Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Документальная литература » Биографии и мемуары » Любовь, которая сотворила историю - Бретон Ги (читать книги бесплатно TXT) 📗

Любовь, которая сотворила историю - Бретон Ги (читать книги бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Любовь, которая сотворила историю - Бретон Ги (читать книги бесплатно TXT) 📗. Жанр: Биографии и мемуары. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
* * *

Узнав о происшедшем в Суассоне, Агнесс, ожидавшая ребенка, была в отчаянии.

— Филипп! Мой любимый Филипп, — взывала она, — почему ты от меня отказался?

Беспрестанно рыдая, она думала, что король вновь полюбил Энжебурж. Временами она переставала плакать и забрасывала вопросами дам, находившихся вместе с нею в замке Пуасси.

— Когда он увозил Энжебурж на коне, он ее обнимал? Разговаривал с ней? А что делала она?

Никто не мог ей ответить, и она впадала в тревожное состояние, почти теряя сознание.

Через месяц у нее родился мальчик.

— Вы думаете, король приедет ко мне посмотреть на своего сына? — спрашивала она.

Ее, естественно, обнадеживали, но Филипп Август, не желая нового конфликта с папой, так и не приехал в Пуасси.

Агнесс была разочарована. Она перестала есть и плакала дни и ночи.

Когда сообщили, что Энжебурж помещена в тюрьму в Этампе, она решила, что ее обманывают, и, в ответ улыбнувшись, просто сказала:

— По моей вине король подвергся стольким мукам.

— Вечером того же дня ее не стало.

Агнесс похоронили в церкви Сент-Корентен, у Нанта. И Филипп Август, чтобы увековечить память о ней, попросил у папы признать законными троих рожденных ею детей.

Иннокентий III, желая помириться с королем Франции, оказал ему эту любезность, ответив письмом, где Агнесс, которую он когда-то называл «самозванкой» и «дворовой женщиной», была названа «благородной женщиной, дочерью благородного человека, герцога Мерании».

Это письмо означало признание брака Агнесс и Филиппа Августа. Народ, который так пострадал от строгости Интердикта, счел такую уступку со стороны папы поразительной.

— Нам ни за что причинили неприятности, — говорили рассерженные люди.

Такова была реакция простых людей на эти события.

* * *

Филипп Август обвинил Энжебурж в смерти Агнесс и приказал, чтобы с узницей Этампа поступали с возможной жестокостью. Он рассчитывал, что невыносимая жизнь склонит ее к мысли о разводе, и организовал преследование по всем статьям.

Энжебурж терпела все, не жалуясь. Она любила Филиппа и предпочла жизнь в тюрьме Франции возвращению в Данию.

Однако в 1203 году ее страдания стали особенно невыносимы, и однажды, отчаявшись, она написала папе письмо:

«Меня подвергает гонениям мой муж и повелитель Франции, он не общается со мной как с женщиной, осыпает меня тяжкими оскорблениями и зло клевещет на меня. В тюрьме для меня нет утешений. Я в плену постоянных и невыносимых мучений. Никто не приходит ко мне, не решаясь отважиться на общение. Монахов не допускают утешить мою душу божественной речью. Мешают посланникам моей страны передать мне письма и поговорить со мной. Мне едва хватает пищи, которую дают. Я лишена помощи лекаря, здоровье мое ухудшается с каждым днем. Из-за недостатка воды я не имею возможности помыться.

Я боюсь этой жизни, ставшей для меня сплошным страданием, и опасаюсь, что у меня могут появиться серьезные недуги. Мне не хватает одежды, а та, что я ношу, недостойна королевы. Наконец, мои страдания делают невыносимыми сварливые женщины, которых король подсылает ко мне для общения. Они издевательски разговаривают со мной, обижают меня. Я слышу одни грубости и оскорбления.

Письма, которые Ваша Светлость мне посылали, я не получала. Я падаю духом, теряю уверенность в себе, такая жизнь скоро сломает меня, и я обращаюсь к вам, Святой Отец. Думаю не о теле, а о своей душе. Я гибну, но желаю сохранить свое право на брак.

Если Филипп Август, знаменитый король Франции, которого попутал бес, пожелает еще раз организовать дело против меня, а хотела бы, чтобы меня доставили туда, где я смогла бы свободно высказаться и, оказавшись на воле. добиться Вашего Папского Милосердия, которое могло бы освободить меня».

Письмо тронуло папу, и он направил серьезное предостережение Филиппу Августу, который, не желая опять вступать в противоречия с Римом, благоразумно подчинился и смягчил условия жизни Энжебурж. Отвергнутая королева обрела бессмысленную надежду, которая помогала ей выживать в тюрьме Этампа.

А король задумался о четвертой женитьбе. Недавно он вступил в связь с молоденькой особой, названной летописцами «девицей из Арраса». И хотел, чтобы она стала законной женой и королевой, зная, что папа не стал бы противиться его очередному браку. И действительно, Иннокентий III был расположен к тому, чтобы снова заняться процессом развода, приняв в расчет обвинения в колдовстве, выдвинутые против Энжебурж…

Это успокаивало Филиппа Августа. И, несомненно, ему удалось бы расторгнуть брак и выгнать из своего королевства Энжебурж, если бы политические события не нарушили его планы.

Иоанн Безземельный, который уже долгое время завидовал Филиппу Августу и жаждал его гибели, нашел союзника на континенте в лице императора Германии Оттона Брюнсвика.

Эта любовница принесла ему сына, ставшего потом епископом Нойона. Их коалиция стала угрозой для безопасности страны.

Встревоженный Филипп Август понял, что сражение, от которого зависит не только корона, но и будущее Франции, должно было состояться в самое ближайшее время, и начал готовиться к нему. Он укрепил Париж и главные города королевства: Реймс, Шалон-сюр-Марн, Перонн. Но чтобы оказать достойное сопротивление Англии, ему нужен был лучший флот, которым владела Дания.

Трудно провести переговоры о союзе с Датским королевством, не возвратив Энжебурж титул королевы Франции. Медлить было нельзя, и Филипп не стал колебаться. Он отправился в Этамп к коронованной узнице, которая уже после двадцатилетнего заключения теряла надежду когда-нибудь обрести свободу..

Увидев короля, она упала на колени. Он протянул ей руку, которую она не замедлила поцеловать.

— Встаньте, мадам, я причинил вам много неприятностей. Простите меня. Ваше место на французском престоле, рядом со мной.

Энжебурж всегда надеялась, что этот день придет. Она расплакалась, бросилась к Филиппу Августу и попыталась его поцеловать. Но король, как пишут летописцы, «не смог решиться на это в первый день…».

Несколько лет шла подготовка к войне, и Филипп Август обращался с Энжебурж как с королевой, знакомил ее с ходом событий.

Она оказалась хорошей советницей, и он радовался этому. Присутствие королевы в Лувре оказывало хорошее действие на короля: он избавился от суеверного отвращения, которое он питал более двадцати лет к Энжебурж и которое его травмировало, к нему возвращалось душевное равновесие.

Филипп Август усердно готовился к великому сражению нашей истории.

* * *

События стали развиваться быстрее. Филипп Август собрал своих крупных вельмож с подвластными им людьми. И в начале июля 1214 года объявил всеобщую мобилизацию.

Получив от королевы Энжебурж «в знак поддержки долгий и нежный поцелуй», 12 июля король покинул Лувр и отправился во главе своего войска к северу страны. Там, за Валансьенном, стоял император Оттон во главе своей восьмидесятитысячной армии. Нужно было дать сражение и победить.

27 июля у небольшого селения Бувин, недалеко от Сизуина, где долгое время содержалась в тюрьме Энжебурж, произошла битва. Был воскресный день. Стоял изнуряющий зной. После трех часов ожесточенных боев армия коалиции была разбита двадцатью пятью тысячами французов, проявивших чудеса героизма.

Эта победа спасла Францию.

Филипп Август во время битвы был выброшен из седла, помят лошадьми и едва не погиб в сражении. Торжественно въезжал король-победитель в Париж, где его встречала Энжебурж…

Десять лет Филипп Август и Энжебурж жили счастливой и спокойной жизнью. Никогда королева не упрекала Филиппа Августа за двадцать лет, загубленных в неволе.

В июле 1223 года король заболел малярией в Сен-Жан-д'Акре, его била сильная лихорадка, и, быстро ослабевая, подозвав своего сына, будущего Людовика VIII, он сказал ему:

— Сын мой, ты никогда не огорчал меня. Я прошу тебя, почитай Бога и Церковь, как это делал я. Я принес большую пользу, и, надеюсь, ты тоже принесешь ее, молю тебя именем королевы, которой я причинил столько зла…

Перейти на страницу:

Бретон Ги читать все книги автора по порядку

Бретон Ги - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Любовь, которая сотворила историю отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь, которая сотворила историю, автор: Бретон Ги. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*