Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Колесничие Фортуны - Свержин Владимир Игоревич (читать хорошую книгу TXT) 📗

Колесничие Фортуны - Свержин Владимир Игоревич (читать хорошую книгу TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Колесничие Фортуны - Свержин Владимир Игоревич (читать хорошую книгу TXT) 📗. Жанр: Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Глава двенадцатая

Добрым словом и пистолетом можно добиться куда большего, чем просто добрым словом.

Аль Капоне

Мы мчались по лесной дороге настолько быстро, насколько позволяли имеющиеся в нашем распоряжении лошадиные силы. Миль семь мы проскакали, не сбавляя темпа, однако ожидаемой погони я так и не слышал.

– Капитан, собственно, от кого мы имеем честь бежать? – раздался наконец в моей голове язвительный голос Лиса.

– Если бы они нас догнали, я непременно бы тебя с ними познакомил, – парировал я лисовскую шпильку. В окошке возка, подскакивающего на ухабах лесной дороги, появилось прелестное личико принцессы, слегка заплаканное и очень удивленное.

– Куда мы так спешим?

– Мессира Вальдара расстроила ваша детская влюбленность в моего покойного родственника, – поспешил вставить очередную колкость сладкоголосый менестрель.

Я мысленно поблагодарил его за медвежью услугу.

– Что, правда? – Подскакивающее в окошке возка личико заметно просветлело. – Ну что вы, мой храбрый рыцарь, не надо осуждать меня за давнее невинное увлечение!

Принцесса, видимо, была не прочь и далее развивать эту тему, но обстоятельства не дали мне возможности выслушать ее милый бред.

Лес кончился, и наша кавалькада понеслась вверх по пологому склону довольно высокого холма. Словно дожидаясь этого момента, а скорее всего так оно и было, из ближайшей рощи наметом вылетело десятка два всадников на крепких свежих конях.

– Так вот где таилась погибель моя! – бросил очередную цитату д’Орбиньяк, давая шпоры изрядно подуставшему коню. В свою очередь, подбодрив шенкелями возмущенного Мавра, я мысленно прикинул наши силы. Кроме нас с Лисом, за повозками с принцессой и ее свитой мчались человек восемь вооруженных слуг Лауры-Катарины, однако их умение вести конный бой внушало мне серьезные опасения, правда, в пешем строю против наших преследователей они стоили еще меньше.

– Когда достигнем вершины холма, разворачивайте повозки поперек дороги! – крикнул я ближайшему вознице.

Но в этот момент произошло то, чего уж мы с Лисом никак не ожидали. Из последней повозки, издав пронзительный визг, выпорхнула черная двухметровая фурия, и моментально влившись в седло скакавшего за возком андалузского жеребца, погнала его вправо по широкой дуге. Еще через секунду первый из мчавшихся за нами преследователей, широко раскинув руки, запрокинулся назад. Из груди его торчала короткая хорошо оперенная стрела.

– Капитан, если мы все-таки куда-нибудь доскачем, напомни мне, чтобы я сегодня вечером ничего не пил! У этой милой леди аварский лук из рогов тура! – Лис, позабыв о погоне, развернул коня, чтобы полюбоваться столь редкостным для этих широт зрелищем, что позволило ему увидеть еще две грешные души, возносящиеся прочь от безжизненных тел.

– Во баба дает! – восхищенно прошептал мой напарник и, чтобы не ударить в грязь лицом, монгольским разворотом выпустил пару стрел по погоне. Я не кривил душой, когда объявлял Лиса как отличного лучника. Новые потери еще более обескуражили наших преследователей, и они стали заметно отставать, предпочитая не искать новых приключений на то место, которое сейчас соприкасалось с седлом.

Тем временем возок принцессы на бешеной скорости вылетел на вершину холма, и тут нашим взорам предстала идиллическая картина: десяток крестьян с кетменями и лопатами усердно перекапывали дорогу. Еще человек десять, кряхтя, перетаскивали на нее тяжеленные камни, сооружая посреди этой контрольно-следовой полосы миниатюрное подобие Стоунхенджа. [28]

Неподалеку от этой шайки вредителей маячили фигуры латников и их предводителя, гарцевавшего на лошади. Возница судорожно натянул вожжи несшейся под уклон повозки, однако было видно, что обезумевшие кони не успеют остановиться. Возок стремительным болидом [29] несся прямо в глубокий овраг, тянувшийся по правую сторону дороги.

Лис, рискуя сломать ноги своему скакуну, перехватил вожжи, пытаясь развернуть упряжку в другую сторону. Одновременно я перескочил на спину ближайшего ко мне коня и начал что есть силы колотить несчастных тварей кулаком по мордам, заставляя их остановиться. Совместными усилиями нам удалось отвернуть экипаж принцессы от губительного края оврага. Но тут же одно из колес наскочило на предусмотрительно воткнутый в землю камень, от чего возок подлетел в воздух и опрокинулся набок.

– Дьявольщина! – выругался я, подскакивая к дверце. Однако меня опередили: статс-дама арагонской принцессы, с корнем вырвав дверцу экипажа, уже нырнула внутрь, выкрикивая какие-то невнятные ругательства на своем арабо-испанском диалекте.

– Не смейте ничего трогать! Все, что лежит на земле моего господина, по закону принадлежит ему! – послышался звонкий юношеский голос, и крепкого вида молодец с вышитым на золотистой котте стоящим на скале черным вепрем бросился к перевернутой повозке.

– Я тебя сейчас самого трону! Я тебя так трону, что ты навеки ляжешь в землю своего господина! – вознегодовал Лис и, засучивая на ходу рукава, угрожающе двинулся к молодому наглецу.

– Погоди, Рейнар, давай попробуем разобраться миром, – едва усмиряя клокотавший в груди гнев, я попытался остановить своего товарища.

– Да что с ним разговаривать? Забить его головой под этот камень, и дело с концом! – пробурчал недовольный моим внезапным пацифизмом Лис.

– Эй, милейший! Что это у вас тут за полевые работы? – с деланным благодушием обратился я к ревнителю феодального права, игнорируя предыдущие слова о собственности его господина.

– Я, кажется, ясно выразился! Все, что находится на земле моего господина, принадлежит ему! – вновь заорал зарвавшийся юнец, пытаясь проскочить мимо меня и ухватить за подол все еще торчавшую из перевернутого экипажа тыловую часть Присциллы Харибды.

– Ну нет, так не пойдет! – пробормотал я и, спасая наглеца от преждевременной смерти, перехватил его руку у запястья. Вторая моя рука скользнула под его локтем и, захватив бицепс атакующей руки, я резко крутанулся на месте. Жертва моей благотворительности очень мягко приземлилась на землю, так и не сумев по достоинству оценить величие моего подвига. Пятка буйной дочери ислама протаранила воздух в том месте, где только что находился его кадык. В глазах у парня зажегся заметный интерес. Моментально вскочив на ноги, он диким зверем бросился на меня. Я развернулся, пропуская этот живой снаряд мимо себя. Не дав ему уйти слишком далеко, моя нога опустилась на его коленный сгиб, словно заводя мотоцикл, а основание ладони впечаталось ему в нос.

Однако через секунду агрессор снова был на ногах. По-моему, приватизация повозки его уже не интересовала… Как и большинство истых англичан, мой собеседник явно был страстным приверженцем хорошей драки. Судя по его необыкновенной живучести, наша «беседа» грозила затянуться до вечера. Поэтому, поймав его руку, я старым полицейским приемом заломил ее за спину и, перехватив второй рукой горло этого любителя острых ощущений, нежно зашептал ему на ухо:

– Милейший, если вы не против, я переломаю все ваши кости как-нибудь в другой раз. А пока будьте любезны объяснить, что здесь происходит?

– Все, что лежит на земле моего господина… – прохрипел плотно упакованный законник…

– О Боже! – вздохнул я. – Это я уже слышал! Ладно, начнем иначе: как тебя зовут?

– Бультерьер! – вмешался в дипломатический процесс мой напарник, грозно расхаживавший перед латниками, для пущей убедительности вращая оба своих коротких клинка, напоминая готовящийся к взлету двухмоторный истребитель.

Армия противника переводила взгляд с нашей неразлучной парочки на Лиса, а с Лиса – на подтянувшийся эскорт принцессы. Судя по всему, настроены они были куда как более миролюбиво.

– Александер Шаконтон, – признался неукротимый «бультерьер».

вернуться

28

Стоунхендж – буквально «стоящие камни» – древнее сооружение, строительство которого приписывается кельтам. Один из символов Англии.

вернуться

29

Болид – астероид; перен. – скоростной автомобиль для гонок «Формулы-1».

Перейти на страницу:

Свержин Владимир Игоревич читать все книги автора по порядку

Свержин Владимир Игоревич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Колесничие Фортуны отзывы

Отзывы читателей о книге Колесничие Фортуны, автор: Свержин Владимир Игоревич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*