Поле заколдованных хризантем(Японские народные сказки) - Ходза Нисон Александрович (бесплатные онлайн книги читаем полные версии .txt) 📗
Какой это был прекрасный запах! Сапожник заедал запах рисовой лепешкой, и ему казалось, что он держит во рту жирного и нежного угря.
И так он делал каждый день.
Однако скупой рыбник заметил эту хитрость сапожника и решил во что бы то ни стало получить с него деньги.
Однажды утром, когда сапожник чинил чей-то гэта, рыбник вошел в его хибарку и молча подал ему листок бумаги. На этом листке было записано, сколько раз сапожник приходил в лавку и нюхал запах копченых угрей.
— Для чего дает мне почтенный господин эту бумагу? — спросил сапожник.
— Как для чего? — воскликнул хозяин лавки. — Уж не думаешь ли ты, что каждый человек может прийти ко мне и нюхать даром прекрасный запах копченых угрей? За такое удовольствие следует платить!
Ничего не говоря, сапожник вынул из платка две медных монеты, положил их в чашку, накрыл ладонью и начал трясти чашку так, чтобы монеты громко звенели.
Через несколько минут он поставил на столик чашку, прикоснулся веером к лоскутку бумаги, что принес рыбник, и сказал:
— Ну вот, теперь мы квиты…
— Как квиты? Что ты говоришь? Ты отказываешься платить!?
— Да я же вам уже заплатил!
— Как заплатил? Когда?
— За запах угрей я заплатил звоном моих монет. Что же вы еще хотите? Впрочем, если вы считаете, что мой нос получил больше, чем ваши уши, я могу потрясти эту чашку еще минуту.
Сказав это, он потянулся за чашкой. Но скупой рыбник уже понял, что сапожник оставил его в дураках. И, не дождавшись нового звона, поспешил в свою лавку.
Сообразительная невеста
одной деревне недалеко от реки жил старый крестьянин. Было у него две дочери. Трудно жилось крестьянину. С утра до вечера ковырял он мотыгой свой клочок земли поблизости от дома. Но земля была так плоха, что урожая не хватало и на полгода.Однажды, когда крестьянин работал на своем поле, к нему подошел какой-то человек, одетый в нарядное кимоно, и сказал:
— Доброе утро, друг! Солнце еще не взошло, а ты уже на поле. Зачем ты утруждаешь себя так?
— Приходится вставать раньше солнца, — ответил крестьянин. — Иначе и я, и мои дочери — все мы умрем с голода.
— Мне жалко тебя, — сказал незнакомец. — Давай я взрыхлю за тебя твое поле.
Смутился крестьянин.
— Спасибо, добрый человек. Но я очень беден и не смогу заплатить за твой труд.
Незнакомец уперся руками в колени и поклонился крестьянину в пояс:
— Отдай мне в жены одну из твоих дочерей, и мы будем в расчете.
Бедный крестьянин обрадовался, что его дочь выйдет замуж за такого вежливого и трудолюбивого человека, и промолвил:
— Хорошо, я согласен.
Придя домой, крестьянин сказал старшей дочери:
— Счастье не прошло мимо нас. Радуйся: на тебе хочет жениться добрый и трудолюбивый человек. Он работает сейчас на нашем поле.
Дочь подошла к окну, взглянула на поле и вдруг закричала:
— Отец, отец! Смотрите скорее, это людоед-оборотень!
Крестьянин подбежал к окну и увидел на своем поле не человека, а отвратительную волосатую обезьяну.
Заплакала старшая дочь:
— Что вы наделали! Ведь это людоед из ближайшего леса. Он уведет меня к себе и съест, как съел уже многих других девушек.
От ужаса отец не мог выговорить ни одного слова.
— Не бойся, сестра, — сказала вдруг младшая дочь. — И вы, отец, тоже не отчаивайтесь. Скажите людоеду, что я согласна стать его женой. Только купите мне в приданое красивый веер и большой глиняный котел.
Перед закатом солнца обезьяна снова приняла вид человека. Людоед вошел в дом крестьянина, поклонился и сказал:
— Я свое обещание выполнил, поле обработал. Теперь ты должен выполнить свое обещание — отдать мне в жены одну из твоих дочерей.
Крестьянин указал на младшую дочь и проговорил:
— Вот твоя будущая жена. Но я не хочу отдавать свою дочь без приданого. Приходи завтра в полдень. К этому времени все будет готово.
— Хорошо! — проговорил оборотень. — Завтра ровно в полдень я приду за своей невестой…
Как только людоед скрылся, крестьянин поспешил в лавку. Здесь он купил на последние деньги черепаховый веер и большой глиняный котел.
На другой день ровно в полдень людоед явился за своей жертвой. Невеста ждала его в белом свадебном наряде и держала в руках новый красивый веер. Увидев жениха, она сказала:
— Я готова следовать за вами. Только как быть с глиняным котлом? Это мое приданое, и я ни за что не расстанусь с ним.
Людоед покосился на котел и пробурчал:
— Тебя никто не заставляет расставаться с ним. Бери его с собой, если тебе так нужен этот котел…
— Что вы, что вы! — воскликнула невеста. — Разве вы не видите, какой он большой? Да мне его даже не поднять!
— Хорошо, я сам понесу его, только пойдем скорее, — сказал оборотень.
— Но если вы понесете котел, то обе ваши руки будут заняты, — сказала невеста.
— Ну и что из того? Пусть будут заняты! — закричал сердито оборотень.
— А как же я перейду через речку? — спросила девушка. — Там такие шаткие и узкие мостки. Я умру от страха, если не смогу опереться на вашу руку…
— Тогда оставь этот неуклюжий котел здесь. Завтра я приду за ним.
— Нет, нет, я обязательно должна взять его с собой. Знаете, что я придумала? Разрешите, я привяжу котел вам на спину. Тогда все будет хорошо: вы сможете помочь мне перейти через реку.
— Хорошо, — согласился людоед. — Скорее привязывай котел, и мы отправимся в путь!
Про себя же оборотень подумал: «Дай только завести тебя в лес, а там я быстро с тобой расправлюсь!»
Девушка привязала крепко-накрепко к спине людоеда огромный глиняный котел, попрощалась с отцом, с сестрой и отправилась за женихом. Она шла за людоедом и непрерывно восхищалась своим новым веером:
— Ах, какой прекрасный веер! Я уверена, что такого веера нет даже у дочери знатного самурая! Я умерла бы от горя, если бы потеряла такой веер!
Людоед слушал эти слова и злобно думал:
«Ты умрешь раньше, чем думаешь! Я уже вижу за рекой вершины деревьев. Там в лесу я тебя и съем!..»
Вскоре они подошли к реке. С одного берега на другой были перекинуты деревянные мостки. Людоед взял девушку за руку, и они направились на другой берег. Но едва они достигли середины реки, как девушка испуганно вскрикнула:
— Погодите, погодите! Я уронила веер, мой прекрасный веер! Какое страшное несчастье!!!
— Никакого несчастья нет! — сердито сказал людоед. — В моем доме множество драгоценных вееров… Поспешим, и ты сама скоро в этом убедишься. Уверяю тебя, что через час ты уже не будешь огорчаться.
Дочь крестьянина, конечно, отлично поняла, почему людоед говорит, что через час она уже не будет огорчаться. Закрыв лицо руками, девушка сделала вид, что плачет, и горестно воскликнула:
— Этот веер подарил мне мой дорогой отец! Разве вы не знаете, как надо беречь родительские подарки! Нет, нет! Боги накажут меня, если я забуду о родительском подарке. Умоляю вас, достаньте со дна реки мой драгоценный веер!
— Хорошо! — закричал людоед. — Я достану тебе веер! Стой на мостках и не шевелись, а то упадешь.
С этими словами людоед сбежал с мостков на берег и вошел в воду.
— Пройдите, пожалуйста, еще немного, веер упал дальше, — сказала девушка, увидев, что оборотень остановился недалеко от берега.
Людоед продвинулся и начал шарить руками по дну.
— Не там, не там! — закричала ему с мостков девушка. — Ближе к середине!
Людоед снова сделал несколько шагов вперед.
— Дальше, еще дальше! — закричала опять дочь крестьянина.
Теперь вода доходила людоеду уже до груди.
— Вам осталось совсем немного, совсем немного! — воскликнула девушка. — Веер находится у ваших ног, я отлично вижу его сверху. Скорее ныряйте, пока веер не унесло течением.
Забыв о том, что на спине его огромный глиняный котел, людоед изо всех сил нырнул. Котел мгновенно наполнился водой и сразу же утянул людоеда на дно. Сколько оборотень ни бился, все оказалось напрасным: уж очень крепко был привязан на его спине котел.