Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Сказки » Белорусские народные сказки - Автор неизвестен (чтение книг txt) 📗

Белорусские народные сказки - Автор неизвестен (чтение книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Белорусские народные сказки - Автор неизвестен (чтение книг txt) 📗. Жанр: Сказки. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 72 73 74 75 76 Вперед
Перейти на страницу:

и трех глазах. Перевел Б. Иринин

Огонь в сердце, а разум в голове. Перевел А. Грасюк

Иванка Простачок. Перевели Б. Иринин и И. Бурштын

Журавлиный кошель. Перевели Б. Иринин и И. Бурштын

Муж богоданный. Перевел Е. Мозольное

Нареченный отец. Перевел Н. Мялик

Любопытная жена. Перевел В. Виноградов

Черемшинка. Перевел К. Кабашников

Катигорошинка. Перевел Б. Иринин

Про Ивана-дурака, про летучего старика и про лукавую королевну. Перевел Б. Иринин

Мал-Малышок. Перевел Б. Иринин

Иван-царевич. Перевел А. Нечаев

Марья-краса. Перевел А. Нечаев

Как Илья Муромец победил Соловья Разбойника, Обжору и Алькадыма. Перевел А. Г расюк

Об Илье Муромце. Перевели Б. Иринин и И. Бурштын

Кирила Кожемяка. Перевел К. Кабашников

Братья Г адимовичи. Перевел А. Г расюк

Авдон Авдонович и В ад а вон Вадавонович. Перевел А. Г расюк

Богатырь Дема. Перевел А. Г расюк

Богатырь Фома Широкая Борода. Перевел А. Г расюк

Федор Набил кин и богатыри. Перевел А. Г расюк

Василий Пепельника. Перевел Б. Иринин

Про Ивана Даргана. Перевел Б. Иринин

Искорка Парубок Девичий Сын. Перевели Б. Иринин и И. Бурштын

БЫТОВЫЕ СКАЗКИ

Пану наука. Перевел А. Г расюк

Мужик и барин. Перевел К. Кабашников

Отчего лихо на свете. Перевёл А. Грасюк

Бондаревна. Перевел К. Кабашников

Как мужик три раза барина побил. Перевел А. Грасюк

Мужик Степан и пан. Перевели Б. Иринин и Я. Бурштын

Как барин лошадей из тыквы высиживал. Перевел К. Кабашников

Ответы мужика. Перевел К. Кабашников

Как мужик хитро гуся разделил. Перевел К. Кабашников

Писарь. Перевел М. Мирошниченко

Шемякин суд. Перевел К. Кабашников

Как хромой, слепой да глухой царю служили. Перевел Б. Виноградов

Мужик и царь. Перевел В. Виноградов

Как Петр монастырь осматривал и заставил жирного монаха в кузнице работать. Перевел А. Грасюк

Петр и пьяный мужик. Перевел А. Г расюк

Задачи царя Петра. Перевел А. Грасюк

Как вор спас царя Петра. Перевел А. Грасюк

Как Петр на охоту ездил. Перевел Л. Грасюк

Бог и мужик. Перевел Е. Мозольков

Сотворение человека. Перевели Б. Иринин и И. Бурштын

Сотворение мира. Перевели Б. Иринин и И. Бурштын

Бог и угодники. Перевели Б. Иринин и И. Бурштын

Как Микола и Петр лошадей на Украине покупали. Перевел А. Нечаев

Илья и Петро. Перевел Е. Мозольков

По какому случаю была дана власть женщинам и потом снова отнята у них. Перевела И. Бурштын

Как Микола-угодник разнимал бабу с чертом. Перевели Б. Иринин

и И. Бурштын

Как пьяница в рай попал. Перевел Е. Мозольков

Как черти пьяницу прогнали из пекла. Перевел Б. Иринин

О святом Миколе и Егории. Перевел Е. Мозольков

Сказка про одного деда и Николая-угодника. Перевел Е. Мозольков

Бог, богач и бедняк. Перевел Г. Мирошниченко

Чудотворная икона. Перевел Б. Иринин

Как поп обманул Тараса однажды, а Тарас его—дважды. Перевел

Е. Мозольков

Проповедь. Перевел Е. Мозольков

«Святая» книжка. Перевел А. Грасюк

Как человеку вдесятеро больше вернулось. Перевели Б. Иринин и

И. Бурштын

Завистливый поп. Перевел Г. Мирошниченко

То ли была у попа голова, то ли нет? Перевел Б. Иринин

Мужик, пан и ксендз. Перевел Б. Иринин

О том, как ксендзы вылечились. Перевел А. Грасюк

Лиса-католичка. Перевели Б. Иринин и Я. Бурштыч

Диво. Перевела И. Бурштын

Черт, медведь и заяц. Перевела И.Бурштын

Как мужичок черта переспорил, кто дольше пропоет и как черт от

мужика за облака утекал. Перевели Б. Иринин и Я. Бурштын

Великий грешник. Перевел К. Кабашников

Без денег и на том свете спасенья нет. Перевел Е. Мозольков

О Судье Праведном, о лягушке, угре, смерти и угоднике Миколе.

Перевел Е. Мозольков .

Нестерко. Перевел И. Мялик

Поп и дьякон. Перевел Я. Мялик

Счастье и горе. Перевел В. Виноградов

Семилетка. Перевел Я. Мялик

Правда и Кривда. Перевел Е. Мозольков

Мужик, его жена и Иан. Перевел Я. Виноградов

Мена. Перевел Я. Виноградов

Старый батька. Перевел Я. Виноградов

Вода помогла. Перевел В. Виноградов

Смерть. Перевел В. Виноградов

Пускай. Перевели Б. Иринин и И. Бурштын

Кузьма. Перевел В. Виноградов

Братья и гости. Перевел В. Виноградов

От пьянства всевозможные грехи. Перевел В. Виноградов

Небылица. Перевел. В. Виноградов

Хорошо, да не дюже. Перевел В. Виноградов

Скоморох. Перевел В. Виноградов

Думы мужика-охотника. Перевел В. Виноградов

Падчерица и черт. Перевел В. Виноградов

Стрижено или голено. Перевел В. Виноградов

О мужике, который ловко врать умел. Перевел В. Виноградов

Урожай в Мозыре. Перевел К. Кабашников

Брехун и Подбрехун. Перевел В. ВиноградовПримечания

Назад 1 ... 72 73 74 75 76 Вперед
Перейти на страницу:

Автор неизвестен читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Белорусские народные сказки отзывы

Отзывы читателей о книге Белорусские народные сказки, автор: Автор неизвестен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*