Этикет - Пост Эмили (лучшие бесплатные книги .txt) 📗
* Согласно правилам русского речевого этикета, в данном контексте здесь и далее слову "мистер" соответствует протестантский священнослужитель имеет звание, соответствующее его должности, к его фамилии добавляется соответственно - "доктор", "декан" или "каноник".
Обращением к католическому священнику любого ранга может служить слово "отец", к раввину - "рабби" с добавлением или без добавления фамилии: либо просто "рабби", либо "рабби Ротман".
"господин", а слову "мадам" - "госпожа". (Прим. ред.)
Ученые звания
Как правило, в профессиональной среде употребляется официально присвоенное ученое звание, указывающее на то, что человек, носящий его, имеет степень кандидата или доктора исторических, филологических либо философских наук, хотя нередко это зависит как от принятых в академической среде обычаев, так и от желания самого обладателя ученой степени. Если вы сомневаетесь, имеет ли кто-то ученое звание или нет, всегда предпочтительнее обратиться к вашему собеседнику, назвав его "доктор" или "профессор" - в любом случае будет лучше, если он попросит вас называть его "мистер", чем наоборот.
Указание званий на карточке гостя
На всех официальных приемах приглашенные рассаживаются в соответствии с расставленными за столом карточками, на некоторых из которых указываются только звания (должности), а на других - звания (должности) и фамилии приглашенных. В перечисленных ниже случаях во время официальных приемов на стол ставятся карточки высокопоставленных лиц с указанием только должности, имя на них не пишется:
Президент,
Вице-президент,
Архиепископ (с указанием епископата),
Посол (с указанием страны),
Посланник (с указанием страны),
Главный судья,
Спикер,
Министр (с указанием отрасли) или Генеральный прокурор.
Таким образом, на официальных обедах на карточке гостя может быть написано: "Его превосходительство архиепископ Нью-йоркский", "Ее честь мэр Чикаго" и т.п. А если на карточке указано: "Помощник министра военно-морского флота", то обязательно ставится фамилия, потому что в каждом ведомстве существует несколько должностей помощников министра. То же самое относится и к лицам, занимающим такие должности, какие приведены в следующих примерах:
Судья О'Коннор
Сенатор Эссекс
Губернатор Лэнсинг
Преподобный отец Стоул
Доктор Сэнфорд
На неофициальном обеде, когда указание только звания или должности может прозвучать слишком чопорно и церемонно, хозяйка имеет право (за исключением тех приемов, на которых присутствуют президент и вице-президент) добавить фамилию: "Посол Санторино", "Главный судья Джей", "Министр Перкинс". В остальных случаях хозяйка указывает имена на карточках в той форме, которую она использовала бы при обращении к приглашенным известным людям в разговоре: "Губернатор Стрит, вам здесь удобно будет сесть?", "Отец Гейнс, познакомьтесь, пожалуйста, с...". К именам всех остальных гостей добавляются обычные светские обращения "мистер", "миссис", "мисс" или "Ms.". Не забывайте о том, что у поставленной на столе карточки с именем гостя двойное назначение: она не только показывает приглашенному, где ему следует сидеть, но и подсказывает соседям, как правильно к нему надлежит обращаться.
Употребление обращения "достопочтенный"
Слово "достопочтенный" нередко приводит людей в замешательство. Это обращение является официальным и, в соответствии с правилами этикета, пожизненно присваивается президенту и вице-президенту, сенаторам и конгрессменам, членам кабинета министров, всем федеральным судьям, чрезвычайным и полномочным послам и посланникам, а также губернаторам штатов.
Мэры и члены Законодательного собрания штата имеют право носить его лишь до тех пор, пока исполняют свои служебные обязанности. Определение "достопочтенный" не пишется на визитных карточках и именных бланках, не употребляется вместе с подписью и по отношению к самому себе - например, во время церемонии представления. Однако, когда общественный деятель, которого принято так называть, появляется на значимом мероприятии, о нем принято докладывать, предваряя его фамилию словом "достопочтенный".
Представители иностранных государств
В мире сейчас более сотни стран, и в каждой из них существуют свои обычаи и традиции, а потому общих правил поведения, соблюдаемых повсеместно, нет и не может быть. Если вы собрались, например, в Японию, Бельгию или Финляндию, можете обратиться за интересующей вас информацией в консульство, в посольство, находящееся в Вашингтоне (округ Колумбия), или в миссию при ООН в Нью-Йорке. Сотрудники всех этих учреждений с готовностью предоставят вам сведения, которые облегчат ваше пребывание за границей и общение с гражданами других государств.
Ниже приведены некоторые наиболее важные правила поведения, которые могут пригодиться американцу, отправляющемуся в деловую или развлекательную поездку, либо хозяину с хозяйкой, собирающимся дать прием в честь зарубежных гостей.
К королю или королеве большинства западноевропейских стран принято обращение "Ваше величество", а при упоминании о них обычно говорят: "Ее (или Его) величество".
Супруга королевы, принца-консорта, называют при обращении: "Ваше королевское высочество", а говорить о нем принято: "Его королевское высочество".
К принцу и принцессе в разговоре обращаются "принц" и "принцесса".
К герцогу и герцогине в разговоре обращаются "герцог" и "герцогиня", не называя их, к примеру, "герцог Чарльз" или "герцог Кентский".
Если в той или иной стране сменилась форма правления, представителей бывшей правящей династии из вежливости и уважения продолжают именовать их титулами: так, например, к русской Великой княгине продолжают обращаться "Княгиня", хотя правительство ее страны и не признает за ней этого права.
В Европе к руководителям некоторых государств, послам, членам кабинета министров, высшим церковным иерархам обращаются "Ваше превосходительство", и письма адресуются так: "Его превосходительству / Джанкарло Отесси / послу республики Италия" или: "Его превосходительству / Иоити Кавасута / послу Японии".
В зарубежных странах также существуют ученые и почетные звания, которые учтивый американский турист обязан употреблять в беседе с человеком, имеющим таковые. Например, в Италии к человеку, окончившему университет, следует обращаться "доктор" - из уважения к его заслугам на избранном поприще. Президента немецкой фирмы или компании называют "господин директор", французского юриста - "господин адвокат". Хотя у нас эти обычаи не приняты, тем не менее, правила хорошего тона требуют, чтобы вы поступали именно так - разумеется, до тех пор, пока вы не сблизитесь с человеком настолько, чтобы обращаться к нему менее официально.
ОФИЦИАЛЬНАЯ ПЕРЕПИСКА
Почти каждому из нас приходится обращаться с официальным письмом либо встречаться с тем или иным должностным лицом, будь то сенатор или судья, священнослужитель или профессор. И никому не хочется прослыть невежей из-за неправильного обращения к этим людям. Невозможно запомнить все формы, которые следует употреблять при письменном и устном обращении к должностным или официальным лицам. В настоящем разделе приведен список наиболее вероятных адресатов, к которым приходится обращаться в повседневной жизни или при чрезвычайных обстоятельствах.
Бурное развитие научно-технического прогресса сокращает расстояния, делает наш мир меньше, и нам все чаще приходится иметь дело с должностными лицами не только нашей страны. Очевидно, что включить в такого рода обзор высших чиновников всех стран просто невозможно, однако список основных должностных лиц Канады здесь, тем не менее, приводится. В том случае, если у вас возникнет необходимость обратиться к официальному лицу другого иностранного государства, можете позвонить в посольство или в миссию при ООН, и их сотрудники предоставят вам все необходимые сведения.
ЭТИКЕТ в БЕЛОМ ДОМЕ
Существует некая "базовая модель" организации официальных приемов в Белом Доме, и каждая администрация соблюдает установленные нормы, внося незначительные изменения.