Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Сказки » Сказки русских писателей - Бажов Павел Петрович (книги онлайн без регистрации .TXT) 📗

Сказки русских писателей - Бажов Павел Петрович (книги онлайн без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Сказки русских писателей - Бажов Павел Петрович (книги онлайн без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Сказки. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Багряница – царская одежда багряного, красного цвета.

Балаган – легкая постройка, шалаш.

Байбак – сурок.

Басурман – иноверец, обычно мусульманин.

Баутчик – краснобай, говорун.

Белун – по белорусским поверьям, дух жатвы, в образе старика со светлой бородой, в белых одеждах. Он помогает жать, награждает золотом того, кто ему услужит, выводит из леса заблудившихся.

Белая кошка – по загадке «Белая кошка лезет в окошко» (отгадка – «день»).

Богородичная, богородицына трава – чебрец, тимьян.

Бродницы – у древних славян духи – охранительницы бродов.

Буйвище – кладбище.

Бурмицкий жемчуг – крупный, правильной формы.

Бусово время – давнее время (выражение из «Слова о полку Игореве»).

Буян – крутой холм.

Вакантное время – каникулы, свободное время.

Валежки – здесь – варежки, теплые рукавицы.

Варяжское море – Балтийское.

Вельми – очень.

Вем – ведаю, знаю.

Вепрь – кабан.

Вертеп – убежище в глухом месте.

Вечерница – вечерняя звезда, планета Венера.

Вии – ресницы.

Водыльник – водяной.

Водяницы, водные девы – по верованиям древних славян, жены или дочери водяных, живут в реках, озерах, колодцах. Не злобны, но проказливы: путают у рыбаков сети, могут сломать плотину или мост.

Волосатка – домовиха, жена домового.

Волх Всеславьевич – герой русских былин, славный хитростью и умением оборачиваться зверем или птицей. Ходил в дальние походы – и в Индию, и в Турцию.

Выжлец – гончий пес.

Вылыглаз – лупоглаз, с глазами навыкате.

Вырии-птицы – весенние птицы. Вырей, Ирий – у древних славян земля вечной весны, рай, куда на зиму улетают птицы.

Гости – купцы.

Девичник – вечерний праздник, на который собирались только девушки; обряд прощания невесты с подругами.

Денница – утренняя заря, утренняя звезда.

Домовище – домовина, гроб.

Дядька – слуга, воспитатель.

Егорьевы росы – выпавшие в ночь на святого Егорья (Георгия; Юрия) – 23 апреля по ст. ст. В этот день начинался пастушеский сезон. Согласно поверьям, Егорьева роса была особенно обильной и целебной. «На Юрьев день» скот выгоняли в поле вербовым прутом, сохранившимся от вербного воскресенья.

Езжалые – походные.

Ендова – большой ковш, которым разливали питье по стаканам.

Жальник – общая могила.

Желя (Жля) – вестница мертвых, богиня скорби (жалости) из «Слова о полку Игореве».

Жомы – тиски.

«Завивать бороду» – древний жатвенный обычай у славян; последние колосья не сжинали, а сплетали «в бороду» языческому богу Велесу, козлу, впоследствии – св. Николе.

Задушницы – вторник на Зеленой неделе, она же русальная, клечальная или семицкая. В этот день поминали умерших родителей.

Зазимье – заморозки, первые морозы.

Запеть Лазаря – жаловаться. Выражение происходит от жалобного духовного стиха – про Лазаря убогого и Лазаря богатого, – который пели нищие слепцы, прося милостыню.

Заразы – овражистая местность.

Зарное – страстное, горячее.

Засек – см. сусек.

Затрясье – трясина, болото.

Затул – затулье, ограда, защита.

Зеленое вино – водка.

Зель – молодая озимь.

Зефир – в позднеантичной и последующей литературе – божество нежного ветерка.

Злыдни – языческие духи, олицетворение Недоли.

Измоделый – изможденный.

Ильин день – 2 августа (по нов. ст.).

Империал – здесь: золотая монета.

Инда – даже.

Индейский брамин – индийский жрец, член высшей касты брахманов (браминов).

Индрик-зверь – фантастическое животное. По «Голубиной книге», старинному русскому стиху: «у нас Индрик-зверь всем зверям мати». Живет он под землей, своим единственным рогом прочищает путь подземным водам. Он же производит землетрясения: «Когда Индрик-зверь разыграется, вся вселенная всколыбается».

Камка – шелк.

Кармазинное сукно – красное сукно тонкой выделки.

Карина (Карна) – богиня-плакальщица из «Слова о полку Игореве».

Кит-рыба – в «Голубиной книге» говорится: «Кит-рыба всем рыбам мати». Он держит на себе Землю. «Когда ж Кит-рыба поворотится, тогда мать-земля вся всколыбнется, тогда белый свет наш покончится».

Клобук – головной убор монаха.

Кокурочка – булочка.

Коник – широкая лавка, ларь для спанья.

Косари – народное название начала Млечного Пути.

Косоуриться – смотреть мрачно, исподлобья.

Крес – искра от удара камнем о камень, молния.

Кукураковна – сплетница.

Кулижка – глухое место, отдаленное.

Кунтур – южноамериканская птица кондор.

Купальская ночь – ночь на Ивана Купалу, 7 июля (по нов. ст.).

Кут – угол избы, часто – красный, почетный угол.

Ладо и Лель – как считалось в XIX в., боги любви у древних славян. Придумали их, вероятно, потому, что в хороводных весенних песнях есть припев «ой, лель-ладо»; решили, что это – призыв к богам.

Лал – полудрагоценный камень, похожий на рубин.

Лепообразен – красив.

Лизун – домовой.

Литра (злата) – мера веса. Византийская литра, принятая на Руси, равнялась 327, 456 г.

Лысых пересчитывать – чтобы мороз (а летом – дождь) перестал, надо вспомнить среди знакомых двенадцать лысых, записать их имена на бумажке; потом бумажку разорвать и выкинуть клочки на улицу. Тогда и мороз, и дождь уйдут туда, где двенадцатый лысый живет.

Мавки – малютки-русалки.

Мара-Марена, Морана – языческая богиня смерти, зимы и ночи у древних славян.

Марина-ведьма – молва сделала самой знаменитой ведьмой на Руси Марину Мнишек. Говорили, что после убийства Лжедмитрпя I она улетела из Кремля, обернувшись сорокой. От нее и пошли у нас сороки.

Масличная ветвь – знак мира в античной и позднейшей европейской символике.

Мокуша (Мокошь) – языческая богиня древних славян.

Муштук – мундштук, часть конских удил.

Навы – мертвецы.

Налой – аналой, узкий высокий столик в церкви, на который клалась икона или священная книга. Вокруг него во время венчания трижды обводили молодых.

Наумов день – 14 декабря (по нов. ст.).

Недолука, недолуга – неловкий, вялый.

Некорыстный живот – бесприбыльная жизнь.

Немский – «немецкий», иноземный.

Неудаковый – неудачливый.

Никольшина – праздничная неделя после дня св. Николая (22 мая по нов. ст.).

Орфей – в греческой мифологии чудесный музыкант и певец.

Осек – засека, лес с покосом за изгородью.

Остудное – постылое.

Очарование – здесь: околдованность.

Паче – более.

Песьи-головы, песи-головцы – циклопы, с человеческим телом и собачьей головой об одном глазу. Нередко встречаются в славянских сказках и легендах.

Песьи дни – жаркое время.

Пилигрим – странник, обычно по обету – к святыням.

Плесны – стопы.

Перейти на страницу:

Бажов Павел Петрович читать все книги автора по порядку

Бажов Павел Петрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сказки русских писателей отзывы

Отзывы читателей о книге Сказки русских писателей, автор: Бажов Павел Петрович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*