Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Документальная литература » Биографии и мемуары » Одноколыбельники - Цветаева Марина Ивановна (читать лучшие читаемые книги .TXT, .FB2) 📗

Одноколыбельники - Цветаева Марина Ивановна (читать лучшие читаемые книги .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Одноколыбельники - Цветаева Марина Ивановна (читать лучшие читаемые книги .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Биографии и мемуары. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

25. «Другой – морской офицер, капитан 2 ранга Потемкин…»

Потемкин В.Н. (? – 1938) принадлежал к старинному дворянскому роду (боковая ветвь кн. Г.А. Потемкина – Таврического). Выпускник Морского корпуса – выпуск был ускорен в 1904 году в связи с Русско-японской войной. Участвовал в Цусимском бою, после гибели командира принял командование миноносцем «Громкий». Был ранен в ногу и взят в плен, после чего сами японцы сообщили русскому командованию о гибели «Громкого» и подвиге мичмана Потемкина. За Цусимский бой он был награжден орденом Св. Владимира 4 ст. и золотым оружием. Во время Первой мировой войны командовал миноносцем. В 1917 году создал на юге России морскую роту Добровольческой армии. Под командованием генерала С.Л. Маркова эта рота участвовала в бою под Батайском. В этом бою Потемкин был ранен в надглазную кость и потерял зрение на один глаз.

(Из примечания Сергея Эфрона: «Кавторанг Потемкин, будучи командиром морской роты, в кровавом бою под Батайском (за день до оставления Ростова), когда погибла почти вся его рота, был ранен в голову, потерял глаз и, с неизвлеченной шрапнельной пулей, совершил, захватив горстку юнкеров, невероятную вооружённую экспедицию к Каспийскому морю. Вернулся в Новочеркасск к нашему туда возвращению из Кубанского похода. Жив ли он сейчас – не знаю»). После пребывания в Новочеркасске, после чего Сергей Эфрон потерял его из виду, Потемкин занимал еще несколько командных должностей. Во время похода на Москву он командовал бронепоездом «Князь Пожарский». При эвакуации из Крыма был комендантом всех пристаней г. Керчи. Умер от ран в Париже в госпитале де ля Питье 18 ноября 1918 года. Похоронен на кладбище в Сэн-Женевьев-де-Буа.

26. «…тихий молодой полковник артиллерист Миончинский (впоследствии к-р Марковской батареи, убит под Шишкиным Ставропольской губ.) – Миончинский Дмитрий Тимофеевич (1889–1918) – дворянин, полковник. Во время Первой мировой войны получил тяжелое ранение в область сердца (пулю извлечь не удалось). В декабре 1917 года прибыл на Дон, вступил в отряд есаула Чернецова. Командовал артиллерийской батареей. Погиб во время Первого Кубанского (Ледяного) похода 16 декабря 1918 года.

О гибели полковника Миончинского в мемуарах офицеров марковских частей сказано так: «… пал сраженный снарядом исключительный во всех отношениях по своим высоким качествам командир 1-го арт. дивизиона полковник Миончинский, сподвижник генерала Маркова, славный доброволец…» (Марковцы в боях и походах за Россию в освободительной войне 1917–1920 гг. В 2 кн. Кн. 1. Париж. 1926. С. 361.)

Сергей Эфрон. «Тиф»

27. Рассказ впервые опубликован в сборнике «Ковчег» (Прага. 1926. № 1), издании Союза русских писателей в Чехословакии, вышедшем в конце 1925 г. под редакцией В.Ф. Булгакова, С.В. Завадского и М.И. Цветаевой. В основу повествования скорее всего положены реалии поездки С. Эфрона в Москву в январе 1918 г. по поручению командования Добровольческой армии. В Зап. книжках М. Цветаевой глухо упоминается эпизод короткого и таинственного приезда С. Эфрона в Москву в январе 1918 года.

Марина Цветаева. «Мои службы»

28. «Это мой квартирант влетел. Икс, коммунист, кротчайший и жарчайший». – Закс Генрих Бернгардович (1886–1941) – польский коммунист. О нем с добрым юмором упоминается (обычно без имени) на многих страницах цветаевских московских записных книжек, а также в написанном уже за границей большом мемуарном очерке «Дом у Старого Пимена». (Г. Закс помог освободить из ЧК арестованного Иловайского – известного пожилого историка, по учебникам которого сам учился. Его имя звучит и в письме С. Эфрона сестре в 1931 году.)

29. «…излагаю своими словами Стеклова, Керженцева»

Стеклов Юрий Михайлович (1873–1941) – российский революционер и публицист. государственный и политический деятель. После Октябрьской революции в 1917–1925 годах редактор газеты «Известия ВЦИК» (впоследствии «Известия»).

Керженцев (настоящая фамилия Лебедев) Платон Михайлович (1881–1940) – революционер, в свое время известный советский государственный и партийный деятель, экономист, журналист. Автор работ по истории революционного движения.

30.

Espère, enfant, demain! Et puis demain, encore…

Et puis toujours demain… Croyons en l’avenir.

Espère! Et chaque fois que se lève l’aurore

Soyons là pour prier comme Dieu pour nous bénir.

Peut-être…

Ламартина стих. – Альфонс де Ламартин (1790–1869) – французский писатель и поэт романтического направления.

– Перевод:

Надейся, дитя, завтра, И потом – завтра – опять…

И потом – всегда – завтра… Будем верить в будущее.

Надейся! И всякий раз, как заря начинает вставать,

Будем просить, чтобы Бог благословил нас,

Может быть… (фр.)

«Тогда я еще скажу. Я в 6-м классе об этом сочинение писала»:

«A une jeune fille qui avait raconté son rêve».

Un baiser… sur le front! Un baiser – même en rêve!

Mais de mon triste front le frais baiser s’enfuit…

Mais de l’été jamais ne reviendra la sève,

Mais l’aurore jamais n’etreindrera la nuit»

– Перевод:

«Девушке, рассказавшей свой сон».

Поцелуй… в лоб! Поцелуй – лишь во сне!

Но недавний поцелуй слетает с моего грустного лба…

Но из лета никогда не вернуться живительному соку,

И заря никогда не одолеет ночь. (фр.)

– Вам нравится? (И, не давая ответить) – Тогда я вам еще дальше скажу:

Un baiser sur le front! Tout mon être frisonne,

On dirait que mon sang va remonter son cours…

Enfant! – ne dites plus Vos rêves à personne

Et ne rêvez jamais… ou bien – rêvez toujours!»

Перевод:

Поцелуй в лоб! Все мое существо дрожит,

И кажется, кровь возобновляет свой круг…

Дитя! – Не рассказывайте Ваших снов никому.

И не грезьте никогда – или – мечтайте всегда!» (фр.)

31. «кем был Лозен, чем стал и от чего погиб!» – Лозен 1747–1793) – главный герой пьесы М. Цветаевой «Фортуна». Герцог, французский военный и политический деятель. Прославился многими авантюрными приключениями и любовными романами. Аристократ, он был увлечен лозунгами французской революции о «Свободе, Равенстве и Братстве», в искреннем романтическом порыве присоединился к «черни», но был казнен как «классовый враг»: на вопрос наивной девушки в ночь перед казнью (за что он приговорен) он ответил: «За имя!», а она добавила: «За то, что Вас любила королева?» В финале он клянется в верности ценностям «старого века», уходящего вместе с ним. Создавая образ Лозена, Марина Цветаева думала о восхищающих ее в годы революции и Гражданской войны людях Старого мира – о добровольно ушедшем из жизни Стаховиче и князе С.М. Волконском, с которым дружила долгие годы.

Перейти на страницу:

Цветаева Марина Ивановна читать все книги автора по порядку

Цветаева Марина Ивановна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Одноколыбельники отзывы

Отзывы читателей о книге Одноколыбельники, автор: Цветаева Марина Ивановна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*