Манифесты русского идеализма - Аскольдов Сергей Алексеевич (лучшие книги без регистрации txt) 📗
27
В 1-м изд. вместо «обнаруживалось» — «обнаружилось».
28
В 1-м изд. вместо «духовными — «душевными».
29
В 1-м изд. вместо «вообще строгость» — «строгость».
30
Вспоминая свои школьные и юношеские годы — «годы тьмы и отпадения», — С. Н. Булгаков писал: «Думаю, что моя внешняя судьба здесь аналогична судьбам также семинаристов Добролюбова и Чернышевского» (Булгаков С. Н. Автобиографические заметки. Париж, 1946, с. 26, 29).
31
В 1-м изд. вместо «воспринятые иногда помимо ведома и желания» — «воспринятые помимо ведома и воли».
32
В 1-м изд. вместо «из семьи» — «от семьи».
33
В 1-м изд. вместо «прежних христианских» — «христианских».
34
В 1-м изд. вместо «обнаружении» — «проявлении».
35
В 1-м изд. вместо «проявившегося» — «обнаружившегося».
36
О «кающемся дворянине» см. популярную в свое время статью Н. К. Михайловского «Разночинцы и кающиеся дворяне» (Полное собрание сочинений СПб., 1907, т. 2, с. 640–675.).
37
В 1-м изд. вместо «настроение неотмирности» — «ту неотмирность».
38
В 1-м изд. вместо «которое» — «которая».
39
В 1-м изд. вместо «особой религиозности» — «религиозности».
40
В 1-м изд. вместо «особые верования» — «верования».
41
В 1-м изд. вместо «само собою» — «как бы само собою».
42
В 1-м изд. вместо «как бы признаком» — «признаком».
43
В 1-м изд. вместо «создается» — «складывается».
44
В 1-м изд. вместо «стать единственным» — «быть единственным, становятся».
45
Если двое говорят одно и то же, это не одно и то же (лат.). Текст латинской поговорки слегка изменен; должно быть: «Если двое делают (facient) одно и то же…». Источник поговорки: Теренций. Братья, 823–824.
46
Сходных взглядов придерживался и П. Я. Чаадаев: «Окиньте взглядом всю картину развития нового общества и вы увидите, что христианство претворяет все интересы людей в свои собственные, заменяя везде материальную потребность потребностью нравственной… так что жизнь народов превращалась в великую идею и во всеобъемлющее чувство; вы увидите, что в христианстве, и только в нем, разрешалось все: жизнь частная и жизнь общественная, семья и родина, наука и поэзия, разум и воображение, воспоминания и надежды, радости и горести» (Чаадаев П. Я. Полное собрание сочинений и избранные письма, т. 1, с. 338).
В статье «Об экономическом идеале» С. Н. Булгаков писал: «Нормальная или идеальная цивилизация, синтез средних веков и ренессанса, прав духа и прав плоти, еще впереди. Кому же из исторических народов суждено совершить этот синтез?» (Булгаков С. Н. От марксизма к идеализму. СПб., 1903, с. 285).
47
Булгаков имеет в виду исследования В. Зомбарта и М. Вебера; подробнее см. его статью «Народное хозяйство и религиозная личность» в сборнике «Два града», а также: Булгаков С. Н. Философия хозяйства. М., 1990, с. 187, 224.
48
В ДГ (с. 450) в этом месте сделано примечание: «См. очерк “Народное хозяйство и религиозная личность”».
49
В 1-м изд. вместо «свое необходимое место» — «необходимое место».
50
В 1-м изд. вместо «но и само» — «и само».
51
В ДГ (с. 452) слова «свободным делом самой интеллигенции» выделены курсивом.
52
В 1-м изд. вместо «переходит в идолопоклонство этой религии» — «(и притом еще в упрощенной азбучной форме)».
53
В 1-м изд. вместо «Основным догматом» — «Основным догматом ее».
54
Буря и натиск (нем.) — литературное движение в Германии 70-х годов XVIII в., получившее свое название по одноименной драме Ф. М. Клингера. В переносном смысле — бурный, романтический период в истории народа или судьбе отдельного человека.
55
В 1-м изд. вместо «происшедшем» — «наступившем».
56
В 1-м изд. вместо «ей чуждым» — «чуждым».
57
В 1-м изд. вместо «все это взвинчивало» — «взвинчивало».
58
В 1-м изд. вместо «этим “крестом”» — «крестом».
59
В 1-м изд. вместо «такая» — «эта».
60
В 1-м изд. вместо «постигает его» — «постигает».
61
В 1-м изд. вместо «и эти» — «эти».
62
В 1-м изд. вместо «какой-либо партии» — «партии».
63
В 1-м изд. вместо «сами собой вырастают» — «вырастают».
64
Котурн — высокий закрытый сапог из мягкой кожи. В древнегреческом театре котурны использовались актерами при исполнении трагических ролей: они увеличивали рост актера, придавали величественность его фигуре.
65
В 1-м изд. вместо «лишь в светлую точку» — «в светлую точку».
66
В 1-м изд. вместо «свою для него — «свою».
67
В 1-м изд. вместо «за таковую» — «для этого».
68
В 1-м изд. вместо «существующих политических партий» — «политических партий».
69
В 1-м изд. вместо «которые» — «которая».
70
В 1-м изд. вместо «сословного» — «духовного».
71
Имеется в виду знаменитый тезис Э. Бернштейна «Движение — все, конечная цель — ничто». В книге «От марксизма к идеализму» (СПб., 1903) С. Н. Булгаков писал: «Бернштейнианство есть марксизм, обрезавший себе духовные крылья, лишенный прежнего религиозного воодушевления и идеалистического размаха, сведенный к проповеди малых дел социальной политики» (Указ. соч, с. XIV). Ср. также с отзывом о Бернштейне в «Философии хозяйства» (с. 212).
72
Выражение из Евангелия от Матфея: «Вожди слепые, отцеживающие комара, а верблюда поглощающие!» (23, 24).
73
В ДГ (с. 457) вместо «эсхатологическом» — «хилиастическом».
74
В ДГ (с. 457) вместо этого примечания — другое: «Ср. очерк “Апокалиптика и социализм (Религиозно-философские параллели”».