Кот из булочной - Эйкен Джоан (читать книги регистрация .txt) 📗
Потом девочке захотелось пить. В поисках сиделки она выглянула из палаты в широкий коридор с тусклыми лампами. Там никого не было.
Тэнси пошла дальше. Она тихо плакала: очень хотелось пить и ложку было жалко.
Но больше всего Тэнси беспокоило, как вернуться туда, где она встречалась с Дидо. Если сиделка показывала фотографии настоящей Луны, то где же Луна Дидо?
Вдруг Тэнси наткнулась на человека в белом халате.
- Куда ты идёшь? - спросил он.
- Я ищу Луну, - отвечала Тэнси.
- На твоём месте я не пошёл бы туда. Это опасно! Там очень пустынно и холодно.
Тут Тэнси совсем расплакалась.
- Это не моя Луна! - твердила она. - На моей Луне хорошо! Вся она покрыта белыми цветами. На моей Луне можно погулять на островах, послушать, как журчит ручей, попить лунной росы и поесть лунных ягод.
- Неужели?! - взволнованно сказал мужчина в белом халате. - Ты описываешь местность, которую я только что наблюдал. Хочешь посмотреть? Наверное, тебя уже ищут повсюду, но несколько минут не имеют значения. Зайди сюда ненадолго.
Он завёл Тэнси в большую комнату. На столах было много всяких банок и трубок.
На одном столе был укреплён высокий чёрный, похожий на вопросительный знак предмет с окуляром.
Мужчина усадил её за этот стол.
- А теперь закрой один глаз, а другим посмотри сюда.
Тэнси закрыла один глаз и приникла другим к окуляру.
Сначала она увидела просто цвета, туманные с краю, как радуга, а затем, совсем неожиданно, - поле маргариток, речку, холм и серебристое дерево.
- Вот это да! - воскликнула девочка.
- Что ты увидела там?
- Это моя Луна или что-то очень похожее!
- Вот видишь! Что я тебе говорил? А где ты нашла свою Луну? - спросил мужчина.
- Мне она приснилась. А сиделка говорит, на настоящей Луне нет маргариток.
- Теперь слушай, - сказал мужчина. - Если тебе приснилась Луна, она должна быть настоящей, верно? А ведь эта Луна не единственная. Мир усеян лунами всех размеров, но особенно много маленьких лун. Луна, которую ты видишь, находится в капле молока. В молоке полно лун. Вот так, милая девочка! Когда-нибудь ты обязательно найдёшь свою Луну. А теперь я лучше отведу тебя в палату.
Сиделки уже повсюду искали её.
- Господи, где ты была? - спросили они. - Мы испугались до смерти.
- Она была у меня, - объяснил мужчина в белом халате. - Тэнси потеряла Луну и просила меня помочь отыскать её... А теперь иди спать, - обратился он к девочке. - И не переживай! Утром я покажу тебе через волшебное стекло несколько новых лун.
- О чём это он? - спросила сиделка, когда мужчина ушёл. - Он очень странный, этот старый мистер Смит. Потерять Луну - какая бессмыслица! Вот она - прямо за окном! А теперь выпей воды и сразу ложись. Вот твоя маленькая ложка, отец оставил её у швейцара. Он сказал, что это твой талисман.
Тэнси легла в постель, крепко сжимая маленькую ложку. А когда сиделка ушла, она стала смотреть на большой серебряный диск Луны за окном.
«Даже если это не моя Луна, - думала девочка, закрывая глаза, - у неё красивый цвет. И наверное, мистер Смит прав... Ведь эта Луна не единственная, и я найду ту Луну, где живёт Дидо...»