Гераклион (СИ) - Овсянникова Ирина Анатольевна "Эшли" (книги бесплатно txt) 📗
Все замерли, глядя на девушку изумленными глазами. Никто не ожидал от тихой скромной Шай такого поступка. Лис подумал, что сейчас она стала похожа на ту принцессу из его снов — уверенную и смелую.
— Ларгус Винтар… — повторил рамаянец. — Он был достойным правителем… Помогал нам, когда началась война.
Все в волнении ожидали его решения. Он сделал знак остальным, и шесты перестали искрить. Рамаянцы пошли вперед, и отряд двинулся за ними. Шай продолжала стоять на месте, пытаясь унять дрожь в руках. Друзья негромко благодарили ее за смелый поступок. Лис обнял девушку, надеясь привести ее в чувство.
— Ты молодец, Шай, — шепнул он. — Настоящая принцесса…
Она улыбнулась, но все еще продолжала дрожать. Лис приобнял ее и повел за собой. Пора было познакомиться с новым убежищем. Его наконец-то удалось разглядеть вблизи. Оно представляло собой огромную полуразрушенную пирамиду из серого камня. Она возвышалась над людьми громадным колосом, и даже не верилось, что существует оружие, способное причинить вред такому совершенному сооружению. У подножья пирамиды с тихим шипением разъехались в стороны плиты, и появился ход. Отряд вошел туда вслед за рамаянцами-стражами.
Лису вспомнил убежище в Дельфах, где провел не так много времени. Здесь было нечто подобное, только гора рукотворная. Здесь было мало мужчин, но много женщин, детей и стариков, оборванных, несчастных… Людей, потерявших все… Внутри пирамиды было можно дышать без защитных масок, но воздух все равно был тяжелый и затхлый. Рамаянцы разглядывали нежданных гостей со смесью удивления и затаенной надежды. Лису в очередной раз нестерпимо захотелось уничтожить драконов, забравших у людей все, что они имели.
— Рад узнать, что хоть кто-то из союзников жив! — раздался громкий голос.
К отряду шел пожилой мужчина, опираясь на металлический посох. У него были черные вьющиеся волосы, чуть тронутые сединой, смуглая кожа и карие глаза.
— Простите стражей… Они выполняли свой долг — защищали Арьявату, наше убежище. В нашей ситуации гостям не радуешься…
— Спасибо, что приняли. Меня зовут Велир — командир витязей Гераклиона.
— А я Чандан — тот, кто принял на себя бремя правителя. Наш император пал в бою… А где же принцесса?
Шай, до этого прятавшаяся за надежную спину Лиса, глубоко вздохнула и вышла вперед, произнеся негромкое приветствие.
— Для меня большая честь видеть вас, — произнес Чандан. — Мы благодарны Гераклиону за помощь, хоть и победить не удалось.
— У нас еще есть шанс, — тихо сказала Шай. — Мы хотим бороться…
— Но у меня нет больше армии, — возразил Чандан. — Транспорт взорван, земля сожжена… Империи Рамы больше нет. Как и Гераклиона…
— У вас есть оружие, — напомнил Велир. — То, которое не успели противопоставить подлым захватчикам… Ваджра.
— Но среди нас не осталось титанов. Ваджра бесполезна без магии.
— Титаны есть среди нас, — ответил Велир, бросая взгляд на юных магов, по привычке собравшихся вместе. — Если вы доверите свое главное сокровище, мы обещаем сделать все, чтобы уничтожить драконов.
15. Истинные хозяева
Арьявата производила гнетущее впечатление — безысходность буквально витала в воздухе. Это место отличалось от убежища витязей. В Дельфах были маги, готовые помочь, храбрые воины… Там была надежда, а здесь — лишь разруха и отчаянье. Отрезанные от остального мира, рамаянцы оказались совершенно беспомощными. У них было мощное древнее оружие, но воспользоваться им они не могли. Среди них больше не было магов, да и что, в сущности, может сделать кучка людей, потерявших все? Хороший вопрос… Лис задумался о том, чем же их отряд отличается от несчастных рамаянцев? Гераклионцы тоже потеряли все, что у них было, и даже память. Может быть, тем, кому уже нечего терять, легче биться с врагом, который намного сильнее?
— О чем ты думаешь? — тихо спросила Шай.
— О том, что нам предстоит, когда добудем оружие, — ответил Лис.
До этого поход больше напоминал захватывающее приключение. Маги учились использовать силу, открывали порталы, поднимали в воздух виманы… Никто не думал о том, что скоро предстоит настоящая битва, в которой всем придется рисковать жизнями. Лис даже не мог представить себе, как это — воевать…
Чандан вел Велира, Боргана и юных магов в подземное хранилище. Предводитель рамаянцев шел медленно, то ли из-за больной ноги, то ли не очень хотел показывать гостям оружие. Его посох издавал при ходьбе мерный стук, эхом разносившийся в подземелье. Маги негромко переговаривались между собой и рассматривали цветные фрески, украшающие каменные стены. На них были изображены древние битвы, причудливые летательные аппараты, люди в ярких одеждах. Картины завораживали…
Наконец путешественники подошли к полированной каменной плите, испещренной надписями, напоминавшей ту, что скрывала вход в ангар с виманами. Чандан помедлил, задумавшись о чем-то, а потом нажал потайной рычаг в стене, и плита с шумом отодвинулась, явив людям просторное помещение. Когда маги вошли внутрь, колонны, увенчанные шариками, тут же засветились. Чандан улыбнулся и произнес:
— Сразу ясно, что потомки титанов навестили нас. Все вокруг дышит магией…
Ребята огляделись в поисках оружия, способного, по словам витязей, переломить ход войны. Лису представлялось нечто огромное, способное внушить драконам страх и ужас. Однако в помещении ничего подобного не наблюдалось… Лишь на гранитной подставке лежало что-то золотое…
— Это и есть ваджра? — спросил Таврос, даже не пытаясь скрыть разочарование в голосе.
Все подошли ближе, чтобы рассмотреть. Оружие представляло собой золотой жезл примерно метр в длину. Посередине имелось утолщение в виде шара, от которого отходили изогнутые золотые спицы, сходившиеся на концах жезла. На грозное оружие эта золотая штука никак не походила, но все равно все смотрели на нее с некоторой опаской и уж тем более не прикасались.
— Это самое ценное, что осталось у моего народа, — произнес Чандар, с восхищением глядя на золотой жезл. — Оружие титанов…
— Как ей управлять? — спросил Лис, заворожено разглядывая причудливое устройство.
— Магией… Ваджра поглощает ее и усиливает во много раз. Вы можете выпустить немного магии, чтобы разрушить стену, а ваджра усилит этот импульс настолько, что будет разрушен целый город.
— Даже не верится, что в ней столько мощи, — сказал Дарий.
Тем временем ваджра стала издавать негромкий звук, напоминающий жужжание, а по полу около гранитной подставки прошла вибрация. Золотой жезл приподнялся и завис в воздухе, принявшись вращаться вокруг своей оси.
— Почуяла хозяев, — пояснил Чандан с улыбкой. — Титанов…
— Что вы решили? — спросил Велир, которого мало интересовали все эти чудеса. — Доверите нам оружие?
— Что вы собираетесь делать? — в свою очередь спросил рамаянец.
— Полететь в страну Та-кем и вывести из строя пирамиды. Они снабжают энергией города и лаборатории драконов.
— Я не сомневаюсь в ваших благих намерениях… Но все не так просто, — ответил Чандан. — Сейчас драконы уверены, что планета полностью в их власти, и даже не преследуют редких выживших. Когда вы проявите себя, и они поймут, что вас нужно опасаться, то будут преследовать повсюду. Где вы спрячетесь, когда разрушите пирамиды? В своем убежище в Дельфах? Уверен, дельфийцы уже скрылись в другом мире и вряд ли станут помогать. Ваше убежище разбомбят громадные черные драконьи машины… Сюда я вам не позволю вернуться. Толку от нас никакого — воевать не можем. Я не хочу, чтоб драконы наведались сюда и уничтожили всех, кто остался…
Витязи и маги задумались над его словами, переглядываясь между собой.
— Так где вы спрячетесь? — вновь повторил Чандан.
По всему выходило, что безопасного места нет. Убежище в Дельфах, ангар… Можно ли надеяться, что там диверсантов не отыщут драконы, когда поймут опасность? А больше всего не хочется, чтобы из-за них пострадали те выжившие, что прячутся сейчас, уже потеряв надежду на лучшую жизнь. Нельзя тешить себя мыслью, что режим невидимости поможет скрыться от драконов. Они хоть и не обладают магией, но технологии у них очень развитые.