Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Сказки » Заколдованный халат(Арабские сказки) - сказки Народные (полные книги .txt) 📗

Заколдованный халат(Арабские сказки) - сказки Народные (полные книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Заколдованный халат(Арабские сказки) - сказки Народные (полные книги .txt) 📗. Жанр: Сказки. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Сколько я должен тебе за три куска мяса?

— Три махбуба.

Дал ему Али три махбуба, пошел к повару, пообедал у него, заплатил за обед и пошел дальше следом за собакой. Пришли они в Александрию и на городской площади встретили шейха Мухаммеда — того певца, с которым Али бродил по Каиру. Поздоровались они друг с другом, и Али спросил шейха Мухаммеда:

— Почему ты тогда убежал?

— Я боялся, что султан отрубит мне голову за то, что я был вместе с тобою, когда ты убил льва.

— Так давай теперь пойдем вместе!

— А куда ты идешь?

— Не знаю, я иду следом за собакой.

— А куда идет собака?

— Не знаю.

— Дай мне час на сборы. Может, нам предстоит дальняя дорога.

— Хорошо, иди собирайся!

Пошел певец Мухаммед, купил мешок, наполнил его всякой травой, вернулся к торговцу Али и сказал, что он готов. Пошли они за собакой уже вдвоем, и привела их собака в порт. Вдруг на одной лодке закричали: «Кто едет в такой-то город?» Услышала собака, что это город, где она жила два месяца, и прыгнула в ту лодку. Увидели это Али и шейх Мухаммед и подошли к лодке. А в лодке сидели магрибинцы, они стали бить собаку. Сказал Али:

— Не бейте ее, это наша собака, а мы едем с вами!

Потом дал Али певцу Мухаммеду пять махбубов и велел купить хлеба, сыра, маслин и другой еды на дорогу. Пошел певец, купил все это, и они сели в лодку. Причалили к кораблю, поднялись на палубу. Поставил корабль паруса, матросы прочли «Фатиху», и корабль двинулся по морю. Плыли день, другой. Певец Мухаммед развязал мешок, разложил сушеную траву на три кучки: две кучки растер руками, а одну разжевал зубами. Превратилась трава в бесформенное месиво. Смешал он то, что растер, с тем, что разжевал, и выложил эту смесь перед собой. Подошел к нему магрибинец и спросил:

— Что это такое, господин мой?

— Помет быка нашего Пророка?

— Заклинаю тебя Аллахом! Дай мне, пожалуйста, щепотку этого помета.

— Хорошо, возьми.

Взял магрибинец щепотку «помета». Подошел к нему второй магрибинец и спросил, что это такое он несет. Ответил первый магрибинец:

— Помет быка нашего Пророка!

— Откуда это у тебя?

— От нашего спутника шейха Мухаммеда.

Отправился второй магрибинец к певцу, выпросил у него щепотку «помета». Так все магрибинцы, что были на корабле, узнали про «помет». Сбежались к певцу, разобрали у него «помет». Каждый взял у него по щепотке, проглотил и… заснул!

— Что ты наделал! — говорит Али певцу. А тот в ответ:

— А я-то тут при чем? Это трава такая коварная!

Тут напало на них христианское судно. Стал Али сражаться с христианами. Храбро сражался, да силы были неравными: бился-то он один. Магрибинцы спали, а певец Мухаммед где-то спрятался. Многих неприятелей одолел Али, но и сам устал, упал на палубу. Схватили его христиане, заковали в кандалы и привязали к мачте. Связали веревками певца и магрибинцев. А собаку убили и бросили в море. Зацепили багром магрибинский корабль, привели его в свой порт и устроили распродажу пленных в рабство жителям того города. Стали приходить горожане, покупать рабов: кто одного купит, кто двух. Так продали в рабство всех магрибинцев, что плыли на том корабле. Остались Али и певец Мухаммед. Подошла старуха, что служила в церкви, и купила торговца Али и певца Мухаммеда. Посадила она их у церковных ворот: Али у одних, а Мухаммеда у других. Христиане идут в церковь и дарят торговцу Али много денег (он им понравился), а певцу ничего не давали. Однажды дочь христианского царя аль-Кырана захотела пойти в церковь. Когда ее отец узнал об этом, он велел объявить в городе, чтоб никто не смел ходить в церковь в тот день, ибо сама царевна пойдет туда. Пошла царевна в церковь со своей свитой и у ворот увидела Али. А Али был красив, высок и статен. Влюбилась в него царевна.

Спросила она:

— Ты мусульманин или христианин?

— Мусульманин.

— О Боже! Я в тебя влюбилась!

— И я тебя тоже полюбил.

— Возьмешь ли ты меня в жены?

— Возьму, если примешь ислам!

— Я приму ислам и уеду с тобой в твою страну. Давай договоримся, что встретимся в воскресенье в такое же время.

— Здесь со мной в плену находится мой брат. Надо взять и его. (Это Али имел в виду певца).

— Возьмем с собой и твоего брата.

А у царевны был свой корабль, на котором она совершала морские прогулки. Позвала она капитана корабля и велела ему приготовить корабль к воскресенью якобы для прогулки. Потом она собрала свои вещи и деньги. А в воскресенье объявила отцу, что хочет сходить в церковь, а потом прогуляться по морю. Взяла свои вещи и пошла со свитой в церковь. Оставила свиту у одних ворот, а сама с торговцем Али и певцом Мухаммедом вышла из церкви через другие. Пошли они в порт, сели на корабль и подняли паруса. Спросил капитан:

— Куда прикажешь плыть, госпожа моя?

Ответила царевна:

— В Александрию!

И приплыли они в Александрию, по воле Аллаха, через несколько дней, а оттуда отправились в Каир. Вернулся Али домой и сыграл свадьбу с дочерью царя аль-Кырана, и жили они благополучно и радостно, пока не пришла к ним Разрушительница наслаждений.

ИСТОРИЯ АБУ МУХАММЕДА НАЙДЕНЫША

Рассказывают, что в один прекрасный день Харун ар-Рашид по своему обыкновению вышел из дворца. С ним были везиры Джафар и Яхья Бармакиды, аль-Фадл ибн ар-Раби, Халид, ар-Раби ибн Юнус, Исхак ибн Ибрахим Мосульский, Убада аль-Муханнас и Масрур-слуга [33]. Рашид сел в халифскую лодку и поплыл к своему загородному саду, расположенному в трех фарсахах от Багдада. Сад этот звался ал-Лулуа, и не было на земле места прекраснее этого. Там были посажены все деревья, какие только сотворил Аллах. Посреди сада возвышался летний дворец с куполом на четырех колоннах из мрамора, а посреди дворца был бассейн с оросительным колесом и серебряным дном. Бассейн украшали изваяния разных зверей из золота и серебра. Вода извергалась фонтанами из их пастей, а глаза их были из рубина и голубого сапфира. На земле не было ничего подобного этому зрелищу.

Харун ар-Рашид ступил с лодки на берег, прошел в сад и в сопровождении свиты вошел во дворец и сел на трон, а Исхак Мосульский стал петь им. А слуга Масрур меж тем гулял по саду, как вдруг услышал плач маленького ребенка.

«Что бы это могло быть?» — подумал он и направился к месту, откуда доносился плач. Там под деревом лежал ребенок в пеленках, а под ним — кожаная подстилка, обшитая золотым антиохийским шелком. Пеленки были богато вышиты, около головы ребенка лежал кошелек с тысячью динаров, а на груди у него — письмо. Мальчик блистал красотой, словно восходящее солнце. На челе его была диадема из жемчугов, каждый из которых весил пять киратов и был похож на звезду.

— Клянусь Аллахом, это чудо! — воскликнул Масрур. — Как ты прекрасен, о мальчик!

Он сел, положил ребенка на колени и сказал:

— Это — сын дерева. Но кто же его отец?

Потом он увидел кошелек и воскликнул:

— Да ведь с ним много денег!

Тогда он развернул письмо и прочитал: «О ты, к кому попадет этот ребенок! Ему следует оказать уважение ради всеславного и всевышнего Аллаха, ибо он — из самых знатных людей, но его мать постигла смерть, ведь мир — обитель тягот. Этой тысячи динаров хватит до тех пор, пока он вырастет. Да вознаградит Аллах раем того, кто воспитает этого мальчика. Он решил искать приюта в этом великолепном саду». Масрур взял деньги, письмо и ребенка в колыбели, принес к ар-Рашиду и положил перед ним. Увидев мальчика, ар-Рашид восславил всевышнего Аллаха, помолился ему и произнес:

— Это прекрасное создание, хвала тому, кто сотворил его. Чей же он сын, о Масрур?

— О господин мой, это сын дерева.

— Горе тебе! Да разве дерево способно родить человека?

— Да, клянусь твоей жизнью и головой, — ответил Масрур, рассказал ар-Рашиду о мальчике и положил перед ним письмо и деньги. Ар-Рашид взял письмо и стал читать и прослезился, так как был по характеру мягкосердечен.

Перейти на страницу:

сказки Народные читать все книги автора по порядку

сказки Народные - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Заколдованный халат(Арабские сказки) отзывы

Отзывы читателей о книге Заколдованный халат(Арабские сказки), автор: сказки Народные. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*