На пути в академию (СИ) - Птица Алексей (серия книг TXT) 📗
Так мы неспешно бродили по лугам и берегам, пока не вышли на просёлочную дорогу, ведущую к ближайшему лесу. Плотная растительность неторопливо взбиралась на небольшую возвышенность, которую назвать горой просто не поворачивался язык. Отсюда был виден тот замок, к которому мы изначально шли. Принадлежали эти владения сэру Генри Гамильтону графу Клабрассила, который перестроил его и воздвиг вторую башню.
Мы шли по лесной дороге, направляясь, по словам Аерин, к заветной поляне, на которой росли нужные ей лекарственные растения, как вдруг издалека послышался глухой топот многочисленных копыт.
— Кто-то из замка, — решила Аерин, — прячься, давай. Не хватало мне ещё неприличных моему возрасту вопросов. Да и тебе они не нужны. Вот там возле бука есть небольшая рытвина, в ней и укройся.
Давать себя упрашивать я не собирался и, быстро отступив с дороги и сделав несколько шагов к необходимому мне дереву, укрылся у его корней, обнаружив упомянутую рытвину. Буквально через пару минут из-за близкого поворота выскочили несколько всадников, восседавших на лошадях, которые передвигались неторопливой рысью.
Впереди скакал колоритный черноволосый мужчина, за ним — небольшого роста всадник на пегой кобыле, и замыкали этот небольшой отряд трое вооружённых всадников, похожих на солдат или наёмников. Мужчина резко осадил коня перед Аерин, которая неподвижно стояла на краю дороги, возле раскидистого дуба.
— Приветствую тебя, ведьма!
— И тебе не хворать, граф!
— Это звучит весьма двусмысленно из уст старой целительницы.
— Ты назвал меня ведьмой, граф!
— Это всего лишь фигура речи, и так называют тебя глупые и недалёкие крестьяне, я всего лишь повторил за ними.
— Граф не должен повторять слова глупых крестьян!
— Я не собираюсь перед тобой отчитываться, что я должен или не должен. Ты поняла, целительница?
Граф ощутимо разозлился. Это было видно по его напыщенному взгляду и налитым кровью глазам. Из рытвины был неплохой вид на дорогу, поэтому я спокойно мог наблюдать за всем происходящим. Рядом с графом осадили коней и все остальные всадники, одним из которых оказалась девушка.
В это трудно было поверить, ведь все подъехавшие были в мужской одежде. И я заметил это лишь тогда, когда неизвестная всадница пожелала снять со своей головы треуголку и густой водопад ярко-рыжих волос, скрывавшихся под ней, рассыпался по её плечам, закрытым охотничьей курткой.
— Здравствуй, Элис! — проговорила Аерин, приветствуя молодую девицу.
— Папа, я прогуляюсь рядом, пока ты разговариваешь?
— Не отходи далеко, Элис, тебе скоро ехать в Испанию, — сказал отец, внимательно глядя на девицу, бывшую на голову ниже меня.
Та только дёрнула плечиком и взяла наперевес небольшой охотничий арбалет, намереваясь поохотиться на белок, чьи серо-рыжие шкурки мелькали между сплетенными ветками.
В голове наклюнулись строчки известной шуточной песни.
А кто такая Элис? А кто она вообще? А где она живёт? И зачем она едет в Испанию?
Из рытвины я наблюдал за девчонкой, уверенной упругой походкой шедшей по лесу и искавшей себе цель для выстрела. Временами она останавливалась и, глядя вверх, на кроны деревьев, высматривала там белок, либо птиц.
Сначала она направилась было в сторону, и я поневоле уставился на её правильные полушария ягодичных мышц, туго обтянутых кожаными штанами, но, побродив в стороне, она повернула прямиком ко мне. Это уже грозило моим обнаружением и будущими проблемами. Я уже проклял свой настырный мужской взгляд, любовавшийся тугим задом девчонки. Эти женщины, они всегда чувствуют на себе мужской взгляд, особенно направленный на грудь или ягодицы, и, кажется, я спалился.
Быстро опустив взгляд, я полностью скрылся в рытвине, не решаясь больше выглядывать и привлекать к себе внимание. Какое-то время я думал, что всё получилось. Но приключения, будь они не ладны, никогда не оставляли меня.
— Сдавайся, фелла (мужик)! — мне в грудь был направлен арбалет, над которым сияли восторгом удачливого охотника девичьи глаза. Ярко-синие, круглые, как у совы, они с любопытством рассматривали меня.
Девчонка обладала белой, как молоко, кожей, усыпанной на лице крупными частыми веснушками, которые, несомненно, портили его белизну, но, в то же время, являлись неотъемлемой частью её образа.
— Ты кто, разбойник?
— Нет, путешественник.
— А почему тогда прячешься?
— А зачем мне ждать нападения от вооружённых всадников?
— Мы хозяева этой земли, и не нападаем просто так.
Я скривился от этих слов, показав свой скептицизм, вызванный ими.
— Ах, так! — девчонка всё правильно поняла по моему лицу. К сожалению, она была не дура, несмотря на привлекательную внешность, и я мысленно вздохнул, размышляя, хорошо это или плохо, когда тебе постоянно попадаются умные и вооружённые девицы. Нет бы, блондинка попалась, так увы, то брюнетка, то рыжая.
— Давай, вставай, и идём к отцу.
— А мне туда не надо, — нагло ответил я ей, проигнорировав её арбалет.
Девчонка гневно топнула ногой, отчего её волосы стали развеваться, как красное знамя. Невольно я почувствовал себя большевиком, готовым стать под это знамя и идти за ним.
— Вставай! Иди за мной!
Мне надоела эта возня, но я не знал, как правильно поступить. В итоге, избавившись от очарования этой рыжей феи, я просто продолжал лежать. Но девчонке не терпелось поделиться своей добычей с отцом.
— Вставай!
И тогда я сделал очередной глупый поступок. Желая отвадить от себя девчонку, я откинул полу плаща, закрывавшего моё тело, и продемонстрировал рукояти двух пистолей, для вида потянувшись рукой к одному из них.
Чувство превосходства в девичьих глазах мгновенно сменилось чувством беспомощности и страха, как только она поняла, что это огнестрельное оружие, которого у простого крестьянина или обычного путника никак не могло быть.
Сухо щёлкнула тетива арбалета, отпуская наложенный на него болт, и мгновенный сильный удар в грудь откинул меня в сторону. Я согнулся от возникшей невыносимой боли, почти потеряв сознание, и не видел, что дальше происходило. А там было на что посмотреть.
Словно встревоженная птица, девчонка штормовым ветром промелькнула между деревьями и, выскочив на дорогу, мгновенно взобралась на своего коня и крикнула.
— Папа, я устала бродить, мы опоздаем в гости. Поехали быстрее!
Граф удивлённо посмотрел на неё, но его бессодержательная беседа с Аерин уже давно подошла к концу, и он молча натянул поводья, трогая с места своего вороного коня. Через минуту глухой стук копыт затих за очередным поворотом, и Аерин начала звать меня.
— Эрнандо, выходи, они уехали!
— Эрнандо?! Эрнандо! Ты что, сбежал, негодный идальго. Где ты? Отзовись!
Приблизившись, она меня и обнаружила в злополучной рытвине, где я лежал, скрючившись, в позе эмбриона. Мне опять повезло, подаренный амулет вторично спас мне жизнь. Но выстрел в упор железным болтом всё равно успел сделать своё чёрное дело, вышибив из меня дух и нанеся внутренние повреждения.
Аерин, склонившись надо мной, начала водить руками, вливая в меня жизненную энергию и устраняя последствия травмы. Через несколько минут я очнулся и глухо закашлялся, морщась от тупой боли в груди. Рядом лежал пресловутый болт, который я взял в качестве талисмана.
— Что у вас случилось?
— Ничего, девчонка случайно наткнулась на меня и потребовала, чтобы я шёл за ней. Я отказался, а она настаивала. В конце концов, я показал ей свои пистоли, а она испугалась и выстрелила в меня. Вот, собственно, и всё.
— А как ты выжил?
— Амулет, — пояснил я.
Как все странно, — с ухмылкой сказала она, — ну, это даже и к лучшему. Девчонка уверена, что убила тебя, и будет молчать, боясь наказания или чего похуже, надеясь, что ты исчезнешь из её жизни.
— А кто это?
— Элис Гамильтон, пятнадцатилетняя дочь графа Гамильтона, владельца замка и всей окружающей земли. Так что, это и к лучшему. Я тебя подлечила, а нам ещё нужно собрать лесных трав. Завтра я буду готова сделать то, о чём вы договаривались с Вилли. И ты будешь свободен, как ветер в поле, щеголяя своей новой внешностью.