Жизнь двенадцати цезарей - Светоний Гай Транквилл (бесплатные книги полный формат TXT) 📗
22. Город лакедемонян – Спарта.
23. Буллы – см.: Юл. примеч. 212.
24. Астические игры были посвящены Дионису и устроены по образцу афинских, упоминаются только здесь и в Кал. 20.
25. О троянских играх см.: Юл. Примеч. 98.
26. Отставные заслуженные гладиаторы – rudiarii, т.е. получившие свободу и деревянный меч (rudis) в знак почетной отставки.
27. К которому… Цицерон – некоторые издатели считают эти слова глоссой.
28. Агриппину после развода выдали за Азиния Галла, сына Поллиона, и поэтому Тиберий всегда особенно его ненавидел (Тацит. Анн. I. 12).
29. О заговоре Мурены и обследовании эргастулов см.: Авг. 19 и 32.
30. Почти без перерыва – преувеличение: между квестурой и первым консульством Тиберия прошло 10 лет.
31. На отвращение Тиберия к жене ссылается Тацит (Анн. I. 53), на уступки первенства Гаю и Луцию – Веллей (II. 99), повторяющий, конечно, официальное объяснение Тиберия. Об отъезде Агриппы в Митилены см.: Авг. 66.
32. Посетить всех больных – ср. восторженно описанную Веллеем (II. 114) заботу Тиберия о больных и раненых солдатах во время паннонской и германской войн.
33. Ликторов – в подлиннике более общее слово apparitores.
34. Подарки между супругами по римскому праву запрещались: все, что муж давал жене, после развода возвращалось к нему.
35. Плащ и сандалии – в противоположность римской тоге и башмакам.
36. Немавс – ныне Ним: статуи Тиберия стояли там в память о его галльском наместничестве.
37. Рассказ о яйце Ливии приводит и Плиний, говоря о насиживании яиц (10. 76. 154).
38. Оракул Гериона более нигде не упоминается; Апонов минеральный источник находится южнее Патавия (Падуи).
39. Что орлы на Родосе не водятся, говорит и Плиний (10. 41. 77); льстивую эпиграмму, посвященную орлу Тиберия, «будущего Зевса», написал Аполлонид Смирнский (Палатинская антология IX. 287; рус. пер. в кн.: Греческая эпиграмма. М., 1960. С. 199).
40. О другом испытании Фрасилла рассказывают Тацит (Анн. VI. 21) и Дион (55. 11): Тиберий, задумав столкнуть его с утеса или со стены, спросил его, что скажет он о своем собственном будущем, и когда тот, сделав расчеты, с ужасом воскликнул, что ему грозит великая опасность, изумленный Тиберий пощадил его и приблизил.
41. Карины – аристократический квартал между Целием и Эсквилином; свой дом, принадлежавший когда-то Помпею и потом Антонию, Тиберий передал Друзу.
42. С переходом под отеческую власть Августа Тиберий официально потерял право на юридическую самостоятельность.
43. В пользование под властью отца – peculio referret accepta: пекулием называлась часть имущества, выделяемая владельцем в пользование сыну, домочадцу или рабу.
44. Умиротворение Германии – усмирение волновавшихся херусков и хавков, укрепление границы на Эльбе, борьба с Марободом (4-6 гг.); все эти действия были остановлены паннонским восстанием в тылу у римлян. По Веллею, восставших было до восьмисот тысяч, из них только вооруженных мужчин двести тысяч.
45. Данубий – Дунай.
46. Септа – см.: Авг. Примеч. 118.
47. В храмы – для благодарственных молебствий за победу.
48. Бруктеры на Липпе были самыми упорными врагами римлян; в их области был разбит Вар, и они захватили одного из его легионных орлов.
49. Имя Батон носили два вождя восставших племен, один далмат, другой паннонец; Светоний ошибочно называет второго вместо первого.
50. Равенна, окруженная болотами и лагунами и охраняемая флотом, стала с этих пор обычным местом ссылки для почетных пленников: несколько лет спустя там же были поселены Маробод и сын Арминия.
51. Храм Кастора и Поллукса, по Диону (55, 27), был отстроен Тиберием еще в 6 г. н.э.; по-видимому, теперь он был лишь украшен вражеским оружием.
52. За меня и за Муз – слова непонятные (намек на литературные занятия Тиберия?) и, как большинство греческих цитат, в рукописи испорченные. Из предлагавшихся вариантов лучший: «за меня и за твоих (близких)» (Удендорп).
53. «Похвалить» – перевод по дополнению Стефана.
54. «Тот, кто нам один промедленьем выправил дело» – известный стих Энния о Фабии Кунктаторе (Анналы, 370 по Фалену), измененный Августом применительно к случаю.
55. Строки Гомера – Илиада. X. 246-247, слова Диомеда об Одиссее.
56. Верховная власть – здесь и далее так переводится слово «principatus».
57. Держать волка за уши – поговорка о трудном положении (см.: Теренций. Формион. 506): у волка, как известно, уши маленькие.
58. Луций Скрибоний Либон – у Тацита он назван Либон Друз, что правильнее: Светоний путает его с консулом 16 г., тоже Либоном.
59. Областей управления, по Диону (57. 2), Тиберий намечал три: Рим с Италией, провинции и войска.
60. Клемента, выдававшего себя за уцелевшего Агриппу Постума, Тиберий захватил, подослав в его войско двух солдат под видом перебежчиков. На вопрос: «Как ты стал Агриппой?» – тот отвечал: «Так же, как ты – Цезарем» (Тацит. Анн., II. 40).
61. Жреческий нож (secespita) был железный, длинный, остроконечный, с круглой украшенной рукоятью.
62. Плебейские игры – 4-17 ноября.
63. Присяга на верность всему, что было и будет сделано правителем, приносилась при Августе каждый новый год, и Тиберий сам приводил народ к присяге.
64. Когда сенат предложил назвать именем Тиберия месяц (по Диону, 57. 18 – не сентябрь, а ноябрь), тот ответил: «А что вы будете делать, если у вас будет тринадцать цезарей?» Об имени отца отечества см.: Авг. Примеч. 147.
65. Дубовый венок (corona civica) был в свое время присужден Августу как «спасителю всех граждан» (ср.: Юл. Примеч. 6).
66. Консульства Тиберия: 18 г. (с Германиком), 21 г. (с Друзом), 31 г. (с Сеяном, до 15 мая, «заочно», т.е. не покидая Капри) – о последнем ср. гл. 65, где оно названо «пятым», так как в счет включены и два консульства Тиберия при жизни Августа.
67. Один консуляр – Кв. Гатерий, упоминаемый далее в гл. 29: Тиберий гневался на него за ироническое восклицание во время переговоров о вступлении во власть: «Долго ли, Цезарь, ты будешь оставлять государство без головы?»
68. Государь – см.: Авг. Примеч. 140; по Диону (57. 8), Тиберий сказал: «Я государь для рабов, император для солдат, принцепс для всех остальных».
69. Забота о войсках и суд по проступкам военнослужащих принадлежали только императору и не касались сената.
70. На правах посланника – т.е. по частным делам, но с привилегиями государственного уполномоченного. Так, «на правах посланника» Тиберий жил на Родосе (гл. 12, 1).
71. Требия – городок в Умбрии.