Наследники по прямой. Книга первая - Давыдов Вадим (электронная книга TXT) 📗
— Что? — нахмурился Вавилов.
— То самое, Фёдор Петрович. Уедет Ирина, уедет и Полозов — воин теперь из него никакой, туберкулёз — штука препротивная. А нам — оставаться. И вам, и Варягу, и мне. Это же наша страна. А получается, что мы не можем ничего. Ни мыслей никаких, ни планов. С этими — противно. Самим — невозможно. Вот и ерундим, как Варяг говорит, помаленьку. Там жулика прихлопнем, тут рукосуя прижмём. А по-настоящему — не происходит ничего.
— Экой ты скорый, сынок, — усмехнулся Вавилов. — Людей надо не десяток и не два.
— Нужна концепция. Инструменты. А Варяг думает…
— Варяг неплохо думает, — перебил Гурьева Вавилов. — Он один, может, и не придумает всего, но все мы вместе — обязательно придумаем. Не может быть такого, сынок, чтобы не придумали мы, понимаешь? Ты ведь правильно сказал, что нам здесь оставаться. Значит, придумаем. А как же иначе?
Москва, Виндавский вокзал. Май 1928
Гурьев отправился встречать Полозова один. Ирина хотела пойти тоже, но Гурьев не согласился: сам. Так будет лучше.
Поезд опаздывал — Гурьеву пришлось ждать около получаса. Когда Полозов, словно юный мичман, спрыгнул с подножки вагона, Гурьев почувствовал в горле комок, который не смог проглотить. И шагнул навстречу.
— Яков Кириллович, голу… — Полозов осекся на полуслове, схватил Гурьева за плечи, тряхнул с неожиданной силой: — Что случилось?! Что случилось… сынок?!
Он только головой покачал в ответ — не мог сказать сразу. Как не смог бы, наверное, сказать такое отцу в первую минуту встречи. Но Полозов понял:
— Что? Что с ней?! Жива?!. — И, когда Гурьев снова покачал головой, пошатнулся: — Нет. Не уберёг. Прости меня, Кир. Все-таки — не уберёг. Господи, Гур. Я так спешил. Как же это?!
Москва. Май 1928
Они сидели — втроём — за столом; тонкий фитилёк горел в чашке с оливковым маслом. Перед ними стояла располовиненная бутылка водки, нехитрая закуска да лежала пачка полозовских папирос «Витязь». Полозов курил, не переставая:
— Я помню это кольцо. Как же вы собираетесь искать его, Яков Кириллович?
— Я не собираюсь искать кольцо, Константин Иванович. Я собираюсь искать тех, кто захотел его получить. Найдутся эти люди или человек — найдётся и кольцо.
— Что-нибудь мы уже знаем?
— Мы, — Гурьев посмотрел на моряка и улыбнулся. — Вы с нами, Константин Иваныч?
— Что же, — Полозов длинно вздохнул. — Я ведь полагал, что все долги раздал уже. А получается — ещё нет. Значит, живём дальше. Конечно, я с вами, Яков Кириллович.
— Гур.
— Да. Конечно. Так что у нас есть?
Гурьев поведал Полозову историю знакомства с Городецким и размышления последнего на тему qui prodest [112]. К концу повествования моряк сделался мрачнее тучи:
— Вот так так… Но если всё настолько хорошо известно… То… что же нам остаётся?!
— Нам остаётся исключить все прочие версии, Константин Иванович. И решить, прав, в конце концов, Варяг, или нет. Но даже в этом случае задача найти кольцо вовсе не сходит с повестки дня.
— Почему?
— Кольцо принадлежит моей семье. Моя семья и моя страна — то, что связано друг с другом неразрывно, а кольцо — такой же исторический персонаж, как вы или я, Константин Иванович. Мне нет никакого дела до того, кто и по каким причинам захотел лишить мою семью её истории. Кольцо вернётся на место, а люди — или не люди — посмевшие протянуть к нему руки, — покойники. Точка.
Мишима, до этого молчавший так, будто его и не существовало, медленно опустил голову в знак одобрения.
Вечером пришли гости — Городецкий, Герасименко и сам Вавилов. Инструктаж Городецкого произвел на Полозова сильное впечатление, а вручённое ему Вавиловым удостоверение внештатного сотрудника — такие же удостоверения получили Гурьев и Мишима — довершило картину полного и окончательного разгрома. Встряхнувшись, как после удара волны, он спросил:
— И после всего этого… Вы считаете, что у нас есть какие-то шансы на успех?!
— Шансы есть всегда, — Городецкий оглядел присутствующих. — Величина этих шансов может быть разной, но шанс всегда есть. И его тем больше, чем внимательнее вы отнесетесь к моим разработкам. Договорились, Константин Иванович?
— Да. Можете на меня положиться.
— Варяг. Насчёт документов.
— Я взял на контроль этот вопрос, Гур. Всё будет в цвет.
— Спасибо.
— Сочтёмся, — просиял Городецкий и поднялся. — Так что — по коням. Завтра в восемь жду вас всех на Петровке.
Сыщики ушли, и Мишима знаками велел Гуру уложить моряка ночевать. Когда с этим было покончено, Гурьев вернулся на половину Мишимы и опустился на татами напротив учителя.
— Теперь слушай внимательно, Гуро-чан.
Мишима закончил говорить. Гурьев сидел перед ним, боясь жестом или взглядом выдать обуревавшее его смятение. Наконец, справившись с собой, он проговорил:
— Я должен быть твоим кайсяку, учитель?
— Нет, — спокойно отверг его догадку Мишима. — Я всё сделаю сам. Это гири.
— Это… неправильно, сэнсэй, — Гурьев поднял на Мишиму глаза, в которых сверкнули слёзы.
— Это правильно, мой мальчик, — ласково сказал Мишима, дотрагиваясь до его руки. — Это самое правильное, что мне следовало сделать в жизни, чтобы моя карма стала совершенной, Гуро-чан. Мой гири перед твоей семьёй будет, наконец, исполнен, и мой дух будет готов к новому воплощению. О чём ещё может мечтать буси?
— Варяг будет в бешенстве.
— Это его карма, — Мишима на мгновение прикрыл глаза. — Я всё продумал. Варяг станет героем, и получит шанс исправить то, что так стремится исправить.
— Как, сэнсэй?!
— Ты узнаешь это чуть позже.
— Обещай мне одну вещь, сэнсэй, — тихо попросил Гурьев.
— Какую, Гуро-чан?
— Я не знаю, что там, по ту сторону. Никто не знает… Присматривай за мамой, ладно? Пока я… Здесь.
— Обещаю. А теперь ступай и принеси мои дайшо. Нам нужно многое обдумать вместе.
Москва. Май 1928
Мишима разбудил Гура и Полозова в пять утра. Моряк с изумлением наблюдал за зарядкой, которую делали Мишима и Гурьев, показавшуюся ему ритуальным танцем. Особенно если учесть, что упражнения имели место на свежем воздухе — на крыше. После завтрака Мишима заявил не терпящим возражений тоном:
— Вам серьёзно нездоровится, Константин Иванович. Мы с Гуром станем вас лечить, и вы, будьте любезны, не возражайте.
— Горбатого, как известно, могила исправит, — криво усмехнулся Полозов. — Возражать? Помилуйте. Мне и самому страсть как любопытно.
Мишима, как заправский врач, минут десять обстукивал Полозова со всех сторон пальцами и мял ладонями, подолгу пробовал пульс, вертел со спины на живот и обратно, — моряку ничего не оставалось, как только покряхтывать. Время от времени Мишима давал Гурьеву поучаствовать, резко задавая вопросы по-японски и внимательно выслушивая ответы. Наконец, он выпрямился:
— Не так ужасно, как я полагал. Можно попробовать.
— Простите, Николай Петрович, — удивился Полозов — Нам разве…
— Сегодня вы останетесь дома и будете выполнять мои указания, — ласково проговорил Мишима. — Завтра, если я сочту ваше состояние подходящим, мы поговорим о дальнейшем.
И он снова отрывисто заговорил с Гуром по-японски.
Закончив под руководством учителя ставить иглы, Гурьев осторожно похлопал мало чего соображающего моряка по плечу:
— Ну, вот, Константин Иваныч. Первый сеанс. Сорок минут полежите, потом я сниму иглы, и мы откланяемся. Мы с Николаем Ивановичем не чародеи, конечно, но вам потребуется немало сил в ближайшее время. Поэтому сделайте одолжение, не ропщите и не хорохорьтесь, чахотка — штука более чем серьёзная и требует соответствующего отношения. Договорились?
— Да куда уж теперь деваться, — пробормотал Полозов, морщась от странных ощущений в тех местах, где из него торчали длинные иглы с круглыми головками-бусинами, — красными, чёрными и белыми. — И что же? Неужели помогает?
112
qui prodest — кому выгодно (лат .)