Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Сказки » In Chimney Corners - McManus Seumas (книги онлайн бесплатно .txt) 📗

In Chimney Corners - McManus Seumas (книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно In Chimney Corners - McManus Seumas (книги онлайн бесплатно .txt) 📗. Жанр: Сказки. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

The Queen of the Golden Mines, when she woke up and learned of the young gentleman that had killed the dhragon, and carried off the child and the other things, and kissed her, said he must be a fine fellow entirely, and she would never marry another man if she couldn’t find him out. She got no rest till she started, herself and her virgins, and away to find out Jack. She first come to the old man, where she got her purse, and he directed her to the King of France. When she come to the Coort of the King of France she got her bottle, and he said Jack went from there to go to see the King of 52 England. From the King of England she got her loaf, and he diracted her to Ireland, telling her that Jack was no other than the King of Ireland’s son. She lost no time then reaching the court of the King of Ireland, where she demanded his son who had killed the fiery dhragon. The King sent out his eldest son, and he said it was him that had killed the fiery dhragon, and she asked him for tokens, but he could give none, so she said he wasn’t the man she wanted. Then the King’s second son come out and said it was him killed the fiery dhragon. But he couldn’t show her no tokens either, so he wouldn’t do. Then the King said he had no other son, but a good-for-nothing droich who went away somewhere and never come back; but that it wasn’t him anyhow, for he couldn’t kill a cockroach. She said she’d have to see him, and converse with him, or otherwise she wouldn’t go away till she’d pull down his castle. Then the whole house was upside down, and they didn’t know what to do. And Jack, who was doing something about the yards axed what it was all about; and they told him, and he axed to have a minute’s convarsing with her. But they all laughed at him; and one gave him a knock, and another gave him a push, and another gave him a kick. And Jack never minded them one bit, but went out and said it was him that kilt the fiery dhragon. They all set up another big roar of a laugh at this. Then the Queen asked him to show his tokens, and Jack fetched from his pocket the beautiful garter, all shining with jewels, and held it up, and the Queen came and threw her arms about Jack’s neck and kissed him, and said he was the brave man she’d marry, and no other. And my brave Jack, to the astonishment of them all, confessed who he was, and got married to her, and was ever afther the King of the Golden Mines.

The Widow’s Daughter

THERE was once a poor widow woman, living in the North of Ireland, who had one daughter named Nabla. And Nabla grew up both idle and lazy, till at length, when she had grown to be a young woman, she was both thriftless and useless, fit only to sit with her heels in the ashes and croon to the cat the day long. Her mother was annoyed with her, so that one day, when Nabla refused to do some little trifle about the house, her mother got out a good stout sallyrod and came in and thrashed her soundly with it.

As her mother was giving Nabla the whacking she had so richly earned, who should happen to be riding past but the King’s son himself. He heard the mother walloping and scolding, and Nabla crying and pleading within. So he drew rein, and at the top of his voice shouted to know what was the matter. The widow came to the door, curtseying when she saw who he was. Not wishing to give out a bad name on her daughter, she told the King’s son that she had a daughter who killed herself working the leelong day and refused to rest when her mother asked her, so that she had always to be beaten before she would stop.

“What work can your daughter do?” the Prince asked.

“She can spin, weave and sew, and do every work that ever a woman did,” the mother replied.

Now, it so happened that a twelvemonth before the Prince had taken a notion of marrying, and his mother, anxious he should have none but the best wife, had, with his approval, sent messengers over all Ireland to find him a woman who could perform all a woman’s duties, including the three accomplishments the widow named—spinning, that is, weaving and sewing. But all the candidates whom the messengers had secured were found unsatisfactory on being put to trial, and the Prince had remained unwedded. When, now, the King’s son heard this account of Nabla from her own mother he said:

“You are not fit to have the charge of such a good girl. For twelve months, through all parts of my mother’s kingdom, search was being made for just such a young woman that she might become my wife. I’ll take Nabla with me.”

Poor Nabla was rejoiced and her mother astonished. The King’s son helped Nabla to a seat behind him on the horse’s back and bidding adieu to the widow rode off.

When he had got Nabla home, he introduced her to his mother, telling the Queen that by good fortune he had secured the very woman they had so long sought in vain. The Queen asked what Nabla could do, and he replied that she could spin, weave and sew, and do everything else a woman should; and, moreover, she was so eager for work that her mother was flailing her within an inch of her life to make her rest herself when he arrived on the scene at Nabla’s own cottage. The Queen said that was well.

She took Nabla to a large room and gave her a heap of silk and a golden wheel, and told her she must have all the silk spun into thread in twenty-four hours. Then she bolted her in.

Poor Nabla, in amazement, sat looking at the big heap of silk and the golden wheel. And at length she began to cry, for she had not spun a yard of thread in all her life. As she cried an ugly woman, having one of her feet as big as a bolster, appeared before her.

“What are you crying for?” she asked.

Nabla told her, and the woman said, “I’ll spin the silk for you if you ask me to the wedding.”

“I’ll do that,” Nabla said. And then the woman sat down to the wheel, and working it with her big foot, very soon had the whole heap spun.

When the Queen came and found all spun she said: “That is good.” Then she brought in a golden loom and told Nabla she must have all that thread woven in twenty-four hours.

When the Queen had gone Nabla sat down and looked from the thread to the loom and from the loom to the thread, wondering, for she had not in all her life even thrown a shuttle. At length she put her face in her hands and began to cry. There now appeared to her an ugly woman with one hand as big as a pot hanging by her side. She asked Nabla why she cried. Nabla told her, and then the woman said,

“I’ll weave all that for you if you’ll give me the promise of your wedding.”

Nabla said she would surely. So the woman sat down to the golden loom, and very soon had all the thread woven into webs.

When again the Queen came and found all woven she said: “That is good.” And then she gave Nabla a golden needle and thimble and said that in twenty-four hours more she must have all the webs made into shirts for the Prince.

Again when the Queen had gone, Nabla, who had never even threaded a needle in all her life, sat for a while looking at the needle and thimble and looking at the webs of silk. And again she broke down, and began to cry heartily.

As she cried an ugly woman with a monstrously big nose came into the room and asked:

“Why do you cry?”

When Nabla had told her, the ugly woman said: “I’ll make up all those webs into shirts for the Prince if you promise me the wedding.”

“I’ll do that,” Nabla said, “and a thousand welcomes.”

So the woman with the big nose, taking the needle and thimble, sat down, and in a short time had made all the silk into shirts and disappeared again.

When the Queen came a third time and found all the silk made up in shirts she was mightily pleased and said:

“You are the very woman for my son, for he’ll never want a housekeeper while he has you.”

Then Nabla and the Prince were betrothed, and on the wedding night there was a gay and a gorgeous company in the hall of the Castle. All was mirth and festivity. But as they were about to sit down to a splendid repast there was a loud knock at the door. A servant opened it and there came in an ugly old woman with one foot as big as a pot who, amid the loud laughter of the company, hobbled up the floor and took a seat at the table. She was asked of which party was she, the bride or the groom’s, and she replied that she was of the bride’s party. When the Prince heard this he believed that she was one of Nabla’s poor friends. He went up to her and asked her what had made her foot so big. “Spinning,” she said, “I have been all my life at the wheel, and that’s what it has done for me.” “Then, by my word,” said the Prince, striking the table a great blow, “my wife shall not turn a wheel while I’m here to prevent it!”

Перейти на страницу:

McManus Seumas читать все книги автора по порядку

McManus Seumas - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


In Chimney Corners отзывы

Отзывы читателей о книге In Chimney Corners, автор: McManus Seumas. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*