Сирахама (СИ) - Прядильщик Артур Иванович (смотреть онлайн бесплатно книга TXT) 📗
- Не сцать, подруга! - Миу даже жест Ренки - выставленную ладошку - повторила... Правда, та не оценила - оставалась такой же напряженной. - Или я его не знаю, или он постарается напоследок позаниматься со всеми мастерами... И, наверняка, до глубокой ночи. Ми-тян, ты на какое время договорилась?
- Наги-сама разрешила тащить его в любое время дня и ночи... кроме рабочих дней! «Как поймаете, так и тащите!» Прикольная девчонка!
- Наги-сама? - Переспросила Миу.
- Ну, она там, вроде, главная. Ну, как главная... я так поняла, у них там что-то вроде семейного подряда. Там еще одна... И еще одна. Ничего так... симпатичные девочки. А одна - которая черненькая - так вообще вылитая дракошка! И паренек - Мики... Мику... Как-то на «Ми». Баклан бакланом... но такой миленький.
- Погоди... - Ренка застыла. - Наги? Точно?
- Ну, да... А что? Знакомая?
- Наги... надо же. - Миу задумалась. - Хотя, чему я удивляюсь - тут Кенчик взглядом камушки ломает... По сравнению с этим какая-то там Наги это - так... ерунда на палочке.
- Так ты уже видела?! - Возмутилась Ренка. - Как он камни ломает... А почему я не видела?
- Потому что ты меня демаскируешь... И мы это уже обсуждали. Пока к нему незаметно только я и ящерица подобраться можем... И - увидишь еще. Или я его не знаю, или он не удержится и похвастается перед тобой...
- Редкий тип мужчины, который продолжает дарить цветы и конфеты даже после окончания цветочно-конфетного периода. - Мечтательно протянула Мисаки. - Исчезающий вид.
- Что-то я не улавливаю, как мужское бахвальство соотносится с сохранением галантности после цветочно-конфетного периода... - Фыркнула Ренка. - Стоп!
Девушки посмотрели на Змею Ордена Феникса.
- А кому в последнее время наш Кенчи вообще дарил цветы или кофеты?!
Все три честно попытались вспомнить...
- Опаньки! - Вскинулась Мисаки. - Девочки... кажется кое-кто кинул нас на Белый День! А ведь на Валентина я лично ему шоколад дарила!
Некоторое время на кухне было тихо, все были заняты делом: Мисаки пыталась подобраться к Точимару или к любой из кастрюлек, Миу следила за кастрюльками и время от времени отгоняла от них Мисаки... или делала рубящие движения половником, заставляющими думать, что она борется с неким призраком, а Ренка задумчиво чистила картошку и овощи.
- А кто у Кенчи из мастеров будет послед... крайним? - Спросила Ренка.
- Апачай. - Миу досаливала ту кастрюльку, на которую ей показала пальчиком Мисаки. - С ним я уже поговорила. Он вначале пытался выторговать себе пятикратную порцию на праздничный ужин, но я в ответ намекнула, что кое-кому, увлекающемуся цветочками, очень нравятся высокие накачанные мальчики... А свадебный обряд по индусским обычаям - скучен и никаких драк в нем не предусмотрено. Стал, как шелковый!
- Свадьба - и без драки? - Удивилась Мисаки. - Это как?
- Кстати, о мальчиках... Будем их предупреждать? Девочки-то, - Ренка показала на крутящегося у ног Миу Точимару. - Судя по всему, уже в курсе.
- По-хорошему, конечно, надо бы. - Миу не глядя бросила что-то за спину, и Точимару, совершив невероятный кульбит, перехватил в воздухе кусочек куриных потрохов. Тут же принялся уничтожать этот кусочек, показывая низким басовитым рычанием, какая же это вкусность... - Но мне кажется, что и мальчики уже знают.
- Я мамам сказала. - Призналась Ренка. - А мастера... не того...?
- Ну, об этом мы узнаем, когда они нас попытаются остановить. Если будут останавливать, конечно... Хотя я, - Миу совершила большим ножом несколько молниеносных рубящих движений в сторону окна. - Надеюсь если не на их благоразумие, то хотя бы на инстинкт самосохранения!
- А Кенчи? - Неуверенная девочка, видимо, окончательно проснулась внутри Ренки и протерла испуганные глазки. - Это будет как-то... неправильно! Без его согласия... - Совсем тихо пролепетала она...
Мисаки процитировала:
- «Если ты решил до конца следовать по пути боевых искусств, мой юный падаван, то рано или поздно условности и традиции станут тебе мешать, хо-хо-хо!» К тому же он сам виноват - не посоветовался с нами, и мы теперь вынуждены делать ЭТО в спешке! Плюс, принцип «око за око, зуб за зуб» - он не предупредил нас, а мы не предупредим его! Кстати, если Змея не хочет - ноу проблем! - Ящерица, - Мисаки прижала пальчики к груди и приняла картинную позу. - Готова пожертвовать собой и занять ее место, дабы спасти подругу! Кошке-то нельзя...
Она в этот момент играла с Точимару в «море волнуется раз», приближаясь к настороженно зыркающему на нее коту, доедающему второй кусочек потрохов. Этот кусочек он «пропустил» и пришлось кушать его из миски. Таковы были правила: если поймал, то ешь, где хочешь. А если прошляпил - будь добр, отнеси к миске и ешь там, как какой-нибудь позорный домашний котик, «улицы не нюхавший»... А если сделаешь вид, что не понимаешь человеческой речи - будешь ждать еды до ужина!
Мохнатая черная молния метнулась в сторону и вверх, когда Мисаки оставалось совершить последний рывок. Со шкафа насмешливо мяукнули:
- «Тормоз!» - Перевел приборчик на груди Миу.
Мисаки досадливо цыкнула.
- Сигурэ-сан! Я все вижу! - Возмутилась Миу. - Это вы только что забрали начинку из фаршированного яичка!
- Точимару... отвлекай... еще раз...
- «Пополам?» - Перевел приборчик тихий мяв со шкафа.
- Гладил... Кэнсэй... тебя? - Попыталась объяснить меркантильность кота невидимая Сигурэ. - Или... укусил?
+++
Наместник выступал сейчас в непривычном для знающих его людей амплуа. Человек, обладавший на территории Японии почти неограниченной фактической властью, вытянулся по стойке смирно. В одной руке он зажимал трубку телефона. Другая рука нервно теребила завязки традиционного официального хакама.
В просторном кабинете никого сейчас не было - Наместник предусмотрительно отослал подчиненных и выпроводил секретаря.
- ... Хай! Конечно! Да! Но ведь он ваш ученик! Да! Разумеется! «Идиоты должны исчезнуть!» В силе, конечно же! Да, это правило распространяется мною на всех! - Наместник вдруг поперхнулся. - Д...да! И даже на тех, кто облечен властью! На них - в первую очередь, Фуриндзи-доно! Огромное спасибо, Фуриндзи-доно! Я исключительно благодарен за то, что вы согласились со мной поговорить! Всего хорошего!
И хоть собеседник и не мог этого видеть, глубоко и уважительно поклонился.
+++
Хаято Фуриндзи положил трубку телефона на рычаг телефонного аппарата.
- Когда не нужно, они такие самостоятельные! А где действительно нужно проявить инициативу, становятся такими беспомощными... Негоже возлагать на бога то, что может быть сделано хорошею полицею... Негоже! Я ведь и обидеться могу, хо-хо-хо!
Сверхчеловек подошел к перегородке на улицу и, чуть-чуть сдвинув ее вбок, выглянул наружу. Полюбовался на то, как Кенчи и Кэнсэй валяют друг друга в грязи площадки под азартные крики болельщиков - Апачая, Сакаки, Акисамэ... и Точимару.
- Ну, что... добавим персу несколько очков к навыкам и умениям? Ну и просто... чтоб жизнь медом не казалась и чтоб зритель не скучал...
+++
Мы под руководством Акисамэ снимали с Ренки гипс. Половинка невозможного оказалась возможной - кости срастались с невероятной быстротой. И мне даже припомнили мою неуклюжую шутку про то, что ножки, дескать, нужно положить ровненько, чтобы криво не срослись...
А я молчал, делая вид, что сам потрясен регенерацией Змеи Феникса...
Гипс - это легко. Ломать - не строить. Тем более, гипс я ТОЖЕ могу ненавидеть! А ЭТОТ конкретный гипс я ненавидел куда сильнее, чем какие-то невинные камушки...
К тому же, по-прежнему хотелось произвести впечатление на девушек.
«Вот зачем, Старик? Зачем? Они ж и так на нас влюбленным глазками смотрят! Ты ж сам говорил, что коровьи глаза «настоящей японской женщины» тебе не очень-то нравятся! Сейчас у них до обожания дойдет - ты ж первый на стенку и полезешь!»
«Глупый ты, Малыш... Ой, глупый! Влюбил в себя трех красавиц... кстати, под моим чутким руководством... и, думаешь, дело в шляпе? И потом - ну, не способны ЭТИ девушки на «коровьи глаза»! Не-спо-соб-ны! Вот посмотри на их эмоции!»