Артур и Запретный город - Бессон Люк (читать книги без сокращений TXT) 📗
— Давайте оставим агнцев в покое и вернемся к нашим баранам, — предлагает Давидо, вновь пододвигая Арчибальду бумаги, требующие его подписи.
— Разумеется! — отвечает дедушка, разглядывая бумаги.
Ему необходимо что-нибудь придумать, чтобы выиграть время.
— Позвольте мне сначала принести вам еще чашечку кофе вместо разлитой! — предлагает он и, не дожидаясь ответа, встает и идет на кухню.
— Не стоит, не трудитесь! — вслед ему кричит Давидо, однако дедушка притворяется глухим и, не оборачиваясь, продолжает идти.
— Сейчас я приготовлю вам кофе, который привезли мне из Центральной Африки. Надеюсь, вам он понравится, — говорит дедушка, занимаясь приготовлением ароматного напитка.
Вознесшись над ликующей армией, Урдалак простирает к ней свои рукоклешни.
— Мои верные солдаты! — начинает он, дождавшись, когда стихнут приветственные возгласы.
Тотчас на площади воцаряется мертвая тишина. Осматы благоговейно внимают речи своего предводителя, упиваются ею, словно божественным нектаром.
— Час славы настает! — восклицает У голосом, от которого кровь стынет в жилах, а по спине начинает метаться стадо многоногих холодных мурашек. Эхо далеко разносит слова У, так что все, кому они предназначены, непременно их услышат.
После каждой его фразы осматы восторженно вопят. Но никто не знает, понимают ли они обращенную к ним речь, или же просто исполняют указание, написанное на табличке, которую им в нужный момент показывает Мракос, расположившийся за спиной у Ужасного У. Но так как большинство из них не умеют читать, и даже те, кто умеют, вряд ли могут прочесть такое длинное слово, как «Аплодисменты», то на всякий случай осматы испускают ликующие вопли при каждом появлении таблички.
Подождав, пока воцарится тишина, Урдалак продолжает речь:
— Я обещаю вам богатство и власть, величие и вечность!
Осматы, не понимая, что сулит им их начальник, вновь восторженно кричат. Только Мракос догадывается, что Ужасный У самым бессовестнейшим образом лицемерит, ибо ни богатство, ни уж тем более власть, а заодно и величие и вечность он ни с кем делить не собирается.
— Скоро мы отправимся завоевывать новые земли, где вы найдете все то, что я вам пообещал! — добавляет он, и его слова вызывают у собравшихся настоящий шквал восторга.
Теперь все — и осматы, и комары, понимают, что речь идет о захватах и грабежах, а так как и те, и другие созданы только для того, чтобы воевать, то армия Ужасного У дружно вопит и трепещет крыльями от восторга.
Мино ломает голову, как ему узнать, который час показывают его часы. Ведь без этого он не сможет выполнить просьбу Артура! И он решается на вторую попытку.
— Простите, это опять я, — вежливо обращается он к облюбованному им осмату. — Я дарю это вам! — говорит он, с радостной улыбкой протягивая ему часы.
Как уже говорилось, сообразительность не принадлежит к основным достоинствам осмата. Он вполне может не знать, что такое часы, а получать подарки осматы не привыкли, ибо из них с самых первых шагов воспитывают разбойников.
Зная об этом, Мино не дает своему избраннику времени для раздумий, а просто надевает браслет с часами ему на клешню.
— Вот! Вам очень идет! — говорит он и трусцой бежит к себе за пульт.
Осмат смотрит на часы как баран на новые ворота.
— А? Что? — ошалело спрашивает он.
Мино уже отбежал довольно далеко. Он останавливается и оборачивается.
— Что мне с этим делать? Я же не умею читать! — кричит ему осмат тоном обиженного крокодила.
— Это не имеет значения! Когда вам понадобится узнать время, вам достаточно поднять руку и показать часы тому, кто умеет читать. Мне, например. Поднимите руку, и вы увидите, как это просто.
Осмат, глупый, как карась, никогда в жизни не видевший щуки, на всякий случай поднимает сразу две руки. Наконец-то маленький крот может разобрать, который час, так как циферблат теперь находится на нужном для него расстоянии.
— Боже мой! — в испуге вскрикивает он. — Уже пять минут первого!
Со скоростью вихря Мино мчится к своим рычагам, оставив осмата в позе вороньего пугала — очумевшего и с поднятыми руками.
Наверху Артур ждет сигнала маленького крота. Кругом все тихо, ничего не происходит. Надежда начинает покидать мальчика.
Но панике поддаваться рано, Мино твердо намерен выполнить свое обещание.
Кротенок стремительно производит нужные подсчеты. Никто даже представить себе не может, как быстро умеют считать кроты! Затем Мино начинает поворачивать рычаги на пульте, один за другим, и положение рубиновой пирамиды меняется. Луч света больше не падает на нее. К счастью, этого никто не замечает, так как все, включая дворцовую стражу, благоговейно слушают речь Урдалака. А держать в голове две мысли одновременно осматы не способны.
Впрочем, речь Урдалака подходит к концу.
— … Так пусть начинается праздник! — завершает он.
Армия ревет от восторга: никогда еще осматы так бурно не выражали свои эмоции.
В едином верноподданическом порыве воины подбрасывают вверх оружие. В течение нескольких минут на площади царит невообразимый гвалт. Отнюдь не каждый осмат способен поймать подброшенное им оружие. Боевые мечи и палицы падают, куда придется, и раненых уже считают десятками. Сосчитать тех, кто отделался синяком или шишкой, просто невозможно.
Сраженный тупостью своего войска, Урдалак в отчаянии разводит рукоклешнями.
Пользуясь возникшими беспорядками, Мино приводит в действие главный механизм, управляющий движениями пирамиды.
Зеркала ловят световой луч, отражают его и превращают в мощный пучок красных лучей, который, оттолкнувшись от вершины пирамиды, устремляется ввысь и вырывается на поверхность земли.
В изумлении от представшего перед их взорами зрелища собравшиеся на площади издают громогласное «А-а-ах!». Все уверены, что эта игра света является частью обещанного праздника.
— О-о! Какой красивый красный свет! — доносится со всех сторон.
Мино поворачивает рукоятку, и интенсивность свечения усиливается. Красный луч молнией рассекает небо Некрополиса.
— Великолепно, божественный повелитель! — подобострастно восклицает Мракос и аплодирует, но негромко, дабы не заглушать восторженные выкрики подданных ужасного У.
Урдалак уверен, что не имеет никакого отношения к этому лучу, но не уверен, стоит ли ему в этом признаваться.
Наверху в большом мире, в саду, прямо под ногами Артура из-под земли вырывается красный луч и рвется к небесам.
Артур издает радостный вопль и бросается на землю, чтобы заглянуть в ямку, откуда рвется луч.
Подбегает Альфред: ему, наконец, удалось отыскать мячик. Зато хозяин его, кажется, нашел нечто лучшее: аппетитный красный свет, напоминающий о свежей отбивной и клубничных леденцах.
Артур опускает в ямку руку, но, к сожалению, рука его не достает до дна.
Мино видит, как отверстие, через которое только что выбивался яркий луч, заслонила черная тень: это Артур склонился над ямкой.
Урдалак тоже видит тень мальчика у себя над головой. Он не догадывается, что это за тень, но ему становится не по себе.
— Немедленно выяснить, что происходит! И схватить любого идиота, посмевшего загородить нам солнце! — приказывает он дежурным осматам.
Артур лихорадочно скребет в затылке. Он взмок от напряжения, лоб его усеян капельками пота.
— Послушай, Альфред, мне непременно надо что-нибудь придумать! И не просто придумать, а придумать немедленно! — говорит мальчик, обращаясь к верному псу.
Альфред поднимает уши, прислушивается, а потом глухо тявкает, словно просит повторить вопрос.
Артур вздыхает. Вряд ли этот глупый пес сможет ему помочь: он только и знает, что таскать в пасти свой любимый мячик и подсовывать его тебе под нос, приглашая поиграть!