Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Сказки » Хитрая лиса(Чувашские народные сказки) - Юхма Мишши (лучшие книги без регистрации .TXT) 📗

Хитрая лиса(Чувашские народные сказки) - Юхма Мишши (лучшие книги без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Хитрая лиса(Чувашские народные сказки) - Юхма Мишши (лучшие книги без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Сказки. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Очень уж хотелось Сарантаю есть. Вышел он из шкафа, сел за стол и, как разбойники, три раза сказал:

— Шарапчак, приготовь поесть!

Хитрая лиса<br />(Чувашские народные сказки) - i_029.jpg

Тут же на столе появились кушанья, каких Сарантай за всю свою жизнь не только не ел, но и не видел. Быстро поел он все это и приказал:

— Шарапчак, убери со стола!

Пока остатки еды сами собой убирались, Сарантай думал, что же делать, чтобы Шарапчак поехал с ним. А потом вдруг решил скомандовать:

— Шарапчак, собирайся: поедешь со мной!

Но никого не видно, ничего не слышно в доме. Думал, думал Сарантай, что делать и спрашивает:

— Шарапчак, ответь, пожалуйста, ты не хочешь со мной поехать?

И вдруг слышит и ушам своим не верит:

— Я ждал, когда ты будешь просить, а не командовать. Если все время будешь так ласково обращаться со мной, то поеду. Давно уже хотелось уйти из этого дома, да случая подходящего не было.

— Тогда собирайся, пожалуйста, поедем, — говорит обрадованный Сарантай. — Только скажи: как тебе помочь? В чем ты будешь? Куда сядешь?

— Я тот, кого никто не видит, — отвечает Шарапчак. — Я там, где есть я. За меня не беспокойся, я найду место, куда сесть.

— Хорошо, — говорит Сарантай, — значит, поедем. — Тут он вспомнил, что надо переплыть широкую реку: — А вот как нам через реку переправиться, ума не приложу.

— Через эту реку мы переправимся в том месте, где живут другие разбойники, речные, которых зовут хурахами, — отвечает Шарапчак. — Хурахи всю жизнь боролись с лесными разбойниками, чтобы отнять меня. Но им это не удавалось. Так вот, у хурахов есть лодка, но они ее никому не дают. Поэтому нам придется пойти на хитрость. Мы войдем в реку. Когда вода будет по грудь, ты закричишь: «Спасите, тону!» Речные разбойники прибегут и вытащат тебя. Ты попросишь их переправить тебя через реку, а в уплату посулишь отдать меня. И еще попроси у них сундук, топор и свирель — эти вещи нам с тобой потом пригодятся.

— А если я тебя отдам, как же я сам без тебя? — удивился Сарантай.

— Не беспокойся. Скажи: «Шарапчак, ты здесь?» — и я буду с тобой.

Крепко запомнил все это Сарантай. Вышел он из дому, а по пути спрашивает:

— Шарапчак, ты здесь?

— Здесь, здесь, — отвечает лесное диво. — Не беспокойся, я с тобой.

Добрался Сарантай до берега реки. Как и учило лесное диво, Сарантай вошел по грудь в воду и закричал:

— Тону! Спасите! Тону! Прибежали разбойники и вытащили Сарантая из воды.

— Переправьте меня через реку, — просит их Сарантай.

— Переправить можно, да какова плата за перевоз? — спрашивают речные разбойники.

— Есть у меня Шарапчак, я вам его отдам, — отвечает Сарантай.

— О-о, — радуются речные разбойники. — Мы согласны.

— Погодите, — говорит Сарантай. — Знаете: это слишком большая плата. Так что в придачу к перевозу вы мне дадите еще топор, сундук и свирель.

Хурахи помрачнели, но, поговорив между собой, они согласились с предложением Сарантая: дали ему топор, сундук и свирель, да еще переправили на другой берег.

Хитрая лиса<br />(Чувашские народные сказки) - i_030.jpg

— Ну, теперь Шарапчак с нами! — говорят.

— С вами, с вами, — отвечает Шарапчак.

Попрощался с речными разбойниками Сарантай, пошел своей дорогой. Грустно стало ему. А вдруг Шарапчак больше не придет к нему?

— Шарапчак, ты здесь? — спрашивает.

— Здесь, здесь, — отвечает лесное диво. — Не беспокойся, я — с тобой. Так что будет твоему царю подарок. И твоя голова останется на месте.

— А откуда ты знаешь, что я хожу по заданию царя? — спрашивает Сарантай.

— Я же — лесное диво, мне многое ведомо, — отвечает Шарапчак. — Даже то, что ждут тебя впереди большие неприятности…

Удивился Сарантай пуще прежнего, заторопился домой. Сердце его чувствовало: что-то дома неспокойно.

Долго он шел, наматывал дороги и тропинки на свои красные сапоги. И пришел наконец на свою родину, на Чувашскую землю.

А тут по всему царству идет молва о женитьбе молодого царя. «Не иначе, как на моей жене царь хочет жениться!» — думает Сарантай.

Все говорят: отправил царь мужа красавицы в дальние земли, а сам женится на бедной, одинокой женщине…

— Ах, злодей! Нет, Шарапчака ему не видать!

Сарантай обратился к лесному диву:

— Слышал, Шарапчак? Что же мне теперь делать?

— Пойти надо на царя войной, — говорит Шарапчак. — Наказать надо злодея.

— А как воевать с ним?! У него ведь войско, а я — один…

— Нет, не один, — говорит Шарапчак. — Если заиграешь на свирели, то во всех реках появится множество кораблей с пушками на бортах, откроешь сундук — из него выйдет солдат видимо-невидимо. Кинешь топор — появится много топоров, и они сами начнут крепости и дворцы строить.

Сарантай так и сделал: появились у него и новые крепости, и полки солдат, и корабли с пушками. Начал он наступать на царя. Царь тоже собрал войско. Но его солдаты не захотели воевать за глупого и злого царя, начали сдаваться в плен.

Испугался царь и сбежал за Талай-океан.

А Сарантай въехал в столицу Чувашского царства с победой, явился во дворец. Навстречу ему жена вся в слезах идет. Он ей слезы утирает, ласково обнимает и говорит:

— Царя-обманщика, царя-злодея победил. Теперь нас уже никто и никогда не разлучит. Будем жить в любви и согласии.

Народ захотел, чтобы Сарантай стал царем в государстве. Согласился бывший солдат и стал править страной правдой и любовью. Поэтому расцвело его царство, стало сильным и богатым. Люди все жили в согласии, в любви и справедливости.

Много врагов пытались завоевать страну, где царствовал Сарантай, но ничего из этого не получалось. Всех побеждал со своими солдатами Сарантай. Беды и несчастья тоже обходили их стороной. Потому что жило в этой стране лесное диво Шарапчак.

Жена Сарантая вышивала новые и новые чудесные скатерти.

Хитрая лиса<br />(Чувашские народные сказки) - i_031.jpg

Каждая скатерть — новый театр, новая песня, новая книга. Весело и радостно жили люди в этом государстве: ходили в театры, пели песни и читали новые книги.

Если кто не верит, пусть приезжает на нашу землю. Ведь здесь — Сарантаево царство. Но в каком именно месте, никто не знает. Если очень хотите попасть туда, крикните рано утром, пока солнце не взошло, выйдя за околицу:

— Шарапчак, ты здесь?

— Здесь, здесь, — ответит лесное диво и поведет вас в царство, где живут Сарантай и его прекрасная жена со своим трудолюбивым и скромным народом.

Хитрая лиса<br />(Чувашские народные сказки) - i_032.png
Хитрая лиса<br />(Чувашские народные сказки) - i_033.jpg

ПАЖАЛУ

Хитрая лиса<br />(Чувашские народные сказки) - i_034.png
ил-был на свете старик, и было у него семеро сыновей. Все сыновья женились и привели в дом семь невесток. Вот однажды невестки испекли из муки нового урожая семь толстых, румяных горячих лепешек-пажалу и вынесли их в сени остудить. У младшей невестки выпала Пажалу из рук и покатилась быстро-быстро: из сеней — на дорогу, по дороге — в поле. Побежали было за ней все семеро невесток, да не смогли догнать.

Катится полем важная, красивая Пажалу — пахнет, так что за версту учуешь — слюнки потекут. Навстречу ей заяц.

— Куда путь держишь, Пажалутус? — спрашивает он лепешку.

— Семь жен испекли для своих мужей семь лепешек, — весело ответила та, — а как вынесли нас в сени остудить, так я и убежала.

— Может быть, я смогу тебя съесть?! — расхрабрился заяц.

— Я от семерых невесток убежать смогла! Не тебе, Белая шапка, меня съесть, — сказала Пажалу и покатилась дальше.

Перейти на страницу:

Юхма Мишши читать все книги автора по порядку

Юхма Мишши - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Хитрая лиса(Чувашские народные сказки) отзывы

Отзывы читателей о книге Хитрая лиса(Чувашские народные сказки), автор: Юхма Мишши. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*