Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Сказки » Кероглу.Азербайджанский народный эпос.(перепечатано с издания 1940 года « Кёр-оглы») - Автор неизвестен (электронные книги бесплатно .TXT) 📗

Кероглу.Азербайджанский народный эпос.(перепечатано с издания 1940 года « Кёр-оглы») - Автор неизвестен (электронные книги бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Кероглу.Азербайджанский народный эпос.(перепечатано с издания 1940 года « Кёр-оглы») - Автор неизвестен (электронные книги бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Сказки. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 86 87 88 89 90 Вперед
Перейти на страницу:

В варианте «Булгейс» (ашуг Мехти) девушка тоже является дочерью туркменского Сулейман-паши. Зовут ее Булгейс-ханум. Здесь рассказывается, что по пути в Туркмению Кероглу видит двух мальчиков, которые, сидя на одном коне, защищаются от врага. Дети эти оказываются сыновьями Сулейман-паши. Кероглу, изумленный смелостью малышей, решает во что бы то ни стало взять себе в жены девушку из Туркмении. Дети сообщают ему что у Сулейман-паши есть красивая и смелая дочь по имени Булгейс. Кероглу едет в Туркмению и женится на девушке.

В варианте «Дербенд» (ашуг Вели) Кероглу женится на Мовминэ, уже будучи женат на Нигяр. Его за Мовминэ в Дербенд посылает сама Нигяр.

Различно в разных вариантах и описание встречи Кероглу с Кюрдоглу.

В варианте «Булгейс» (ашуг Мехти) Кероглу узнает, что в Туркмении есть пехлеван по имени Султан-Али. О его смелости и необычайном коне говорят так много, что Кероглу решает встретиться с ним и вызвать его на бой. При этом он не знает, что Султан-Али его собственный сын. Однажды Кероглу, ничего не сказав удальцам, садится на коня и едет в Туркмению. По дороге он встречается с Султан-Али. В первой же схватке Султан-Али свалил Кероглу и, обнажив меч, хотел отрубить его голову. Тут Кероглу поет гошму, прося молодого человека не убивать его, старика.

Султан-Али отпускает Кероглу, и тот возвращается в Ченлибель. Однако он не может примириться со своим поражением и через несколько дней едет опять в Туркмению. На том же месте он снова встречается с Султан-Али, ударяет его булавой и валит на землю. Когда Кероглу поднимает меч, чтобы отрубить юноше голову, то видит на его руке браслет и узнает в нем своего сына. Он поет гошму, в которой жалеет о своем поступке.

Отец с сыном возвращаются в Ченлибель и вскоре берут к себе и Булгейс-ханум.

В варианте «Вуруш» (ашуг Бозалганлы) Кероглу убивает Султан-Али и по браслету на его руке узнает, что он был его сын. Скорбя, Кероглу привозит тело сына в Ченлибель и там хоронит. Он хочет поймать коня убитого юноши, но конь убегает в Туркмению. Чтобы отомстить за сына, Махбуба-ханум одевается в мужскую одежду и в сопровождении нескольких воинов отправляется в путь. Конь приводит ее прямо к тому месту, где был убит Султан-Али. Кероглу в это время с несколькими удальцами едет в Туркмению к Махбубе-ханум, чтобы рассказать о том, как все произошло. Они встречаются, но не узнают друг друга, так как лица у них закрыты покрывалом. Кероглу видит коня Султан-Али и не хочет оставить его в чужих руках. Кероглу и Махбуба-ханум вступают в бой. Кероглу свалил Махбубу-ханум. Покрывало открывается, и ой узнает ее. Кероглу рассказывает о случившемся Махбубе-ханум, но, сколько он ни просит, ему не удается уговорить ее переехать в Ченлибель. Махбуба-ханум возвращается, чтобы до конца дней своих носить траур по убитому сыну.

Кроме этих вариантов, имеется еще один — «Кероглу и Айпара», записанный в 1936 г. в селении Сараи (близ-Баку) со слов ашуга Джахангира. В этом варианте девушку зовут Айпара, она дочь Халид-паши из Стамбула. Вариант этот близок к волшебным сказкам. Гошмы, имеющиеся в нем, в художественном отношении очень слабы. Краткое содержание его таково.

Кероглу в ашугской одежде едет в Стамбул. Прогуливаясь по улицам, он видит на балконе Айпару-ханум. Она обручена со своим двоюродным братом Осман-беком. Айпара-ханум много слышала о Кероглу и хотя не видела его, но заглаза полюбила. Служанка Айпары-ханум Санам узнает Кероглу и по приказанию своей госпожи приглашает его в дом. Кероглу остается у Айпары-ханум. Проходят дни, месяцы. Однажды Санам предлагает Кероглу свою любовь, но тот, верный Айпаре-ханум, прогоняет коварную служанку и даже ударяет ее по лицу. Из носа Санам течет кровь. Кероглу уходит к Айпаре-ханум. Озлобленная Санам рассказывает обо всем Осман-беку. Тот со своими людьми окружает дом Айпары-ханум. Кероглу хочет вступить в бой, но Айпара удерживает его, дает ему другую одежду и через тайный ход хочет вывести из дома. Но Кероглу не уходит. Он идет к людям Осман-бека и, никем не узнанный говорит, что удальцы Кероглу окружили дворец Халил-паши. Люди Осман-бека уходят, а бек один идет к Айпаре-ханум. Кероглу выходит и засады, хватает бека, бросает его в глубокий колодец и заваливает жерновом.

После этого Кероглу с Айпарой-ханум переселяется в другое место. У Айпары-ханум от Кероглу родится сын. Его называют Самандом.

Служанка Санам готовит новые козни против Кероглу.

Однажды ночью Кероглу видит во сне Ченлибель и своих удальцов. Считая это плохим предзнаменованием, он решает совершить намаз (молитву). Рано утром он поднимается на башню и начинает громким голосом-произносить слова молитвы.

Санам видит и сообщает об этом Халил-паше. Тот собирает войска и ночью наступает на крепость, в которой живет Кероглу.

Санам при помощи аркана поднимается на башню, и открывает все двери. Кероглу застают спящим и связывают его. Проснувшись, он видит себя, Айпару-ханум и сына Саманда в плену у врага. В последнюю минуту он успевает надеть свой браслет на руку сына. Когда их ведут к Халил-паше, Санам оставляет ребенка у придорожного камня. По приказанию Халил-паши Кероглу бросают в глубокий колодец, Айпару-ханум заточают в темницу.

Далее рассказывается, что на окраине города жила одна старуха, у которой была собака. Однажды собака почуяла волка. Подкрадываясь к нему, она добирается до камня и видит, что волчица кормит своим молоком ребенка. Собака начинает лаять, волчица убегает; собака берет ребенка и приносит в свой двор. Мальчик остается у старухи.

Удальцы долго ждут Кероглу, и наконец, отправляются за ним. Эйваз пускает Гырата вперед. Гырат находит колодец, куда был брошен Кероглу. Удальцы освобождают его. Кероглу со своими удальцами нападает на войско Халил-паши. Халил-пашу убивают. Потом освобождают Айпару-ханум из темницы и возвращаются в Ченлибель. Но, сколько ни ищут, не могут найти Саманда.

Вариант кончается тем, что Кероглу с Айпарой-ханум в Ченлибеле справляют свадьбу.

ПОХОД ХАСАН-ПАШИ НА ЧЕНЛИБЕЛЬ

Здесь рассказывается о нападении Хасан-паши на Ченлибель и его поражении.

СТАРОСТЬ КЕРОГЛУ

В основу этого рассказа взяты варианты «Кероглу» (ашугов Алы, Мухаммеда, Гамбара, а также записи Гуммета).

В варианте «Кероглу» (ашуг Мухаммед) Кероглу отпускает всех своих удальцов. С ним остается только Эйваз.

Кероглу становится мельником.

Враг его паша, узнав, что он остался один, нападает на Кероглу. Вместе с Эйвазом Кероглу побеждает войско паши и снова поднимается в Ченлибель.

В варианте «Кероглу» (ашуг Асад) в Ченлибеле с Кероглу остается Нигяр. Кероглу ловит грабителей, захвативших казну паши. Паша хочет оставить Кероглу у себя, но тот не соглашается остаться у своего врага и уходит. По дороге на него нападают разбойники. Кероглу убивает их и возвращается в Ченлибель.

Назад 1 ... 86 87 88 89 90 Вперед
Перейти на страницу:

Автор неизвестен читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Кероглу.Азербайджанский народный эпос.(перепечатано с издания 1940 года « Кёр-оглы») отзывы

Отзывы читателей о книге Кероглу.Азербайджанский народный эпос.(перепечатано с издания 1940 года « Кёр-оглы»), автор: Автор неизвестен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*