Сокровище Хэппиленда - Рой Олег (читаем бесплатно книги полностью TXT) 📗
– Обвал и землетрясение! – сердито проговорила Кирочка. – Я уронила навигатор.
К сожалению, прибор упал так неудачно, что наотрез отказывался работать.
– Делать нечего, – сказала она. – Вызовем помощь и будем ждать. Возможно, до утра. Эх, хорошо бы найти какую-нибудь пещерку или расщелину. – Было видно, что, несмотря на бравый вид, на открытом месте Кирочка чувствует себя не слишком уютно.
– Погоди, – остановил её Тоша. Среди верхушек деревьев, которые на острове были не очень высокие, хорошо просматривалось небо и уже появившиеся на нём звёзды. – Мы же с юга пришли, да? Думаю, я смогу найти дорогу обратно.
Когда-то давно Тоша снимал фильм о путешествиях и довольно много читал об ориентировании по звёздам. К тому же он чувствовал необходимость показать себя опытным наземным жителем.
– Так, если хвост созвездия Малая Животинка указывает в ту сторону, а уши Гигантской Улитки в эту, значит, нам сюда, – джинглик решительно показал на стену деревьев.
Знания, почерпнутые из книг Панкрата, оказались верны, и вскоре Кирочка заявила, что узнаёт знакомые места.
– Круто! – с уважением сказала она. – Значит, звёздное небо для вас – один большой навигатор?
– Только для тех, кто умеет им пользоваться, – значительно произнёс Тоша.
Вдруг впереди затрещали ветки. Кирочка подняла руку.
– Там кто-то есть. Кто-то большой, – прошептала она. – Отступайте. Я его задержу!
В свете фонаря Тоша увидел ветвистые рога и любопытные глаза довольно крупного оленя.
– Не бойтесь! Он не опасен, не ест ничего, кроме травы, – успокоил он мингликов, – лучше его не трогать, он немного посмотрит на нас – и сам скроется в чаще.
Вскоре, как и говорил Тоша, олень помотал головой и исчез за деревьями.
– Всё-таки ты настоящий наземник, – уже с некоторым восхищением произнесла Кирочка, и Тоше стало очень приятно.
Через некоторое время они услышали голоса и увидели вдалеке свет фонариков остальных участников поисков, шедших им навстречу.
Глава 2
Подземье
После того как Золотце почти силой оттащили от разговаривающей головы вингликов в лазарет, Забой сказал путешественникам:
– Ну что ж, заходите! Посмотрим, что там можно сделать с вашей миссией. Мы, минглики, ценим добро и тех, кто не болтает, а делает дело и готов постоять за себя, – при этих словах он уважительно посмотрел на братьев Бабахов.
– Мингликам понравилось то, что Бабахи чуть не устроили драку?! – тихонько произнесла Лёля, когда они шли по подземным коридорам. – Поразительно!
– Все обитатели Хэппиленда очень разные, – пожал плечами Шурик. – Почему бы подземным жителям не быть именно такими?
Подземье, как называли свой город минглики, представляло собой сеть комнат, коридоров и переходов, где располагались шахты, склады и мастерские. Центром поселения служила обширная пещера, через которую протекала небольшая речка. В тусклом свете еле работавших ламп виднелись ряды аккуратных дверей, напоминавших соты в пчелином улье.
– Тут располагаются жилые кварталы, – пояснил Забой. – Эх, видели бы вы наш город, когда с освещением всё было в порядке! А там – кухня, – указал он на большую дверь. Из-за неё вдруг раздался ритмичный лязгающий звук. Минглик изменился в лице и бросился внутрь. Путешественники устремились за ним.
На огромной плите стояла внушительных размеров кастрюля. Рядом с ней какой-то странный агрегат, окутанный клубами дыма и пара, что есть силы мешал её содержимое вращающимся манипулятором с большими лопастями. Каша – а в кастрюле была именно она – летела во все стороны.
– Диня! – громко закричал Забой.
В кухню вбежал ещё один минглик. Его костюм был снабжён многочисленными карманами и зажимами, в которых находились инструменты, на голове красовались очки с набором линз и дополнительный фонарь. Он поглядел на творящееся безобразие, выключил агрегат и спокойно пояснил:
– Не учёл скорости вращающего момента.
Затем минглик зачерпнул пальцем немного каши со стены, сунул в рот и, подумав, добавил:
– Технически это вполне питательно и соответствует санитарным нормам в части допустимого содержания вредоносных примесей. Немного отдаёт машинным маслом, но ничего страшного, никто ещё не умер от небольшого количества машинного масла в организме.
– Это Диня, наш инженер, – пояснила Кирочка джингликам, оторопело смотревшим на всё происходящее. – Понимаете, по правилам мы готовим по очереди…
– Поэтому иногда есть риск отравиться, – хмуро добавил подошедший сзади Граня.
– Это не так, – не оборачиваясь, ответил Диня, собиравший кашу с различных поверхностей и отправлявший её обратно в кастрюлю. – Ты, как обычно, слишком эмоционально реагируешь на всё и не придерживаешься фактов. На самом деле, после того как один минглик подумал, что компоту не помешало бы немного кислинки, и использовал для решения этой задачи кислоту, у нас уже много лет не было никаких действительно серьёзных последствий употребления еды в пищу, – уточнил он.
– Смотря что считать серьёзными последствиями, – не сдавался Граня. – Если еда на вкус такая, что в рот не лезет, это вообще как?
– Так, что ты её съешь ровно столько, сколько нужно, и не растолстеешь, – парировал инженер. – Ищи во всём положительные стороны.
После ужина, состоявшего из каши, действительно имевшей привкус машинного масла, подземных грибов и сухарей, все минглики собрались в общей зале.
– Мы, минглики, как обычно, собрались здесь, чтобы подвести итоги дня, – торжественно провозгласил Забой.
После длинной, очень подробной и, на взгляд путешественников, довольно нудной лекции о том, как опасно ходить на поверхность в одиночку и как важно возвращаться домой до темноты, он дал слово джингликам. Тоша установил камеру в режим проектора и приступил к объяснениям, сопровождая их уже отснятым материалом о путешествии.
Когда повторный рассказ об артефактах и запуске портала был закончен, минглики переглянулись, камни на их шапочках засветились ярче.
– Мы, минглики, подумали, – произнёс Забой.
– И решили, – продолжил Граня.
– Передать вам артефакт ради спасения Хэппиленда, – закончила Кирочка.
– Ура! – хором воскликнули путешественники.
– Погодите, – поднял руку Диня. – С передачей есть одна небольшая трудность…
– Что такое?! – не выдержал Шурик.
– Технически артефакт у нас есть, – уточнил инженер. – Но мы не знаем, где он.
Джинглики молчали, пытаясь понять смысл этих странных слов.
– Точно, – хлопнул себя по лбу Забой. Он повернулся к путешественникам: – Много лет назад наш артефакт, большой такой камень, вроде этих, – он указал себе на шапочку, – спрятали в очень-очень надёжном секретном хранилище. Таком секретном, что сейчас никто и не помнит, где оно.
– Надо посмотреть в старых заброшенных шахтах, – предложил Граня. – Там куча всяких старых вещей.
– Я покажу, где это, и провожу вас! – вызвалась Кирочка.
Спускаться глубже под землю пришлось по многочисленным лестницам: лифт из-за нехватки энергии не работал. К счастью, предусмотрительные минглики поддерживали ступени в идеальном порядке. Наконец путешественники оказались в большой круглой комнате, от которой в разные стороны отходили тёмные тоннели. Куля Бяка сунулась в один из них и тут же с воплем выскочила назад.
– Там чудище! Монстр! Спасайтесь! – закричала она, прячась за Бац-Баца.