Айдол-ян - 3 (СИ) - Кощиенко Андрей Геннадьевич (читать полностью книгу без регистрации TXT) 📗
Время действия: седьмое сентября, вечер
Место действия: дом семьи ЧжуВона. Небольшая комната, в которой присутствуют госпожа МуРан, её сын и внук. Судя по лицам, разговор, идущий между родственниками, из разряда не совсем приятных.
— … Я отложил часть своей работы и лично занялся изучением происходящего, так как понял, что вы, двое, организаторы, похоже довольны своим участием в этом идиотизме и не собираетесь прекращать…
ДонВук обводит недовольным взглядом сидящих напротив него ЧжуВона и МуРан, которые после его слов делают у себя на лицах выражение, что как бы не совсем понимают, о чём идёт речь, но готовы выслушать продолжение.
— Могу сказать, что узнал много нового о членах своей семьи. — не став испытывать терпения слушателей продолжает говорить ДонВук. — Например, что моя мать увлекается вороньей орнитологией и посещением гробниц древних королей, а сын, собрался стать президентом развлекательного агентства…
Выражение лиц у ЧжуВона и хальмони становятся кислыми, как у людей, которые думают над тем — кто мог рассказать о их делах и планах?
— А ещё одна особа, — говорит ДонВук, — которая даже не является членом моей семьи, позволяет себе сочинять возмутительные песенки, от которых волосы встают дыбом, столько в них неуважения к истории страны и правившей династии! Кроме этого, она ещё развлекается тем, что критикует правительство, на предвыборную компанию которого я давал деньги! И вы это прекрасно знаете, но при этом благодушествуете, ничего не предпринимая! А я, выгляжу в глазах окружающих, более чем глупо!
ДонВук в гневе хлопает ладонью по колену и откидывается назад. Бабушка и внук слегка втягивают свои головы в плечи.
— Значит так. — помолчав и справившись с дыханием, говорит ДонВук. — Не знаю, какова ваша конечная цель, но лично мне это надоело. Поэтому, я взял на себя всю ответственность и отдал приказание сообщить о том, что ЮнМи и ЧжуВон расстались!
Отец смотрит на сына, тот в ответ несколько раз с удивлением моргает.
— Но, отец… — начинает возражать он.
— Ты не контролируешь свою женщину. — не дав сказать, перебивает его ДонВук. — Не можешь, не умеешь, или ещё почему, но это очевидно, поскольку она болтает всякую чушь, которая только взбредёт ей в голову.
— Отец, ЮнМи творческий человек… — пытается объяснить ЧжуВон, но отец его не слушает.
— Если она за это время не смогла понять, как нужно себя вести в её новом статусе, то это лишь указывает на то, что она недостойна находится рядом с тобой! — категорическим тоном заявляет он. — Любая девушка Кореи была бы счастлива, оказавшись на её месте, она же ведёт себя так, словно ей всё равно. Словно происходящее, это недоразумение!
— Отец, я сегодня получил армейское уведомление, что буду представлен к награде за спасание старшего по званию. — говорит ЧжуВон. — Старший по званию — это ЮнМи. Я знаю, что она тоже получила уведомление о награждении за ранение. Как мне быть в такой ситуации? Нам вместе будут вручать награды, мы вместе служим в одной части, как я скажу в этот момент о расставании? Это будет выглядеть странно и может привлечь внимание. Может, стоит не спешить с объявлением о разрыве?
ЧжуВон с вопросом смотрит на отца.
— Не будет странно выглядеть. — обещает ему тот. — Мне сегодня сообщили, что её дядя, которого она просила найти, нашёлся. Он арестован по подозрению в контрабанде в особо крупных размерах, а также незаконной торговле с КНДР.
Бабушка, огорчённо, неспешно качает головой влево-вправо, а у ЧжуВона лицо слегка вытягивается от новости.
— Так что, сам понимаешь, никакого удивления по поводу твоего решения ни у кого не будет. — говорит ДонВук. — Не найдётся в Корее семьи, которая захочет иметь невестку с такими родственниками.
— А он, дядя ЮнМи, действительно это делал? — удивлённо спрашивает у отца ЧжуВон.
— В отчёте было сказано, что он был пойман с поличным. — отвечает тот. — Провинность очень серьёзная, максимальное наказание за сотрудничество с севером — расстрел.
МуРан сокрушённо снова мотает головой.
— Можно что-то сделать? — мгновение подумав, спрашивает ЧжуВон.
— Что значит — «что-то сделать»? Я тебе только что сказал, что нужно делать! — вновь начиная сердится, восклицает ДонВук. — Завтра подтвердишь, что вы расстались и всё!
— А ты, мама, — поворачивает он голову к МуРан, — поговори с семьёй ЮнМи. Если надо, дай им денег, но только пусть сидят и держат язык за зубами. Чтобы я больше не слышал про них. Хорошо?
— Да, сын, я сделаю. — кивает в ответ МуРан. — Думаю, проблем не будет.
— Это будет замечательно. — тоже кивает ДонВук и благодарит. — Спасибо, мама.
— Как сообщить ЮнМи о том, что её дядя в тюрьме? — в этот момент задумчиво произносит ЧжуВон. — Она расстроится, что у неё такой родственник. Я знаю, что она сильно к нему привязана…
ЧжуВон с вопросом смотрит на отца, тот с удивлением смотрит на него.
— Вот твоя бабушка будет говорить с её семьёй и сообщит! — мгновение подумав, предлагает решение ДонВук. — А тебе нужно держаться от неё подальше, раз у неё такие родственники.
— Я сам ей сообщу. — говорит ЧжуВон. — Я ей обещал найти её дядю.
Конец книги четыре, части третьей