Где моя страна, чувак? Америка, которую мы потеряли - Мур Майкл (онлайн книги бесплатно полные .txt) 📗
167
Дело, разбиравшееся Верховным судом США в 1973 г. Решение определяло, что власти штата не имеют права запрещать женщине делать аборт. — Примеч. пер.
168
Хэннити, Шон — обозреватель консервативного телеканала «Фокс ньюс». — Примеч. пер.
169
Лопес, Дженнифер - очень популярная и богатая актриса и певица, по происхождению пуэрториканка. В числе се поклонников - самые завидные женихи Америки. — Примеч. пер.
170
В первое десятилетие после окончания Второй мировой войны в США произошел резкий всплеск рождаемости. К 1980 г. люди, родившиеся в период с 1946 по 1964 г., составляли больше трети населения страны. — Примеч. пер.
171
Эдвил - болеутоляющее и жаропонижающее средство; применяется при простуде, головной, зубной и мышечной боли. - • Примеч. пер.
172
Популярный музыкант Дэвид Кросби является отцом ребенка певицы-лесбиянки Мелиссы Этеридж. — Примеч. пер.
173
Американская федерация труда — Конгресс производственных профсоюзов — крупнейшее профсоюзное объединение США. Представляет общеполитические интересы профсоюзов и координирует их совместную деятельность. Насчитывает около 15 млн членов. — Примеч. пер.
174
Процедура Хаймлиха - действия, предназначенные для быстрого прекращения у больного приступа удушья, вызванного застреванием в горле инородного предмета. — Примеч. пер.
175
После этого заявления Майкла Сэвиджа его программа «Дикая нация» па канале Эм-эс-эн-би-си была закрыта. Настояния фамилия Сэвиджа — Вайнер (Savage в переводе с английского — «дикий»). — Примеч. пер.
176
Уокер, Джон Линд - уроженец Калифорния, в возрасте шестнадцати лет отправился в Йемен, чтобы изучат» Коран, затем попал в духовное училище в Пакистане, где его завербовали афганские талибы для «священной войны». Был взят в плен войсками Северного альянса во время боев под Кундузом и выдан американцам. - Примеч. пер.
177
178
Джексон, Джссси Луис - политический и общественный деятель, один из лидеров движения американских негров за гражданские права, активный деятель демократической партии. - Примеч. пер.
179
Куомо, Марио — политический деятель, один из лидеров демократической партии, губернатор штата Ньо-Иорк. - Примеч. пер.
180
Кеннеди, Эдвард Мур — политический деятель, сенатор, юрист. Один из лидеров либерального крыла демократической партии. - Примеч. пер.
181
План или программа, направленные на устранение последствий расовой дискриминация или дискриминации по половому признаку при приеме на работу или учебу, а также предотвращение случаев такой дискриминации в будущем. Выступление в 1978 г. Верховного суда США против использования строгих расовых квот в программе позитивных действий положило начало се критике на самых различных уровнях. Оппоненты считают, что программы редко помогают действительно дискриминируемым и путем установления квот вызывают дискриминацию других групп («дискриминацию наоборот»). - Примеч. пер.
182
Антиохский колледж — частный колледж высшей ступени, находится в г. Йеллоу-Спрингс, штат Огайо. — Примеч. пер.
183
Термонд, Джеймс Стром — политический деятель, старейшина американских консерваторов. В 1948 г. выдвигался на пост президента. Выступал за сохранение расовой сегрегации, против законодательства о гражданских правах. — Примеч. пер.
184
В недалеком прошлом считалось, что если женщина согласилась прийти на свидание, она готова вступить с мужчиной в сексуальные отношения. Поэтому было практически невозможно обвинить мужчину в изнасиловании женщины, с которой он, скажем, просто пообедал. - Примеч. пер.
185
Унитарии — приверженцы течений в христианстве, не признающих один из основных догматов христианства — догмат Троицы. Американская ассоциация унитариев-универсалистов придерживается философии свободы вероисповедания, признает ценность выбора для личности и отвергает догматизм. — Примеч. пер.
186
9 декабря 1981 г. Мумия Абу-Джамаль, американец арабского происхождения, двумя выстрелами из пистолета убил белого полицейского. Это случилось в Филадельфии, штат Пенсильвания, городе, населенном преимущественно белыми, где сильны расистские настроения. В 1982 г. Абу-Джамаль был приговорен к смертной казни, хотя в деле было много неясностей (Абу-Джамаль был ранен в грудь из оружия полицейского, свидетели давали противоречивые показания и так далее). Дело вызвало большой резонанс мировых и американских правозащитных организаций. В 1999 г. Абу-Джамаль подал прошение о помиловании; к началу 2004 г. Верховный суд США так и не рассмотрел это прошение. — Примеч. пер.
187
Именно Нэнси Рейган, супруга президента Рональда Рейгана, стала инициатором программы «Скажем решительное “нет!"», направленной на борьбу с наркотиками. - Примеч. пер.
188
«Реальный мир» — одно из первых реалити-шоу, идущее уже четырнадцатый сезон. Семь незнакомых человек живут в одном доме под постоянным наблюдением телекамер. — Примеч. пер.
189
Гранола - подслащенная овсянка с орехами и изюмом. — Примеч. пер.
190
Левая общественность постоянно поднимает вопрос о том, что внедорожники являются средством повышенной опасности. Высоко расположенный центр тяжести приводит к тому, что они часто опрокидываются. — Примеч. пер.
191
Североамериканское соглашение о свободе торговли (НАФТА) - межгосударственный пакт о взаимном регулировании тарифов и условий торговли между США, Канадой и Мексикой. Предполагает создание зоны свободной торговли в Западном полушарии к 2005 г. - Примеч. пер.
192
Прежде чем изменить свое отношение к Биллу О'Рилли к лучшему, вспомните следующее. Он действительно выступает против смертной казни. Причина: «Это наказание не является достаточно суровым». Точно так же НАФТА ему не нравится потому, что в случае создания зоны свободной торговли мексиканцы смогут беспрепятственно приезжать в Соединенные Штаты.
193
«Тайсон фудс» — фирма, производящая и поставляющая па рынок корнуэльскнх цыплят. - Примеч. пер.
194
Девятая статья закона 92-138 от 1972 г. гарантирует женщинам равные права в отношении получения образования. — Примеч. пер.