощупывалась, но в целом жаловаться не на что. Точнее, я так думал — Хара была совсем другого мнения. Она вроде девушка робкая и пугливая, но попробуй ей сопротивляться! Она меня и так, кажется, видит каким-то инвалидом. Не могу сказать, что тело Сабуро и впрямь не оставляет похожего впечатления.
К тому же, всего лишь через полчаса после того, как я пришёл в норму, мне довелось снова рассориться с голосами в голове (что поделать — с молодостью возвращается и вспыльчивость), и я опять чуть не задохнулся у Хары на глазах. Никаких шансов объяснить ей, что я не на смертном одре, не осталось.
Сельского травматолога вдруг стало недостаточно. Хара записала меня на компьютерную томографию (что это вообще такое?) в Сакадо, усадила в такси, и мы понеслись навстречу неведомому обследованию, название которого немного меня напрягало. Особенно учитывая факт, что если раньше нагруженный мозг Сабуро отзывался со скрипом, то теперь его память и вовсе никак не помогала — даже не знаю, к чему готовиться.
Как она вообще договорилась на такой скорый приём? У нас вечно как к лекарю не придёшь, вечно то занят, то уехал, то приходите через неделю, то ещё что… И что-то мне подсказывает, что тут ситуация не сильно отличается.
Да уж, оказывается, Хара — сила, с которой надо считаться. По крайней мере, я могу отметить этот день, как очередной раз, когда я пошёл у неё на поводу.
Меня неожиданно начало клонить в сон. Я прикрыл глаза — казалось, всего на секунду. А открыл глаза уже от голоса водителя и отвратительных звуков — настолько противных захотелось кого-нибудь убить. Голова-то как гудит.
— Да-а, здесь такого обычно не бывает, — выдохнул щетинистый мужчина, таксист. — Ну подождём, может, рассосётся? Я здесь уже пять лет мотаюсь: туда-сюда, туда-сюда. Редко такое бывает. А вы гляньте на выезд из города! Они-то куда прут?
Разлепив глаза, я глянул в окно. Мы больше не ехали: стояли на месте в окружении машин. В сторону Сакадо была огромная пробка. Да и оттуда тоже — водители, стремившиеся поскорее уехать, кричали и сигналили даже отчаяннее.
— В Сакадо что-то случилось? — тихо просила Хара, слегка нахмурившись.
— Надеюсь, ничего серьёзного, — пожал плечами водитель. Напряжение было ощутимым.
Уже даже врача посетить спокойно не могу, ну что за жизнь!
Вдалеке раздался взрыв, и земля на секунду содрогнулась. Таксист напряжённо выглянул на улицу, но это вряд ли могло дать ему какие-то ответы. Затем включил радио, и голос, прерываемый какими-то помехами, заговорил:
— …-ация в Сакадо нестабильна, но клан Мори просит население сохранять спокойствие. На уничтожение роя теней брошены все силы. Если вы находитесь в непосредственной близости к бедствию, немедленно сообщите в службы спасения, если имеете такую возможность, и постарайтесь спрятаться в безопасном месте. На данный момент в окрестностях Сакадо открыто несколько точек сбора гражданских. Постарайтесь добраться до них, не подвергая себя опасности. Убедительная просьба не бросаться за личными вещами: в первую очередь думайте о своей безопасности.
— Нужно уезжать отсюда, — выдавил водитель. — Да уж, не попадёте вы сегодня в больницу.
Хара вздохнула. Все мы понимали, что вряд ли сможем куда-то деться: машина стояла прямо посреди пробки, окружённая автомобилями таких же напуганных водителей. Встречаться сейчас с целым роем теней мне не очень хочется — одного за глаза хватило, и то он был спокойным. А толпой они, насколько я помню, превращаются в кучу голодных и очень злых пираний.
Повезло хоть, что меч с собой — на самом деле, я просто не хотел оставлять его в доме зная, что меня долго не будет.
Мы оставались на месте. Я мог видеть, как некоторые люди спешно покидают машины. Другие же, напротив, закрывают двери и окна, пытаясь схорониться — авось не заметят. Хара сосредоточенно набирала что-то на телефоне, прежде чем объявить:
— Б-ближайшая точка сбора в километре отсюда, вперёд по трассе.
Вроде и не так уж далеко. С другой стороны, достаточно, чтобы стать обедом. Немного повертевшись на своём сидении, таксист не выдержал и выскочил из машины.
— Я так не могу! Лучше я буду в безопасности!
И, забыв обо всём, мужчина побежал за видневшимся вдалеке потоком людей. Мы с Харой переглянулись.
— Ну что, идём? — предложил я.
Хара опустила глаза, прикусив губу.
— Ну…
Тут всё и без слов ясно: испугалась. Машина создаёт какое-то ощущение безопасности. Впрочем, я очень сомневаюсь, что тень не разнесёт её за считанные секунды. Всё равно, что стать едой в одной из этих стальных баночек — консервов.
— Хуже уже не будет, — заверил Хару я. — По крайней мере, мы и в машине, и на улице будем в одинаковой опасности.
Подумав, девушка кивнула. Мы вышли из автомобиля и отправились в сторону пункта сбора так быстро, как только могли — в конце концов, чем быстрее мы окажемся в безопасности, тем лучше.
А потом Хара споткнулась.
Я едва успел поймать её, стремительно летящую на землю, да только сам чуть не свалился, чудом удержав нас обоих. Хара продолжала носить этот традиционный оясимский наряд в пол — стоит заметить, подол у него не самый свободный, и двигаться наверняка тяжело. Да ещё и эти тапки на ногах. Извиняюсь, гэта на дурацкой платформе. Да как она вообще на них передвигается, да ещё и бесшумно?
Вздохнув, я помог Харе выпрямиться.
— Будь осторожнее.
— П-простите, — опустила голову девушка. Затем вдруг глянула мне за спину, и её глаза расширились в неподдельном испуге. Вместе с тем редкие крики людей вдруг возобновились. Кажется, кто-то даже страшно завизжал.
«Ну нет, — подумал я. — Пожалуйста, нет. Нет-нет-нет. Когда я говорил, что хуже уже не будет, я не имел в виду никакого вызова мирозданию».
И всё же, мне пришлось обернуться, чтобы наткнуться взглядом на десяток теней, скачущих в сторону дороги в сотне метров, не больше.
Ну какого чёрта-то, а?