Сказки цыган СССР - Друц Ефим Адольфович (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗
Тогда король Брунслик сказал:
– Нет, это неправда, ты не бросал меч в море. Иди и брось его.
На этот раз кучер спрятал живой меч в навозной куче, а когда вернулся, король Брунслик спросил его:
– Ты бросил меч в море?
– Да, бросил.
– Ну, и что произошло?
– Море закипело.
Тогда король Брунслик говорит:
– Нет, это неправда. Иди и брось его в кипящее море.
На этот раз он выполнил приказание короля Брунслика.
– Ну, и что же произошло? – спрашивает кучера король Брунслик.
– Живой меч выпрыгнул из кипящего моря, поднялся вверх, к самым небесам, и упал вниз, весь в крови, в кипящее море.
Теперь король Брунслик поверил своему кучеру. А перед смертью король Брунслик завещал, что живой меч будет сам приходить к его потомкам и служить им до седьмого поколения.
111. Мишка-волшебник {151}
Далеко-далеко за морями-океанами жила-была бедная крестьянка. У этой женщины был сын. Она была настолько бедна, что ей приходилось есть подметки от башмаков. Однажды она сварила двенадцать подметок и попала в деревню, а сын дома остался. Взял мальчик и съел одну из подметок. Когда мать вернулась и узнала об этом, она избила мальчика, отрезала ему руку и выгнала из дома.
– Раз ты съел подметку, – сказала она, – то убирайся отсюда вон!
Ну, хорошо. Пошел мальчик бродить по свету. Но тут он вспомнил, что не знает, как его зовут. Вернулся он к матери и спрашивает:
– Скажи мне, мать, какое у меня имя.
– Тебя зовут Мишка-волшебник.
– Хорошо, оставайся с богом!
– Ну, иди с богом!
Снова мальчик ушел. Он прошел семь стран, забрался далеко-далеко, за океан. Как-то раз под вечер он пришел к огромному замку, похожему на королевский дворец. Кто же в нем жил? Разбойники, воры и грабители. Вошел парень в замок, открыл сто дверей и вошел в сотую комнату. А там был стол, накрытый на сто человек. Парень был так голоден, что сразу же приступил к еде. Он попробовал и того и этого, пока не наелся до отвала. А наевшись, он устроился под кроватью.
И вот возвратились домой эти разбойники, воры и грабители. Посмотрели они на еду и сказали друг другу:
– Кто-то здесь побывал!
А их старший посмотрел и сразу понял, что это Мишка-волшебник пришел к ним и все перепробовал, что было на столе. Говорит старший разбойник:
– Эй, Мишка-волшебник, почему ты прячешься от меня? Ведь ты сильнее меня. И хотя у меня есть сто товарищей, но у тебя вся сила мира.
Ну, Мишка-волшебник вылез из-под кровати и завоевал этот замок, победил всех разбойников. А потом он вызвал свою мать и привел ее в замок.
Когда мать Мишки-волшебника поселилась в замке, то она первым делом сговорилась с главарем разбойников, и они стали готовиться вместе извести парня. Тот узнал и изрубил главаря на куски, как рубят табак для сигарет. Изрубил, положил в бочку и запер в одной из комнат.
Однажды он пошел осматривать поля. В это время мать пошла по замку, открыла комнату, где в бочке был главарь разбойников, и выпустила его на волю. Теперь он снова был живым. Они опять стали думать, как бы извести Мишку-волшебника.
Говорит ему мать:
– Сын мой, я больна. Принеси мне волчонка. Я съем его печень и выздоровлю.
Пошел парень искать волчонка. Когда он нашел волчье семейство и прицелился, чтобы выстрелить в волчонка, вышла волчица и говорит:
– Не надо стрелять, Мишка-волшебник, вот тебе мой детеныш, иди и отнеси его своей матери. Но если она не станет его есть, то отпусти его.
Принес Мишка-волшебник в замок волчонка, но мать не стала есть его печень. И тогда парень его отпустил.
Через некоторое время мать снова сказалась больной. Говорит она Мишке-волшебнику:
– Ай, сын мой, я еще больше разболелась. Пойди и принеси мне детеныша белого медведя. Я съем его печень и поправлюсь.
Пошел Мишка-волшебник и принес матери живого детеныша белого медведя. Но мать не стала есть его печень, а сказала:
– Я уже здорова, отпусти его.
Однажды она сказала сыну:
– Когда я была молода, я часто танцевала с твоим отцом. Я выдергивала волос и связывала ему большие пальцы. А потом мы шли танцевать. Вот как мы танцевали с твоим отцом. Давай и с тобой так станцуем.
Мишка-волшебник согласился. Тогда мать выдернула волос и связала им большие пальцы у парня. А потом крикнула главарю разбойников:
– Теперь ты можешь появиться и сделать с ним то, что тебе угодно!
И главарь разрубил Мишку-волшебника на куски, как капусту, положил его в мешок, привязал к спине лошади и ударил ее кнутом.
И лошадь отвезла Мишку-волшебника далеко-далеко, за море. Она сбросила мешок в молодую живую воду. Ожил Мишка-волшебник и стал таким красивым – в семь раз красивее, чем был прежде.
Вернулся он в замок и спрашивает у матери:
– Где твой жених?
Той некуда деваться. Говорит она:
– Сын мой, я не буду скрывать. Вот он – под кроватью.
Ну, вытащил он его оттуда и изрубил на мелкие кусочки, а мать запер в погребе. А сам ушел далеко-далеко.
Женился Мишка-волшебник на королевской дочери, прожил с ней два-три месяца, а потом поехал забирать к себе свою мать. Приехала она и захватила с собой маленькую косточку, острую, как шило. Постелила она постель и положила в нее косточку. Лег Мишка-волшебник в кровать, и косточка пронзила его сердце. Умер парень.
А у него жила кошка. Вскочила она ему на грудь и вытащила косточку. Встал он с постели и говорит:
– Ты правильно сделала, кошка, что разбудила меня.
– Ты посмотри, – сказала кошка, – что я вытащила из твоего сердца.
Только тогда решился Мишка-волшебник. Взял он свой меч и изрубил свою мать на куски, так, как рубят табак на сигареты. И он отнес ее в тот подвал, где он ее оставил в последний раз. И он оставил ее там навсегда.
А сам Мишка-волшебник и сейчас жив, если, конечно, не умер.
112. Мишка-волшебник (вариант) {152}
Жил на свете старый крестьянин, у которого не было детей. Вот однажды он пошел на охоту. Семь лет он бродил по свету, но не поймал и не убил ни одного дикого зверя. Однажды он увидел перед собой след свиньи. Пошел старик по следу и нашел трехмесячного поросенка, шкура которого была из чистого золота. Старик взял его, отнес домой и положил на подушку. В полночь поросенок заговорил:
– Отец, слушай меня и не бойся! Это я, поросенок, с тобой говорю. Утром в корзине ты найдешь серебряную монету. Отнеси ее к королю и попроси для меня руку его дочери.
Утром старик отыскал серебряную монету, принес ее королю и сказал так:
– Ваше величество! Я пришел сюда затем, чтобы попросить руки вашей дочери. У меня есть поросенок. Разрешите вашей дочери выйти за него замуж.
– Черт побери! – вскричал король. – Как могло тебе такое взбрести в голову? Эй, гоните его вон! Пусть собаки разорвут его на куски!
Когда старик вернулся домой, поросенок спросил:
– Ну, отец, что тебе сказал король?
– Он велел своим слугам натравить на меня собак.
– Ладно. Завтра утром ты найдешь корзину, полную золота. Отнеси ее королю и попроси для меня руки его дочери.
Наутро старик пошел к королю.
– Ваше величество, – сказал он, – я опять пришел просить руки вашей дочери для моего поросенка.
Снова король с собаками прогнал старика. Когда он убегал, корзина выпала из его рук, и золотые монеты посыпались на пол. Король стал собирать их.
Он сказал старику:
– Вот что, старик, если завтра в восемь часов утра ты не явишься со своим поросенком во дворец, то, будь уверен, тебя посадят на кол.
Наутро бедная лачуга старика превратилась в золотой дом, который поворачивался на куриной ноге. Около дома разлилось золотое озеро, а золотая река текла прямо до королевского дворца. А возле золотой реки пели золотые птицы. Взял старик поросенка и пошел во дворец. Королевская дочь выглянула из окна, увидела поросенка и говорит отцу:
151
111. Мишка-волшебник (№ 11, с. 96).
Рассказал Бела Рошташ, 81 года. Сказка записана Йожефом Векерди и Дебрецене в 1972 г. Диалект – ловарский.
Как пишет доктор Векерди, вступление несколько не вяжется с содержанием сказки. По стилистике это прекрасный образец цыганского повествовательного искусства.
152
112. Машка-волшебник (вариант) (№ 12, с. 100).
Рассказал Бела Рошташ, 81 года. Сказка записала Андрашем Мохаи в Дебрецене в 1972 г. Диалект – ловарский.
Как пишет доктор Векерди. герой этой сказки носит то же имя, что и герой предыдущей, но совершенно непохож на него. Более того, ни первый, ни второй Мишка-волшебник ничем не напоминают одноименного героя венгерского фольклора.
Прекрасным поводом для размышления, на наш взгляд, представляется публикация двух произведений, которые записаны за короткое время от одного информанта и в которых действует один и тот же персонаж. Мы вовсе не исключаем того, что в данном случае имеет место такое явление, как фольклорная импровизация. Но это лишь одно из многих толкований.