Русалочка - Фейт Ноэль (книги полностью .txt, .fb2) 📗
Ведьме вдруг захотелось что-нибудь разбить, сломать, но она справилась с этим порывом. Вместо этого она запустила одно из своих щупалец в клетку и вытянула оттуда живую креветку.
Из её горла вырвался разъярённый крик:
– Это я должна закатывать вечеринки! А не ждать, когда меня соизволят на них пригласить! – Урсула отправила креветку в рот и выплюнула панцирь. Но её злость была так горька, что она не почувствовала вкуса еды.
«Только посмотри на себя, – думала она. – Во что ты превратилась? Растрачиваешь себя впустую. И ради чего?» Она провела в изгнании пятнадцать долгих лет, отверженная, изнывающая от скуки в этой крошечной мрачной пещере. Иногда ведьме хватало одного взгляда на себя, чтобы погрузиться в пучину скорби и печали. И как же холодно здесь, на такой умопомрачительной глубине! От этого холода она чувствовала себя ещё более одинокой. Конечно, рядом с ней были её прекрасные угри – Флотсам и Джетсам, её радость и гордость. Но Урсула не привыкла обходиться таким скудным обществом. В молодости она была душой компании, королевой всех вечеринок! Конечно, находились те, кто считал её слишком громкой и драматичной, но все сходились в одном – она умеет веселиться как никто другой. И вот до чего она докатилась – разговаривает сама с собой.
– А в это время папочка и его избалованный хвостатый народ празднуют Коралловую луну! – Тоска морской ведьмы улетучилась, уступив место ярости. Как же это несправедливо! – Спокойно, Урсула. Сделай глубокий вздох. Сейчас не время для жалости к себе.
Она не собиралась и дальше прозябать на глубине. Всё время своей ссылки она трепетно взращивала и копила в себе магию.
Если этим жалким русалкам нужен повод для праздника, Урсула его предоставит. Она дотронулась до наутилуса, висящего на её шее, и склонилась над чёрной жемчужиной. В её чернильных глубинах отражалась Ариэль.
– Кажется, я наконец отыскала папочкино уязвимое место.
Его младшая дочь так увлечена людьми. И ведьма знала, как обратить это увлечение против неё. В голове Урсулы родился настолько коварный план, что её лицо расплылось в счастливой улыбке.
Глава 3
Что бы там ни думала его младшая дочь, королю Тритону совсем не нравилось кричать на своих детей. И всё же его захлестнула волна ярости, когда на пороге тронного зала появился Себастьян, за которым смущённо следовали Флаундер и Ариэль. Морской правитель всеми силами пытался успокоиться, но от этого злился ещё сильней. Он видел, как юная русалка с надеждой оглядела комнату. Она явно ожидала услышать радостные приветствия сестёр, которые сообщат ей, что она как раз успела к началу встречи. Вот только в зале не было никого, кроме Тритона. Потому что она опоздала. Снова.
Ариэль открыла было рот, но отец остановил её взмахом руки.
– Ты хотя бы понимаешь, насколько безответственно поступила? Твои сёстры собираются все вместе только раз в год, на празднование Коралловой луны. Ты можешь себе представить, чтобы кто-то из них пропустил эту встречу?
Русалочка потупила взгляд и отрицательно покачала головой.
– Нет. Ты прав. Мне очень жаль.
Флаундер выплыл вперёд:
– Но Ариэль не виновата. Мы просто исследовали... Исследовали окрестности, и на нас напала акула! Вот почему...
– Акула?! – взревел король. Он знал, что акулы не водятся в окрестностях дворца, и это могло значить лишь одно. – Ты снова плавала к месту кораблекрушений? Тебе ведь известно, что это опасные воды!
– Не стоит так за меня переживать, – вызывающе ответила русалочка и скрестила руки на груди.
Забавно, с какой лёгкостью дети отрицают опасность ситуаций, которые едва не стоили им жизни. Тритон протянул руку и заботливо сжал ладонь дочери. Ему казалось, что это должно её успокоить.
– Я не могу не переживать за тебя, Ариэль. Твоя одержимость людьми переходит все разумные границы. Ты должна остановиться.
– Но я просто хочу побольше о них узнать, – со вздохом ответила русалка.
– Ты знаешь о них всё, что тебе полагается знать.
Ариэль недовольно сморщила лоб:
– Да я практически ничего о них не знаю. Ты даже не позволяешь мне выйти на сушу!
О нет, только не это. Тритон не мог сосчитать, сколько раз они уже обсуждали эту тему. И это всегда заканчивалось для него сильнейшей мигренью. Он потёр виски, чувствуя, как навязчивая глухая боль расползается в голове.
– Ну почему ты такая упрямая? Прямо как твоя мать!
– Потому что я её дочь!
Король недовольно хмыкнул в знак согласия:
– Да, и ты достаточно глупа, чтобы всерьёз увлечься миром людей.
– Если бы ты только попробовал меня понять...
– Я пробовал, – отрезал Тритон. И по его тону стало понятно, что сейчас ему лучше не перечить. У морского правителя явно кончалось терпение. Он всего лишь хотел защитить свою дочь от того, от чего не смог защитить её мать. Как же он устал от этих разговоров про людей! – Я проявил небывалое терпение, стараясь понять тебя, Ариэль. Но довольно. Это моё подводное царство, и пока ты живёшь здесь, изволь подчиняться моим правилам! – Голос короля вдруг сделался таким раскатистым и властным, что напугал не только русалочку, но и его самого. – Ты меня поняла?
Ариэль вздрогнула. Это мимолётное, едва заметное глазу движение заставило сердце Тритона сжаться от боли. Он не хотел, чтобы она страдала. Но у него не было выбора. Он должен был проявить твёрдость, чтобы уберечь её от опасности. Они какое-то время молча смотрели друг на друга, а потом русалочка отвернулась и, не сказав ни слова, покинула тронный зал. Флаундер бросился вслед за ней.
Король Семи Морей тяжело вздохнул.
– Дети... – понимающе произнёс Себастьян. – Дашь им чешуйку, так они весь хвост откусят.
Тритон несколько мгновений буравил взглядом дверной проём, за которым только что скрылась его дочь, а затем медленно повернулся к крабу.
– Считаешь, я был с ней слишком строг? – Король вспомнил, как в детстве на него кричал его отец. Он ненавидел такие моменты. И это при том, что он никогда не причинял родителям и половины того беспокойства, что создавала для него Ариэль.
– Ну разумеется нет, – успокоил его Себастьян. – Я всегда считал, что дети должны следовать правилам своих родителей.
– Ты совершенно прав. Надо взять Ариэль под контроль.
Краб взобрался на подлокотник трона и активно закивал:
– Именно-именно. Под круглосуточный контроль!
– Нужно, чтобы кто-то следил за ней.
– Правильно, ваше величество! – продолжал соглашаться Себастьян. – День и ночь, день и ночь.
– Вот ты этим и займёшься, – улыбнулся король.
– Да, да, вот я этим и... Стоп, что? – Краб попятился, прячась от пронзительного взгляда своего правителя. – Но, ваше величество, моя работа – служить вам и только вам. Я же ваш дворецкий, ваша правая рука...
– Так сослужи мне добрую службу и проследи, чтоб моя малютка держалась подальше от неприятностей.
Тритон представил, сколько времени у него освободится, если ему не придётся постоянно переживать за Ариэль. Идеальный план!
– Но я... – вновь запротестовал Себастьян.
– Ты можешь приступать к заданию прямо сейчас, – перебил его король. Если и начинать слежку за его младшей дочерью, так уж лучше не откладывать.
Краб покорно склонил голову перед волей монарха:
– Слушаюсь, ваше величество.
И Себастьян замаршировал прочь из тронного зала, тихо бормоча себе под нос, что он дипломированное ракообразное, а не нянька для упрямых подростков.
Король легонько ухмыльнулся, глядя на него. Он понимал, почему дворецкий принял это задание без особого энтузиазма, но кому ещё он мог бы доверить настолько важное дело? Тритон откинулся на спинку трона и погрузился в свои мысли. Он невыносимо скучал по жене. И сейчас он нуждался в ней как никогда. Как он сможет справиться с таким упрямым, любознательным и непокорным ребёнком, как Ариэль, без мудрого совета своей королевы?