Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Сын императрицы (СИ) - Ли Владимир Федорович (полные книги TXT) 📗

Сын императрицы (СИ) - Ли Владимир Федорович (полные книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Сын императрицы (СИ) - Ли Владимир Федорович (полные книги TXT) 📗. Жанр: Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Идти снова между неприятельскими судами не стали — да и корвет подошел ближе к своему флагману, — принялись терзать наскоками с разных сторон. Сначала с меньшим кораблем, пока при очередной атаке в нем не раздался взрыв, следом внутри заполыхало огнем — по-видимому, ядро угодило в пороховой погреб. С фрегатом вышло сложнее — серьезно повредить его не смогли, да и не подходили к нему близко, чтобы не угодить под огонь многочисленных пушек. Поэтому, покрутившись немного вокруг опасной цели, оставили ее подобру-поздорову. Но все же еще в самом начале зацепили одну из трех мачт, изрешетили часть парусов, да и изрядно проредили экипаж корабля. Так что теперь ему явно будет не до погони, поэтому уже спокойно, без спешки, команда на бриге направилась в сторону пролива, довольная случившимся боем. Уничтожить корвет много стоит, причем у столь сильного противника — за такой подвиг должна быть достойная награда!

В Санкт-Петербург прибыли в начале декабря, успели как раз перед ледоставом в Финском заливе и устье Невы. Встали на пристани у Васильевского острова и, пока команда перетаскивала грузы из трюма в пакгаузы и готовила бриг перед сдачей в док на ремонт, начальство в лице капитана и первого штурмана, а также ученые мужи экспедиции отправились в Адмиралтейство. За ними два матроса несли увесистый сундук под замком с добытыми ценностями и образцами, в таком представительном составе объявились в Адмиралтейств-коллегии — руководстве российского флота. Принял их вице-президент граф Чернышев, по сути исполнявший функции главного распорядителя (официально первым лицом числился Великий князь, наследник престола Павел Петрович), он вызвал еще членов коллегии, под чье ведомство подпадала экспедиция.

Эти важные мужи выслушивали отчеты Малагина и Лексея, ученых, рассматривали добытые образцы, своими руками перебрали крупные самородки, но почему-то особой радости не высказывали — наверное, видели новую обузу в этой далекой Америке, не очень-то им нужной. На предложение капитана о скорейшем освоении богатого края, а для морского ведомства — создании новой флотилии на той стороне, — один из этих чинов высказался:

— Торопиться не следует. Надо хорошо обдумать, взвесить, а потом будем решать. Иначе можно дров наломать, вместо прибыли окажемся в убытке.

Вмешался Чернышев, поправил своего подчиненного:

— Николай Семенович, о том не нам судить. Если повелит государыня, значит, нам исполнять.

Затем обратился к Малагину: — Вы же, Федор Степанович, напишите доклад об экспедиции со всеми справками — передам Ее Величеству. И будьте готовы лично доложить, вам понятно?

— Понятно, Ваше Сиятельство, — подтвердил капитан, а потом продолжил: —

— Есть у меня еще одно дело, Ваше Сиятельство. Вот сей юноша желает служить во флоте. Окончил шляхетский корпус с отличием, сейчас он числится прапорщиком кавалергардского полка. В экспедиции проявил волю к морской науке, я его зачислил матросом. В Охотске экстерном прошел курс штурмана-навигатора, после исполнял у меня на корабле два года обязанности — сначала вторым штурманом, а в эту навигацию — уже первым. Весь путь от Петропавловска до сего места проложил он и в том, что дошли благополучно — немало его заслуги. Ходатайствую о зачислении его во флот в чине мичмана — считаю достойным того.

— Коль желает служить во флоте — пусть служит, — благодушно ответил глава морского ведомства и продолжил: — Пиши рапорт на его представление, отдам приказ. И в выслугу лет запишем эти два года, что он у тебя штурманом.

Пришлось Малагину добавить ложку дегтя: — Должен сообщить, Ваше Сиятельство, что сей Бобринский идет по суду и обвиняется в неумышленном убийстве купца. Тот избивал местного охотника, а мой человек заступился, ударил того.

— Видите, какой удалец — капитан показал пальцем на Лексея, — почти, как я, тому купцу хватило. Дело его передали в полк, но коль он будет служить у нас, нам и решать, как быть с ним. Я же прошу назначить ему арест на три месяца и выплату штрафа — считаю, провинность его не столь тяжка и такое наказание будет достаточным. Кстати, чуть не упустил, это ведь по задумке и прямом участии сего молодца мы побили английский корвет! Полагаю, подобная виктория заслуживает прощения героя или малого взыскания…

Через неделю после возвращения экспедиции ее главу с Лексеем и учеными вызвали в Зимний дворец. Все эти дни новоиспеченный мичман — его уже на следующий день после представления в Адмиралтействе ознакомили с приказом о зачислении во флот и присвоении морского чина, — отбывал вынесенное тогда же наказание в виде ареста, только не во флотской гауптвахте для офицеров, а дома, вернее, в снятом им номере казенной гостиницы (оплата шла из ведомственной казны, не из средств постояльца). Адмиралтейское начальство не стало уж совсем явно спускать с рук учиненное им преступление, вынесло сравнительно мягкий приговор — два месяца домашнего ареста и тысячу рублей штрафа. Так что сидел безвылазно, маясь от безделья, даже стал читать от скуки книгу Вольтера на французском языке, завалявшуюся в номере. Вызов во дворец воспринял как избавление от тоскливого пребывания в четырех стенах — они давили его морально, душа просилась на свободу хотя бы на час!

Предстал перед глазами императрицы с другими главными участниками экспедиции в только что сшитом морском мундире белоснежного цвета, явно отличавшимся от красного кавалергардского, в котором прежде являлся во дворец. Государыня лишь окинула оценивающим взором статную фигуру своего младшего сына — уж никакого сравнения со старшим наследником, довольно квелым и невзрачным, да и лицом некрасивым! После поздравления с завершением экспедиции велела Малагину рассказать о самом примечательном, что ему довелось увидеть на новой земле. Рассказ его затянулся на полчаса — отвечал подробно на все вопросы, возникшие у государыни. Иногда вступали со своими уточнениями ученые мужи, Лексей же практически в разговор не вмешивался, да и, собственно, к нему не обращались — и без того у них все ранее было оговорено и выводы сделаны. В завершении встречи императрица особо отметила вклад каждого, заверила в достойной награде и отпустила всех, кроме Лексея.

Мать начала разговор кратко:

— Я довольна тобой, Лексей. Чем собираешься дальше заняться?

Чуть помолчав, добавила: — Знаю, что ты пожелал перейти во флот. Где ты хочешь служить!

Ответил неспешно и твердо, как о давно продуманном:

— Да, во флоте, маменька (называл ее как когда-то в детстве, а не по-французски, как она обиняком называла себя). Хочу же служить на востоке — по-возможности, в Америке. Там много еще надо осваивать, да и укреплять наши владения, особенно на юге, против испанцев, да англичане туда наведываются — похоже, приглядываются. Земля здесь очень богатая и нельзя отдавать ее неприятелю. Нужно ставить форты, остроги, заселять нашими людьми, растить хлеб и, конечно, добывать то, из-за чего мы туда пошли. О том сегодня было сказано — в той стороне нужен свой флот, вот туда и хочу.

Государыня слушала сына внимательно, не перебивая. Когда же он закончил, еще минуту молчала, потом высказалась:

— Ты нужен мне здесь, Лексей. Там, на востоке, еще может подождать, да и пока без тебя обойдутся. А вот тут, рядом, дела складываются тревожные. На Балтике шведы бесчинствуют, англичане и голландцы на их стороне, в Пруссии тоже замышляют против нас. На юге османы зашевелились, хотят порушить мир — намереваются Крым подмять под себя, — о том не раз приходили донесения.

Лексей понимал беспокойство государыни, но все же не считал правильным откладывать освоение Америки на потом. О том постарался доходчиво объяснить:

— Хорошо, маменька, останусь здесь. Прошу только выслушать меня со всем вниманием — дело, о котором скажу, важное, думаю, не менее, чем будущие баталии. Нельзя оставлять на полпути с Америкой, пусть не сразу, но уже скоро она даст нам ту силу, что поможет против врагов. Если у государства нашего нет сейчас возможности вкладывать туда большие средства, то можно призвать народ, тех же купцов и старателей, которые на паях или трудом своим возьмутся за новое дело. Предлагаю открыть новую компанию — назовем ее, к примеру, Русско-Американской, — которая поведет все дела — от обороны наших земель до набора людей и добычи золота, — как с участием казны, так и вкладов желающих попытать удачу.

Перейти на страницу:

Ли Владимир Федорович читать все книги автора по порядку

Ли Владимир Федорович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сын императрицы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Сын императрицы (СИ), автор: Ли Владимир Федорович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*