Якутский героический эпос Олонхо. Нюргун Боотур Стремительный. - Автор неизвестен (библиотека электронных книг txt) 📗
Тут можно читать бесплатно Якутский героический эпос Олонхо. Нюргун Боотур Стремительный. - Автор неизвестен (библиотека электронных книг txt) 📗. Жанр: Сказки. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
СТИХ 55
ЭСЭХ ХАРБЫЫР
Уо, бабат!
Я тебе говорю!
Уо, тасат!
Я тебе скажу!
Ох, проклятье!
Ох ты, потеря моя!
Как же это я упустил из рук
Ненаглядную подругу мою,
Драгоценную добычу мою,
Красавицу крохотную мою,
Зеницу очей моих,
Десну железных зубов моих!
Как же я упустил из рук
Жаворонка моего!..
Аар-дьаалы!
Аарт-татай!
А, проклятый мой враг!
А какой огонь в глазах у него,
Как лучом, меня он
Взглядом прожег…
Нипочем ему было сюда прилететь!
Мечом блестит его верхняя часть,
Копьем в гранит уперлась
Нижняя богатырская часть!..
Но ты предо мною не заносись,
Недоносок, пестрый щенок!
Ты знаешь ли, кто пред тобой?
Я — ратоборец, достойный тебя!
За похищенную невесту мою
Жизнью заплатишь ты…
Я толстую кожу твою разорву,
Я ничком тебя повалю;
Не обижайся, смотри, на меня,
Когда я когтистую руку свою
По — локоть погружу
Вглубь твоей клетки грудной,
Становую жилу твою ухвачу…
Всю твою горячую кровь
Выпью, высосу из тебя,
Мимо ни капли не уроню!
Я дюжее тело твое разорву,
Длинные кости твои раздроблю,
Пасть твоим нежным мясом набью,
Всего тебя, до последней крохи,
Радостно съем, сожру.
Любит лакомства нёбо мое,
Любят крепкие зубы мои
Кости длинные грызть, глодать…
Мозг я выколочу из твоих костей,
Буду с ладони глотать!
Девяносто девять есть у меня
Неуловимых чар…
На перепутье восьми дорог,
На кресте девяти дорог
Колдовством опутаю я тебя!
Ты пришел, так знай —
Ты во власти моей,
Я с тобою сделаю, что захочу,
Я с тобою так поступлю,
Как всегда поступал с врагом.
Не говори, что не остерег,
В оба смотри теперь,
Бери оружье свое! —
От таких обидных, поносных слов
У Нюргуна-богатыря
Вскипела горячая кровь;
Как кренюжное дерево, он
Изогнулся дюжим телом своим;
Как древесина железных берез,
Жилы его напряглись…
Прекрасное Нюргуна лицо
Вспыхивало серным огнем,
Безобразным стало оно,
Исказилось от гнева оно.
Кверху скосился левый глаз,
Книзу скосился правый глаз;
Черные кудри его,
Падавшие до плеч,
Дыбом на темени поднялись,
Вихрем взвились,
Как хвост жеребца;
Искры потрескивали в волосах,
Вспыхивал синий огонь…
Исполин Нюргун Боотур
Перед адьараем предстал,
Блистая, как боевое копье —
Восьмигранное, о трех остриях.
Плюнул чудовищу он в лицо
И такие слова пропел.
СТИХ 56
НЮРГУН БООТУР
Кэр-даа-бу! Кэр-даа-бу!
Видите вы,
Слышите вы,
Какие слова
Изрыгает он —
Это чудовище,
Этот вор,
Подлый разбойник ночной,
Исторгнутый из подземелий своих?
Ты нашел на кого нападать,
У кого добро воровать,
Кого безнаказанно оскорблять?!
Я узнал тебя,
Я догнал тебя,
Обрушился на голову твою…
Брюхо я тебе распорю,
Железной уздой обуздаю тебя,
Ничком тебя повалю,
Толстые кости
Твои сокрушу!
Черную кровь твою
Пусть пьет Осол Уола —
Свирепый дух войны,
Горячую кровь твою
Пусть пьет Илбис Кыыса —
Неистовая моя сестра!
Равные — из разных миров
Ратоборцы —
Здесь мы сошлись,
Из непримиримых
Враждебных стран
Встретились богатыри…
Пока тебя замертво не повалю,
Ни на пядь я не отступлю!
Ты накликал беду на себя,
Ты привел за собой
Такого врага,
С которым к согласию не придешь,
От которого не уйдешь!
Высокий жребий назначил мне
Одун Хаан-властелин.
Исполинская сила моя
Равна половине тяги земли;
Богатырская мощь моя
Равна половине мощи земли,
Великое богатство мое
Равно половине богатства земли!
Так неужто мне
Отступать пред тобой? —
Тут Нюргун Боотур взмахнул
Смертоносным мечом-пальмой
И с грозным криком
Нанес удар
Адьараю по голове,
По ржавому шлему его…
Прославленный абаасы
Увернулся —
Мимо удар скользнул,
Не причинил адьараю вреда…
И тут — отколь ни возьмись —
У отродья подземной тьмы
Появился в левой руке
Заколдованный меч
Хап-диэрэнкэй;
Со свистом обрушился меч
На темя Нюргуна-богатыря…
Средней земли исполин
Увернулся,
Из-под меча ускользнул,
Вражий удар его не задел,
Вреда не нанес ему…
Отбросили ратоборцы мечи.
Как две огромных скалы,
С оглушительным воплем
Сшиблись они,
Спину друг другу
Пытаясь сломать,
Становой хребет сокрушить…
Друг от друга
Вдруг отступали они,
Друг на друга опять
Налетали они;
Будто гром под землей грохотал,
Так друг друга в бока
Ударяли они
Кулаками величиною в стегно
Шестилетнего лесного быка;
Кулаками тяжелыми не могли
Друг другу кости они сокрушить,
Кожу толстую разорвать,
Черную кровь пролить…
Это была слепая вражда,
Дикая распря,
Жестокий бой,
Неслыханная беда…
Высоко над их головами кружа,
Раздора кровавого дух —
Осол Уола
Вопил, орал;
Хохотала, визжала,
Вторя ему,
Неистовая Илбис Кыыса;
Радовались брани они,
Ликовали, видя раздор…
Ногами грузными богатыри
Растоптали в подземной тьме
Восемь голых каменных гор;
Землю мерзлую,
Твердую, как гранит,
В месиво измяли они,
До колен в земле увязали они,
Прибрежную каменную гряду
Раздавили в сыпучий песок,
Обрушили скалы в прибой…
Из-под ног у богатырей,
Из-под растоптанной ими земли
Мертвая выступила вода,
Хлынула, Нижний мир залила;
Поединок вели они
По — пояс в мертвой воде…
В поднятой ими густой пыли
Щербатое солнце той страны,
Горбатый месяц той земли
Тусклым светом своим
Перестали светить,
Беспросветная наступила тьма.
Бедственный Нижний мир
Расплескался,
Словно вода
В посудине берестяной;
Глубочайшее древнее дно
Пропасти подземной тройной
Дрогнуло, сотряслось.
Средний солнечный мир
Заколебался толщей своей;
Небесный девятиярусный свод
Зыбью пошел, как вода
В большом деревянном ковше;
Незыблемые опоры земли —
Устои подземных глубин
Пошатнулись на основаньях своих…
Рожденный в бедственный век,
Кровожадный — о трех тенях —
Ночной разбойник
Тимир Дьигистэй,
Воинственный богатырь-адьарай
Выбивался из сил,
Задыхаться стал,
Черный воздух глотала
Широкая пасть,
Щелкали оскаленные клыки,
Мелькали огромные руки его,
Когтями хватая тьму.
Ни клочка не осталось на нем
От нарядных его одежд;
Шейную повязку из шкуры льва
Давно адьарай потерял;
Кафтан из шкур околевших быков
В клочья растрепался на нем;
Лохмотьями летела с него
Облезлая доха,
Кожаная рубаха его,
На которой огненный змей
Был красиво изображен,
Свалилась с широких плеч…
Тридцать дней и ночей подряд
Колотушками в девяносто пудов
Колотили друг друга они
По макушкам и по бокам,
Только звон да гул
Далеко летел.
Это была
Жестокая брань,
Это был
Небывалый бой
Девять вихрей, воя, взвились
От взмаха широкого
Их дубин;
Девять вихрей, клубясь в высоте,
Сбили подземные облака,
Загрохотала гроза…
Тридцать дней и ночей подряд
Не смолкали грохот и гул,
Грозная, тягостная топотня
Весь подземный мир потрясла,
В бездонную глубину
Тревогу великую принесла.