Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Документальная литература » Биографии и мемуары » Голому рубашка. Истории о кино и для кино - Эйрамджан Анатолий (бесплатные онлайн книги читаем полные txt, fb2) 📗

Голому рубашка. Истории о кино и для кино - Эйрамджан Анатолий (бесплатные онлайн книги читаем полные txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Голому рубашка. Истории о кино и для кино - Эйрамджан Анатолий (бесплатные онлайн книги читаем полные txt, fb2) 📗. Жанр: Биографии и мемуары / Кино. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Да, к сожалению, ты прав, — кивнул грустно Игорь Михайлович.

— И у меня есть несколько сценариев для начала, — сказал Вадим. — Супербоевики. — Он достал из ящика папки со сценариями. — Вот они! «В оптическом прицеле»! «Все осталось в сейфе»! «Мигающая смерть на крыле»! «Замурованные заживо»! «Любовь зла — задушишь и козла», «Изотопами по яйцам»! Чувствуете тематику?

— Чувствую, — сказал Игорь Михайлович. — Аж мурашки по коже пошли…

— Вот! А на фронтоне студии напишем, знаете что?

— Что?

«Из всех бизнесов для нас важнейшим является кино»! Здорово?!

— Вадим, а может, теперь ты пошлешь меня на стажировку в какую-нибудь вашу структуру? — нерешительно спросил редактор — А то я так сходу не врубаюсь… Мне надо адаптироваться.

— Нет проблем, Игорь Михайлович! — Вадим достал телефон. — Очень своевременная идея! И деньжат подзаработаете и квалификацию повысите! А потом мы с вами таких фильмов наделаем — Голливуду не снилось!! Боржом! Сейчас к тебе приедет от меня человек, практикант, подключи его к текущим делам, нагрузи по полной. Он мне как отец, понял?

— Понял, Фартовый! Обучим, покажем, растолкуем. Все по понятиям. Не впервой, сам знаешь. Обещаю — сделаем из него Крестного отца!

Боржом смотрел телеканал «Правильное телевидение».

Под говор дикторов по фене и под зажигательные мелодии блатных песен пройдут финальные титры фильма.

КОНЕЦ

РАССКАЗИКИ

«Е» ПИШЕМ «I» В УМЕ

Вот именно такими штучками я и занимаюсь, с мучениями изучая английский язык. Пишу одно, читаю другое, произношу третье. Ну вот, например, слово «океан», по ихнему пишется «ocean», а читается как «оушен». Кто мне покажет здесь букву «у» — дам сто долларов, а за «ш» могу дать и двести. Потому что буква «ш» у них образуется из хитроумных комбинаций двух-трех-четырех, а может, и большего числа букв, притом в самых неожиданных и не предвещающих появление этого звука случаях. И это еще не самое страшное. Они ведь когда говорят друг с другом, то все время спелают, то есть повторяют слово по буквам, чтобы собеседнику понятно было, о каком слове идет речь, потому что на слух у них почти каждое слово слышится как и несколько других. И вот, представляете, как выглядит такая беседа? Лучше уж флажками махать, как моряки.

Ну, ладно с языком, каждый народ имеет тот язык, который сам себе придумал. А вот почему у них в наш космическо-компьютерный век существуют средневековые фунты, унции (мера веса), пинты, галлоны (для жидкости), фиты, инчи и мили (меры длины) — вот с этим я смириться никак не могу. Весь мир имеет кг, метры и литры, а у них допотопная чушь! Так им этого мало, они еще и голову людям пытаются заморочить! Например, на всех ценниках вместо фунта написано «Lb»? Все говорят продавцу — взвесьте мне два фунта сыра, никто не говорит ведь — взвесьте два Lb сыра? Я опросил кучу народа, притом даже американцев — никто не знает, что значит это «Lb»; говорят — паунд (еще одно название), то есть фунт. А почему «Lb»? И почему «паунд»? Не знают.

Или на всех бутылках с молоком или банках с пивом написано «OZ», что означает «емкость в унциях». А почему не «UN», что было бы понятно, a «OZ»? «Что это за OZ такая?» — хочется воскликнуть подобно ребуснику Синицкому. Ответ пока не найден — никто не знает. Одни головоломки.

А попробуйте перевести инчи в фиты, мили в ярды и все это в метры — такое под силу только великому математику Перельману. А температура? Без специальной формулы и калькулятора невозможно сравнить температуру по Фаренгейту с Цельсием!

Рост свой называют в фитах, например — 3 фита, 8 инчей. А ИНЧ, оказывается тот самый дюйм, от которого произошла Дюймовочка — длина верхней фаланги большого пальца. Все это знают, но называют дюйм инчем. Почему? Догадайся, почему!

Может весь народ издавна у них занимается чем-то вроде нашего КВНа? Все такие веселые и находчивые, что без загадок просто не могут жить?

Или, например, время, вот эти «АМ» и «РМ». Я вначале думал, что это диапазоны радиоприемника, вроде FM и АМ, пытался найти такую станцию на приемнике. Оказалось, это время — одно после полудня, другое после полуночи. У нас просто: 22 часа — вечер, а 3 часа — утро. А у них на вечер или утро указывают вот эти самые АМ и РМ. А как эти буквы расшифровываются и что означают — знает от силы каждый десятый, притом довольно продвинутый человек. Да и то некоторые все равно путают, какие буквы до полудня, какие после полуночи. Как говорят у нас, «без поллитру не разобраться!».

И вот теперь, когда вам ясно, какой бардак у них с этим делом, — с языком, весом, с длиной и температурой, мне вдруг не стала давать покоя мысль: а что это они часы, минуты и секунды оставили у себя нормальными? Ведь налицо явный диссонанс. Нарушение стиля. Надо, чтобы все у них было в ажуре, чтобы время было в одной системе головоломок с остальными параметрами. И вот я хочу им предложить для полной гармонии новую систему времени.

Пусть в сутках у них будет не 24 часа, а 73 и 87 чака. Притом называть этот чак они могут флютом, а обозначать буквами «ST» кому как нравится. Один чак или флют пусть равняется 123 и 35 кичей, а каждый кич, предположим, содержит 49 и 23 тайпа. Буквы АМ и РМ оставим, потому что в этой системе они как раз на месте. На вопрос «Сколько времени?» они теперь будут отвечать примерно так: 43 флюта (а кому нравиться — «чака») и 87 и 421 кичей РМ. Почта работает до 43 ST и 19 кича РМ. Чемпион США пробежит стометровку за 32 и 227 тайпа! И пусть весь мир гадает-рекорд это или нет!

Ну, как? Мне нравится. С их сообразительностью, я не сомневаюсь, они быстро освоят все эти чаки-флюты, тайпы, ST и кичи. А в сочетании с виртуозностью, которую они проявляют, читая одни буквы и издавая другие звуки, это будет для них вроде легкой разминки, перед тем как начать читать и писать. Как говорится, «вперед и с песней!».

А мне все же не дает покоя — почему в их алфафите нет буквы «Е». Ведь без этой буквы язык уже не язык, на мой взгляд. Как мне, например, послать все эти их заморочки к той самой матери, без буквы «Е»?

Остается только написать одно, а подумать другое.

ЗА ЧЕСТЬ СЕМЬИ

Литературовед Василий Гулькин выступил по телевизору и рассказал о бурной любовной истории, вспыхнувшей между великим Александра Дюма, во время путешествия всемирно известного писателя по Закавказью в 1859 году, и девушкой по имени Кнарик. Историю эту раскопал сам В. Гулькин, потратил на это много лет и теперь приводил добытые им воспоминания современников, документальные свидетельства очевидцев, донесения в губернскую полицию, записи из дневника писателя.

По Гулькину выходило, что Дюма, остановившись переночевать на постоялом дворе маленького закавказского городка, был поражен красотой девушки Кнарик, дочери продавца ковров из местного магазина, и застрял в этом городке на целый месяц. Осада Кнарик длилась непривычно долго для опытного ловеласа, каким слыл Дюма, — девушка понятия не имела о знаменитых романах «Три мушкетера» и «Граф Монте Кристо», по-французски не говорила, а вид толстого и почти всегда жующего иностранца вызывал у нее лишь легкую усмешку. Но, как удалось установить В. Гулькину, талант, напор, дорогие подарки, а также покупка писателем оптом дюжины дорогих ковров у отца девушки сделали свое дело — Кнарик уступила притязаниям великого женолюба.

В кругах исследователей-биографов Дюма работа В. Гулькина вызвала большой интерес; он получал поздравления от многих мировых дюмаведов и никак не был подготовлен к тому, что произошло буквально через неделю после его выступления по ТВ.

Он только закончил доклад в литературном клубе при заводе «Новый шарикоподшипник», вышел на улицу и тут же был остановлен, как теперь говорят, тремя представителями «лиц кавказской национальности».

— Ты Гулькин? — спросил его бородатый кавказец.

Перейти на страницу:

Эйрамджан Анатолий читать все книги автора по порядку

Эйрамджан Анатолий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Голому рубашка. Истории о кино и для кино отзывы

Отзывы читателей о книге Голому рубашка. Истории о кино и для кино, автор: Эйрамджан Анатолий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*