Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Сказки » Пташка Мэй и страна Навсегда - Андерсон Джоди Линн (лучшие бесплатные книги TXT) 📗

Пташка Мэй и страна Навсегда - Андерсон Джоди Линн (лучшие бесплатные книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Пташка Мэй и страна Навсегда - Андерсон Джоди Линн (лучшие бесплатные книги TXT) 📗. Жанр: Сказки. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 48 49 50 51 52 Вперед
Перейти на страницу:

— Миээй?

У Мэй перехватило дыхание. Она часто заморгала. Голос ее не слушался.

— Киса?

За спиной грянул оглушительный визг. Мэй обернулась. Все собаки встали как вкопанные. Их взгляды были прикованы к маленькой фигурке.

Мэй снова повернула голову к Пессимисту.

— Киса? — шепотом повторила она, чуть не плача.

Собаки в панике взвыли и кинулись прочь. Но Мэй даже не посмотрела в их сторону. Она бросилась к Пессимисту. Упав на колени, девочка заключила кота в объятия, а потом отстранила, вытянув руки перед собой, чтобы убедиться, что это действительно он. Лапки Пессимиста болтались в воздухе.

— Миэй. Миэй. Миэй.

Девочка осыпала его поцелуями и обнимала так сильно, что ему пришлось мяукнуть, иначе его непременно задушили бы. Когда Беатрис, Фабио и Тыквер подбежали к Мэй, она каталась по песку в обнимку с котом. Друзья недоуменно смотрели на нее, совершенно сбитые с толку.

Мэй вскочила, крепко прижимая кота к груди.

Она снова вытянула руки, чтобы еще раз полюбоваться на Пессимиста, а когда подняла голову, то оказалась нос к носу с Буккартом.

Мэй застонала и прижала Пессимиста к груди.

— Не тронь его!

Буккарт тихонько рассмеялся. Девочка не успела и глазом моргнуть, как он схватил ее за плечи. Воронки его пальцев впились ей в кожу.

— Не трогай его, пожалуйста, — прошептала Мэй и снова почувствовала сосущее покалывание.

Буккарт слегка наклонил голову и, прищурившись, оглядел ее с ног до головы.

— Его? Кого это? — просипел он.

И тут Пессимист с воплем прыгнул на Буккарта, полоснул его когтями по лицу и соскочил на землю.

Кот бросился наутек, а друзья побежали следом. На этот раз они кинулись к поезду.

Мэй изо всех сил работала руками и ногами, стараясь не отставать от Беатрис и Фабио, и тащила за собой Тыквера. Поезд пока что набирал скорость. Мимо станции тянулись последние вагоны. Все они были пусты.

Вереща от боли, Буккарт стремительно нагонял беглецов. Он уже дышал им в спины. Без саней он двигался медленнее, но все равно летел как стрела. Мэй обернулась и увидела, что он вот-вот вцепится в лохмотья Тыквера. Девочка выхватила из кармана камешек и со всей силы запустила им в чудовище. Кварц угодил Буккарту между глаз. Тот повалился навзничь. Тыквер был спасен.

И тут Мэй увидела большущую деревянную мышь, которая лежала на склоне холма. Из нее навстречу девочке хлынули тысячи смуглых духов, обернутых в белые куски ткани. Все они дружно вопили:

— Рааааааа!

— Ааааааааааааааааа! — завопили друзья Мэй.

Они бросились за последним вагоном. Его задняя дверь была открыта.

Первым запрыгнул Пессимист. Это удалось ему безо всякого труда. За котом последовал Фабио с Беатрис на руках. Он совершил поистине удивительный прыжок, взмыл в воздух и приземлился на пол вагона. Следующим был Тыквер. Длинноногий призрак высоко подскочил, а Беатрис и Фабио ухватили его и втащили в поезд. Все трое замахали Мэй руками. Она прыгнула и упала.

Друзья принялись махать еще сильнее.

— Давай!

Мэй вскочила и припустилась вдогонку. Она даже не подозревала, что может бегать так быстро. Быстрее самого ветра. Девочка подпрыгнула снова, и на этот раз несколько рук схватили ее и втащили внутрь.

Буккарт почти уже догнал поезд. Но и египтяне не отставали. В отчаянной попытке вернуть Пессимиста, они не обратили на чудовище никакого внимания и даже не подумали его обойти. По Буккарту протопали тысячи ног, и рев египетских привидений заглушил его безумные вопли.

Однако священный кот ускользнул. Несколько мгновений самые быстрые духи бежали за вагоном, но под конец обессилели и они. Египтяне повалились на колени, пыхтя и держась за животы.

Пессимист смотрел на них из вагона и дразнился, помахивая хвостом, словно победным флагом. Затем он вернулся в ласковые объятия Мэй.

Беатрис, Фабио, Тыквер и Мэй кучей лежали на полу. Призрачные ноги, живые руки — все перепуталось. Беатрис подвинулась к девочке.

— Это же кот!

— Мой кот! — просияла та.

Беатрис улыбнулась.

— Их же запретили, ты знаешь. Черные псы ужасно боятся кошек.

Мэй помотала головой, не веря, что все закончилось. Толпа на песке и сам Призрачный город уменьшались и таяли вдали.

Глава тридцать вторая

Поезд идёт на Север

Мэй чесала Пессимисту шейку, его любимое место, и смотрела на звезды, мелькающие в мглистом небе. Поезд летел через пустыню. Воздух стал чуть прохладнее, как будто север уже повеял своим ледяным дыханием на пески. Пейзаж начал меняться — насыпь стала выше, тут и там за окном мелькали низенькие, чахлые деревца. Мэй еще никогда так не радовалась нескольким жалким кустикам. Они напоминали ей о доме. Девочка покрепче обняла теплое кошачье тельце.

Все остальные давно уже спали. За спиной громко храпел капитан Фабио. Беатрис прикорнула у него на руке. И даже Пессимист сонно мурчал.

— Привет! — сказал Тыквер.

Он подполз поближе к девочке и сел, скрестив ноги.

— Привет! — ответила Мэй.

К горлу подкатил комок. Она вспомнила, как отважно защищал ее призрак. Он рисковал жизнью, чтобы спасти ее. И вот — они сидят рядом. В поезде.

— Интересно, как оно там? — произнес Тыквер, покусывая ноготь.

Они оба понимали, что север полон опасностей и тайн. Это было ясно и без слов.

— И что ей от тебя нужно? — Тыквер подтянул колени к подбородку.

Девочка пожала плечами. Она уже рассказала Фабио и Беатрис о Хозяйке Северной фермы. Скрывать от них правду не стоило. Но Мэй и сама терялась в догадках.

— Как думаешь, она сердится на тебя?

— Не знаю. Я вообще ничего не знаю о ней. Но, наверное, это не так уж и важно. У меня все равно нет выбора. — Она вдохнула ночной воздух. — И Утешительница тоже так сказала.

Тыквер внимательно посмотрел на Мэй уныло вытянутыми глазами.

— Тебя что-то тревожит.

Мэй улыбнулась, смахнув слезинку.

— Это не из-за Хозяйки. Я думала про маму. Она там совсем одна.

Тыквер немного подумал.

— Ты обязательно вернешься. Мы постараемся.

На самом деле Мэй думала о том, что говорила ей мама. О том, что друзей заводить не надо, нужно просто с ними дружить. Мэй хотела сказать об этом Тыкверу, который дружил с ней больше всех, но застеснялась. Вместо этого она просто повторила: «Мы постараемся».

Призрак улыбнулся. Они посмотрели на Беатрис и Фабио. Мэй погладила Пессимиста, чье настроение было сейчас далеко не пессимистичным.

— Ты не представляешь, какой он хороший!

Они примолкли и долго смотрели, как в темноте за окном проплывает страна Навсегда.

Назад 1 ... 48 49 50 51 52 Вперед
Перейти на страницу:

Андерсон Джоди Линн читать все книги автора по порядку

Андерсон Джоди Линн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Пташка Мэй и страна Навсегда отзывы

Отзывы читателей о книге Пташка Мэй и страна Навсегда, автор: Андерсон Джоди Линн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*