Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » На дальних берегах (СИ) - Грехов Тимофей (книги бесплатно без онлайн TXT, FB2) 📗

На дальних берегах (СИ) - Грехов Тимофей (книги бесплатно без онлайн TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно На дальних берегах (СИ) - Грехов Тимофей (книги бесплатно без онлайн TXT, FB2) 📗. Жанр: Альтернативная история / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Аааах, ты это видел! — достаточно громко спросила Мели. Он убил их всех за мгновение.

— Это Макаров! — решил пояснить Флинт девушке. — Он очень сильный маг.

— Ты его знаешь? — спросила Мели.

Услышать ответ она не успела, потому что из груди Флинта, вместо привычного голоса услышала хрип. Он сразу же осел на землю, и только тогда Мели увидела старейшину.

— Ты возвращаешься со мной, девчонка! — подошёл он к ней и сильно ударил наотмашь рукой. Он принюхался, и скривившись прорычал. — Как ты смела осквернить своё тело с этим недостойным! Ты принадлежишь только мне!

— Нееет! — кинулась она к телу Флинта, стараясь остановить кровь, выходящую из его груди.

Однако старейшина не собирался тратить время и, схватив Мели, ещё раз её ударил, после чего перекинул её ослабевшее тело через плечо и пошёл в глубь леса.

— Ааааааааааааа. Помогииите! — стуча по спине мужчины, закричала Мели.

* * *

Примерно через пару минут бега, я заметил чей-то силуэт впереди. Даже с учётом того, что мы бежали со всей скоростью, убегавший был очень быстрым. Только когда он начал грузить небольшое тело в лодку, он обернулся к нам лицом. Наверное, он понял, что мы догоним его раньше, чем он успеет отплыть.

— Эхорнт терра брез, — сказал седовласый мужчина с сильно загорелой кожей. — Энто береват, — сделал он жест рукой, как бы говоря, чтобы мы уходили.

— Ты хоть слово поняла? — спросил я у Аяны. Она отрицательно покачала головой.

— Смотри, — указала она на одежду, — у него кровь. — Отпустим или…

— Девчонка кричала на бритском языке, — сказал я, создавая ледяной клинок.

— Ты уверен? — с сомнением спросила Аяна. — Судя по виду, она тоже из того же племени, что и этот мужчина. Нужно ли нам влезать в чужие семейные разборки?

Ответить я не успел. Старик начал быстро меняться и не прошло и пары секунд, как на его месте появился огромный серый медведь.

— Оборотень⁇! — удивился я. И на инстинктах я создал несколько десятков ледяных кольев, которые тут же полетели в него.

Целился я в самые уязвимые места, даже не думая, что моя атака возымеет эффект. Однако медведь, не успев сделать даже шага, начал заваливаться с торчавшими из его тела кольями.

— Как-то это…

— Было легко, — закончил я фразу за Аяной.

Она согласно кивнула. И мы медленно стали подходить к зверю. Он ещё был жив, но было видно, что тот находится на последнем издыхании.

— Стой! — раздался женский голос. — Не убивай его!

Обернувшись в сторону лодки, из которой выглядывала рыжеволосая девушка, я опустил меч.

— Ты понимаешь нас? — с удивлением спросил я.

Девушка кивнула, после чего убрала волосы показав серьгу на ухе.

— Мой эран (муж) подарил мне сокровище предков, и я стала понимать речь морских владык.

Я и Аяна переглянулись, совершенно не понимая о чём говорит девушка. Тем временем она спокойно подошла к нам при этом показывая, что у неё в руках ничего нет.

— Я могу забрать его? — спросила она, указывая на тушу медведя.

Я пожал плечами. Мне было до сих пор непонятно благодарна нам девушка за спасение или нет. Но тогда возникает вопрос для чего она попросила не добивать оборотня? Или зачем он ей нужен?

— Что ты с ним будешь делать?

— Он ранил эрана! Я использую его эву для того, чтобы эран был здоров!

И в следующую секунду девушка тоже обратилась в медведицу. Я быстро закрыл себя и Аяну щитом, ожидая атаки, но та, не обращая на нас никакого внимания, постаралась поднять умирающего медведя. И когда у неё ничего не получилось, всё-таки размеры были несопоставимы, она побежала в сторону леса.

— Ты хоть что-нибудь понимаешь? — спросила меня Аяна.

— Нет, — ответил я. — Но встретить сегодня оборотней я никак не ожидал. — И тут же спросил. — Аяна, они из ковена?

— Нет, — ответила она. — Я никогда не слышала о том, что есть разумные, умеющие принимать облик медведей.

Я уже начал думать, что беглянка больше не вернётся, когда увидел, что из кустов появляется огромная медвежья туша, которая несла на себе человеческое тело.

Ей понадобилось около минуты чтобы добраться до нас. И когда она снова стала человеком, я смог рассмотреть кого она принесла.

— Европеец, — сказала Аяна. Она села рядом и оголила его запястье. — И пират.

Наверное, девушка что-то прочитала по нашим лицам и, заслонив тело мужчины, сказала.

— Моё! Не отдам. Лучше смерть!

— Он и так умрёт, — сказал я. Однако, когда девушка поняла, что мы не угрожаем жизни её мужчины, она села между пиратом и медведем. Её губы начали шевелиться, но разобрать что говорит девушка я не смог. Рядом с нами стала сгущаться энергия, которую я чувствовал всем своим телом.

— Что она делает? — спросил я у Аяны.

— Ты это меня спрашиваешь? — вопросом на вопрос ответила она.

Мы с Аяной отошли подальше, и я накрыл нас щитом, оставшись наблюдать за магическим действием.

На наших глазах туша медведя рассыпалась прахом, а энергия, покинувшая его тело, влилась в тело пирата. Пару секунд ничего не происходило. Только был слышен шепот девушки. Но когда её тело стало выгибаться в неестественных позах, пират стал покрываться шерстью.

Когда всё закончилось, мы медленно подошли к медведю и девушке. Только вздымающаяся грудь говорила о том, что они живы, хотя, когда до проведения ритуала я смотрел на пирата магическим зрением, видел, что жизненные процессы в его теле давно остановились.

Мне показалось, что бросать на берегу этих двоих будет неправильно и вместе с Аяной мы оттащили их поближе к лесу, спрятав в тени. Достав фляжку с водой, я полил из неё на девушку, и к моей радости она сразу открыла глаза.

— Значит тебя зовут Мели, и ты из племени Маури? — спросил я у девушки, и после того как она кивнула: — И сколько вас живёт в твоём племени?

— Как понять сколько? — спросила она.

Я нахмурился. Девушка была просто дикаркой, не умевшей даже элементарно считать.

— Скажи, Мели, — обратилась к ней Аяна, — а какова история вашего племени? Твои предки всегда жили на острове?

У Мели появилось задумчивое выражение лица, словно она старалась что-то вспомнить. И когда я уже не ожидал, что она хоть что-то ответит, заговорила.

— Нас доставили сюда небесные лодки! Они путешествовали среди звёзд, но духи разгневались на нас и отрезали путь домой, лишив воли и силы эве! После этого наше племя живёт на острове, что находится под огоньками в форме большой рыбы. Мы должны покоряться воле старших и нам запрещено покидать пределы острова. — И сделав паузу. — Так говорил старейший, которого вы убили.

Проанализировав ответ, я понял, что скорее всего оборотни-мишки попали на Теллус таким же способом, что и остальные. Под лишением воли её предки, скорее всего, имели ввиду рабские камни. А вот как они могли лишить магии? Почему-то мне казалось, что под «эве» подразумевалась именно магическая сила. А остальное предки Мели додумали, чтобы управлять племенем. Обычное промывание мозгов, подчинение старшим младших.

Но это не объясняло, как Мели смогла провести ритуал передачи не только магической энергии, но и, по-видимому, жизненной силы?

— Мели, — обратился я к девушке, что гладила спящего медведя за ухом, — скажи, а твои соплеменники все умеют делать людей такими?

Девушка непонимающим взглядом посмотрела на меня, и после того, как я задал ещё несколько наводящих вопросов, она ответила.

— Эвой могут управлять все в племени. А эран, — указала она на зверя, — сможет вернуть свой нормальный вид, когда станет сильнее. Пока же ему придётся жить в этом обличии.

— И как долго?

Мели неопределённо пожала плечами.

— Зима, может две. Я не знаю.

Ближе к утру я и Аяна вернулись к дирижаблю. Я решил оставить в тайне то, что произошло на острове. Однако, когда за мной прилетят Зес или Анри, я обязательно навещу этот остров и заберу Мели с собой. В мои планы также входило посетить остров, с которого сбежала девушка. Если я правильно понял увиденное, то Мели могла чувствовать растения. Вернее не так, растения откликались на её магию. И эта способность открывала огромные перспективы.

Перейти на страницу:

Грехов Тимофей читать все книги автора по порядку

Грехов Тимофей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


На дальних берегах (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге На дальних берегах (СИ), автор: Грехов Тимофей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*