"Фантастика 2023-157". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Шелест Михаил Васильевич (читать полностью книгу без регистрации .TXT, .FB2) 📗
— Хоумлендер, тоже мне…
— Сэведж. — Лара развернула меня к себе лицом: — Я серьезно! Что ты сделал?
— Ох… Я не хотел рассказывать.
— Сынулькам рассказал. Они из отеля вернулись другими. Поэтому, пока Грант там разбирается с уже уехавшим Энцо — говори! Я должна знать.
— Ладно. — тяжко вздохнул я: — В общем, мне нужно было доставить уникума из точки А в точку Б. Тогда Кланы Невзорова и Такеды враждовали. Сильно враждовали…
— Это я знаю. Ближе к делу.
— На наш поезд напал спецназ Такеды. Мы с двумя ребятами из Десятого Отдела смогли отбить атаку. А потом пришёл он… — от воспоминаний меня даже немного передёрнуло: — В защитном костюме. Хищник воплоти! Тогда я думал, что уже ничего мне не поможет…
— Твою мать… — Королева шокировано прикрыла рот рукой: — Так Гранд Мастера убил ты?!
— Не припомню, чтобы его так называли…
— Керо-сан! Как… Как это произошло? Я просто поверить не могу! — глаза Лары буквально светились от любопытства.
— Поставил растяжку. Зашёл со спины. Выстрелил из дробовика. Бах! И всё… Керо-сан отправился к Аматеру.
— Так спокойно про это говоришь… Боже! Да у нас эту историю чуть ли не городской легендой считают!
— И чего же в ней такого легендарного?
— Вигилант одолел бодикадо! Разве же это не удивительно?
— Возможно, и удивительно. Но лично я воспринимаю это, как акт бесполезного кровопролития. Невзоров и Такеда не поделили что-то внутри своих интересов, а умираем мы. Знаешь, элита всегда использовала солдат, как личный актив. И если, например, убивая ренегатов или преступников — я делаю мир лучше. То убивая таких, как ты, я… что? Что я делаю тогда? Просто убиваю коллег по цеху?
— Ну-у… — Лара задумалась: — Я слишком стара, чтобы разглагольствовать на подобные темы.
— Вот и правильно. — я увидел Гранта, выбегающего из здания и размахивающего руками.
— Госпожа!!! Энцо идёт!!! Он скоро выйдет!!!
— Хм-м… — Королева задумалась ещё больше: — Грант, милый… А, у тебя фамилия случайно не «Брембо»?
— Вроде нет… А, что случилось? — растерянно спросил он.
— Энцо свалил в закат минут шесть назад. И если бы не Капитан, то этот ублюдок опять бы ко мне приставал! — злобно фыркнула она.
— Простите, Госпожа! — здоровяк хотел рухнуть на колени, но Королева не позволила.
— А ну тихо! — рявкнула Стервелла: — Не хватало ещё подобных унижений на улице. Лучше скажи, Вернер на месте?
— Да… Он ждёт.
— Вот и славно! Капитан… после вас. — Королева жестом указала мне на дверь квадратного дома.
Что занятно, внутри всё было оклеено солдатскими плакатами. Куча различных лозунгов на десяти разных языках. Администраторы ходили в форме без опознавательных знаков, а местные наёмники занимались различными бытовыми работами. Кто-то намывал полы, кто-то пронёсся мимо нас с дымящейся кастрюлей, а кто-то присверливал к стене часы… В общем — казарма, как она есть!
А ещё бело-зеленые стены, дешевый ламинат и въевшийся запах хлорки.
— Госпожа! — один из администраторов резко вскочил и подбежал к нам: — Вернер ждёт вас на втором этаже в своём кабинете!
— Ага… Благодарю. — бросила она и мы направились к лестнице.
О лифтах тут не могло быть и речи. Всё строго.
Второй этаж больше напоминал типичное офисное здание. Длинный коридор с кучей номерованных дверей.
— Тут Командиры отрядов заказы принимают. — пояснила Лара, и найдя нужный кабинет, без стука зашла внутрь: — Привет, дорогуша.
— Госпожа Такеда! — за столом сидел весьма могучий, но максимально неприятно прилизанный мужчина средних лет. На его сером лице красовалось аж три шрама! Прям Господин Ведьмак…
— Давай без этих вычурных приветствий, дорогуша. — Королева зашла, и присела на гостевое кресло: — Эсперадо мне всё рассказал. Так что сейчас ты выдашь мне того, кто льёт про «Эскимо».
— Эм-м… Но я не в курсе, что именно вам сказал Эсперадо… — голос Вернера задрожал. Видимо, это далеко не первая их встреча со Стервеллой.
— В этом вся фишка. Тебе и не надо знать, что мне рассказал Эсперадо. Просто дай инфу по тем, кто льёт про «Эскимо». Большего от тебя не требуется.
— Но я ничего об этом не знаю! Если бы знал, то сразу сказал… — начал отпираться Командир.
— Посмотри на моего сопровождающего. Внимательно посмотри, дорогуша! — злобно усмехнулась Лара: — Сегодня мы поиграем в «хорошего и плохого полицейского». Конечно, если ты не передумаешь… Так вот — я буду хорошим. А мой кавалер — плохим.
— Кавалер… — Вернер перевёл испуганные глаза на меня. Его радужки зажглись, а затем быстро потухли. Лицо сделалось мертвенно бледным.
— Знаешь его? Ха… Судя по твоему испуганному таблу — знаешь. Я могу оставить вас с Капитаном наедине. Хочешь? — Королева вопросительно посмотрела на Командира.
— Нет… — тихо ответил он: — Просто… Сразу хочу предупредить, что мой ответ вам… Не понравится.
— Так и знала. Ну, конечно… Кого боится Энцо, того боится весь «Аметист». И так, дорогуша… Говори, кто слил инфу по «Эскимо»! Живо! — бодикадо стукнула кулаком по столешнице.
— Я сперва не узнавал, кто это такие. Ну… ребята и ребята. Работают, как все! Подменяют смены… Дополняют отряды, когда кто-то отлёживается в больничке. Чин по чину… Мы тогда решили сходить в паб. У нас такая традиция… Ходить в паб по пятницам, если в субботу работы нет. Ну, пили пиво. Потом голубой джин… И вот тут один из них, как давай байки травить, что знает всё про шифры и время пересменки в «Эскимо»! Звали его… кажется, Ноан Форальберг. Такой… патлатый парнишка. Вот он всё и рассказал. А я записал. Ну, и решил проверить… Чисто прикола ради! И в итоге… Всё срослось. Я по дурости ляпнул Майку, а тот, видимо, разболтал всё Карлосу… Собственно, по-другому Эсперадо узнать не мог.
— Контора. — холодно произнесла Лара: — Мне нужно название! Говори!
— Так… — Вернер тяжко вздохнул: — Это ваши ребята. Из «Чейзера»…
Честно говоря, я даже не понял, кто из нас охренел больше. Но было видно, что для Королевы эта новость явно, как гром среди ясного неба…
+++
Хоть ситуация и прояснилась, но ехали в полной тишине. Увы, даже власти Королевы не хватило, чтобы быстро разыскать болтуна. Мол, сейчас его аккаунт не высвечивался на картах, а последний раз его видели в штаб-квартире «Чейзера». Поэтому, пришлось ехать разбираться вручную.
— Выходит, это ваша контора охраняет школу? — уточнил я.
— Верно. — настроение у Лары окончательно рухнуло: — Теперь понятно, почему Невзоров попросил именно меня… Дерьмо!
— И как так вышло, что совершенно левый человек от вашего имени распространяет информацию?
— Проблема в том, что в Цио… как ты уже успел заметить — подобных организаций много. А некоторые ещё и пересекаются. Спрос большой, но заказы делают только через проверенных лиц. Мол, это же вопрос доверия. По крайней мере — так было раньше…
— Ближе к сути. Что не так с вашей конторой?
— Всё не так! Вот просто представь… В городе семь организаций доставки еды.
— Допустим.
— Но чаще всего заказ делают через одного и того же. Просто потому, что он самый старый и проверенный. Но из-за того, что объемы работ колоссальные — одна организация попросту не справится. И как решить данную задачу?
— Перекидывать заказы на оставшиеся конторы? — предположил я самый очевидный вариант.
— Именно! — согласилась Лара.
— С ЧОПами вышло так же? Вы стали передавать заказы левым лицам?
— Да… Из-за того, что оформление шло через нашу контору, нас буквально завалило заказами. А увеличивать штат из тренированных бойцов, содержать людей и обслуживающий персонал, постоянно вывозить их на тренировки — всё это стоит огромных денег! Да ладно деньги… Их бы отбили в три счёта. Проблема была именно во времени подготовки. Да не успеет никто за короткий срок собрать нормальный отряд из бывших вояк. Там у каждого второго в прошлом что-то не так. Ну, вот Совет Директоров и предложил, мол… почему бы нам не задействовать всех имеющихся ЧОПов в городе? Стали перекидывать заказы другим. И… текучка сделала своё дело. В наших рядах появились кроты. — вздохнула Лара и тут же закурила: — Не знаю, кто такой этот Форальберг… Но я найду его и выбью всё дерьмо!