Кабардинские народные сказки - Автор неизвестен (читать бесплатно книги без сокращений TXT) 📗
Обрадовался Комар и давай хвастать:
— Говорил я тебе, глупый дуб! Не послушал меня — вот и разломил я тебя пополам!
РАЗУМНАЯ СНОХА
Жил на свете хан. И был у него единственный сын. Пришла ему пора жениться, стал хан невесту для сына искать.
В соседнем ауле жила девушка. По всей Кабарде шла молва о её красоте и уме. Её и посватал хан за своего сына.
По обычаю, положено было послать невесте подарок. Дал хан своим слугам — унаутам кусок парчи и велел отвезти девушке.
Приехали унауты, передали ей от хана поклон и богатый подарок. Приняла невеста подарок и видит: отрезали унауты себе немного парчи.
Поблагодарила невеста за подарок, щедро угостила, а на прощанье сказала унаутам:
— Передайте хану такие слова: «Ради твоего сына, ради твоей невестки не наказывай твоих унаутов».
Вернулись унауты к хану и слово в слово повторили то, что им сказала невеста.
Понял хан, что слуги украли кусок парчи. Жалко было ему парчи, да не стал он наказывать унаутов. Хан обрадовался, что у его сына невеста очень разумная.
А ханский сын, которому досталась такая умная невеста, был круглым дураком.
Через месяц после свадьбы говорит хан своему сыну:
— Собирайся в поход, сын мой.
Вот выехали они в дальний путь.
Едут-скачут. Едут-скачут. Изрядно проехали.
Говорит отец сыну:
— Сын мой, перережь-ка дорогу.
Тотчас дурак спрыгнул с коня, вытащил шашку и давай рубить шашкой поперёк дороги, так что пыль столбом!
Едут они дальше. Изрядно проехали.
Отец говорит сыну:
— Сын мой, положи на дороге лестницу.
Спрыгнул дурак с коня. Туда-сюда поглядел — нигде нет лестницы. Недолго думая он сам улёгся на дороге.
Не выдержал хан, разозлился, что сын такой глупый, и отстегал его плетью.
Дальше они не поехали, домой воротились.
Хан приказал слуге-унауту спрятаться в комнате сына и подслушать, о чём они с женой будут говорить.
— Завтра утром ты передашь мне всё, что услышишь, — сказал он.
Ханский сын пришёл к своей жене опечаленный.
— О чём ты задумался? Что с тобой приключилось? — спрашивает жена.
— Собрались мы с отцом в поход. Поехали. Едем-скачем. Изрядно уже проехали. Отец говорит мне: «Перережь дорогу». Я тотчас спрыгнул с коня, вытащил шашку и перерезал дорогу этой шашкой как умел. Затем снова уселся на коня. Поехали мы дальше. Ещё больше проехали. Отец говорит мне: «Положи на дороге лестницу». Я тотчас спрыгнул с коня. Никакой лестницы нигде не видать. Тогда я сам лёг на дороге, вытянулся во весь рост насколько мог. Да, видно, на старости лет отец ослабел умом: отстегал он меня плетью и повернул обратно. — Так жаловался ханский сын.
— Вовсе не ослабел умом старый хан, — отвечала жена. — Мало он сек тебя, глупого. Хан сказал: «Перережь дорогу». И это означало: «Сойди с коня, отвяжи от седла припасы, давай отдохнём и закусим». Хан сказал: «Положи на дороге лестницу». И это означало: «Затяни-ка песню, хорошую ли, плохую ли, — путь скоротаем». Ты затянул бы, он подхватил бы.
Слуга-унаут подслушал этот разговор и всё рассказал старому хану.
Порадовался старый хан, что сноха у него такая разумная.
Однажды говорит хан своему сыну:
— Стар я уже стал. Последний раз схожу в поход, чтоб оставить внукам добрую память о себе, а там и на покой пора.
Снарядился он в поход. Долго ездил хан, много славных подвигов совершил. По всей Кабарде шла молва о храбрости старого хана.
Настала ему пора возвращаться домой. Едет хан по дороге, а навстречу ему отряд разбойников — абреков.
— Давно уж ищем мы тебя, старый хан!
Много было абреков, не смог хан победить их. Видит хан — пришла его погибель. Пустился он на хитрость.
— Отведите меня к вашему предводителю, — попросил хан.
Отвели абреки пленника к главному разбойнику.
— Я владетель нескольких аулов, — сказал ему хан. — Много у меня богатств и разного скота. Мои люди ничего не пожалеют, чтобы выкупить меня из плена. Пошли трёх верховых в мой аул.
Позвал предводитель трёх разбойников-абреков, и хан сказал им:
— Передайте моим аульчанам, что я попал в плен и велел им выполнить такой наказ: «Один столб в проходе у кунацкой [Кунацкая — дом или комната для гостей] подпилите, а два совсем свалите. Дайте посланцам сотню коров красной породы, но безрогих. Дайте сотню быков красной породы, но однорогих».
Поехали посланцы в аул и слово в слово передали наказ хана.
Собрал ханский сын всех жителей аула. Стали они думать, как быть. Думали, думали и решили согнать со всех концов сотню красных быков, чтобы отпиливать у них по одному рогу.
Разумная сноха хана выглянула в окно и ахнула от удивления.
— Кто это распорядился спиливать рога у быков? — спросила она.
— Сын хана, — отвечали ей.
Пошла она к мужу разузнать, что случилось.
Сын хана передал ей слово в слово то, что сказали ему посланцы абреков.
— Надо спешить на помощь хану, — сказала разумная сноха. — «Один столб в проходе у кунацкой подпилите, а два совсем свалите» значит: «Двух посланцев убейте, а одному нанесите рану». «Дайте посланцам сотню коров красной породы, безрогих. Дайте сотню быков красной породы, но однорогих» значит: «Пошлите сто воинов верховых и сто пеших». И заставьте третьего, раненого, абрека указать вам дорогу к хану.
Так и сделали жители аула, как растолковала им разумная сноха.
Двух посланцев убили, третий показал им дорогу. Старого хана освободили, а разбойников-абреков прогнали.
СТАРИК И МЕДВЕДЬ
В одном ауле жил старик со старухой. Однажды старик запряг быков и поехал в лес за дровами. Только стал он рубить большущее дерево, как вдруг подошёл к нему огромный Медведь и говорит:
— Пусть будет удачным твой день!
Обернулся старик, увидел Медведя и замер со страху.
— Ты почему не отвечаешь на приветствие? — спрашивает Медведь.
— Прости меня, Медведь, задумался я, — говорит старик.
— О чём же ты задумался?
— Я подумал, что шкуры одного Медведя мне маловато. Вот если бы хоть две было, можно сшить шубу.
Теперь Медведь испугался.
— Давай, старичок, будем с тобой дружить! Я натаскаю тебе дров на всю зиму, но ты никому не говори о нашей дружбе. Если расскажешь — я стану твоим врагом, — сказал он.
Ночью Медведь натаскал старику полный двор дров.
Утром старик увидел дрова, обрадовался. Он вошёл в дом и говорит:
— Да, мой друг не обманул меня!
Любопытная старуха стала пытать, что это за новый друг появился у старика.
Не утерпел старик, рассказал о своей встрече с Медведем. А Медведь в то время притаился под дверью и всё слышал.
Едва стемнело, перетаскал Медведь обратно в лес не только те дрова, что сам принёс, но и те, что привёз старик.
На следующее утро старик не нашёл даже щепок, чтобы растопить печку.
Пришлось ему опять ехать за дровами. Подъехал он к лесу, а въехать в чащу боится. Остановился на краю леса, собирает хворост. Пробегала мимо Лиса. Удивилась она, отчего это старик собирает хворост.
Рассказал старик, как поссорились они с Медведем. Рассмеялась Лиса и говорит:
— Я помогу твоей беде, а ты за это дашь мне улей мёду. Теперь ты поезжай в лес, распряги быков и руби деревья. Медведь услышит стук топора и придёт к тебе. Тут я закричу: «Мои охотники упустили огромного Медведя, ты не видал такого?» Ты отвечай, что не видал. Испугается Медведь и согласится выполнить любой твой приказ. Ты вели ему лечь в сани, привяжи его покрепче — и он никуда от тебя не уйдёт.
Старик так и сделал. Поехал в лесную чащу, а Лиса поднялась на гору, смотрит.
Только услышал Медведь стук топора, вышел он из берлоги и к старику.
Тут Лиса как крикнет:
— Э-ге-гей! Мои охотники упустили огромного Медведя, ты не видал такого?
При этих словах Медведь даже присел со страху.
— Не видал, — ответил старик.