Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Сказки » Сказка о ветре в безветренный день - Прокофьева Софья Леонидовна (книга жизни .txt) 📗

Сказка о ветре в безветренный день - Прокофьева Софья Леонидовна (книга жизни .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Сказка о ветре в безветренный день - Прокофьева Софья Леонидовна (книга жизни .txt) 📗. Жанр: Сказки. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Невидимки стояли неподвижно, вытаращив глаза от ужаса. Можно было подумать, что этот смех убил их на месте.

— Братья! — закричала Матя, протягивая руки к Каменной башне. — Это я, Матя! Я теперь всё знаю! Вы не делали ткацкий станок! Вы делали эту машину!..

Братья улыбнулись ей, и Матя запрыгала от радости. Деревянный башмак слетел у неё с ноги и полетел куда-то в сторону.

Тут все посмотрели на Матю и сразу увидели, что она самая красивая девочка на свете. Её глаза ярко сияли, как две зелёные звезды.

И все почему-то тут же решили, что зелёные звезды самые красивые на свете.

В это время из-под пушек на четвереньках стали вылезать стражники. Как большущие тараканы побежали они в разные стороны по площади.

Тут все засмеялись ещё громче, потому что увидели, какие у стражников жалкие и трусливые лица.

Ведь правда! Это только трус может сражаться в колпаке-невидимке!

Посреди площади остался один Министр Войны. Он присел на корточки и со страхом вертел головой в разные стороны.

— Ха-ха-ха! — засмеялись моряки, обнимая своих жён. — Посмотрите, у него на шлеме ручка, как у кастрюли. А на самом верху дырка. Так вот почему у него был такой громкий голос! Он прикладывал шлем ко рту и кричал в него, как в рупор!

Какой-то мальчишка из толпы схватил Матин башмак и бросил им в Министра Войны. Ботинок угодил прямо в шлем. Шлем свалился на песок. Министр Войны запищал как заяц и на корточках запрыгал куда-то в сторону.

А смех звучал всё громче и громче.

Смеялись все люди на площади. Потом начали смеяться все люди на всех улицах города, даже в тёмных переулках и узких дворах. Смех охватил весь город.

Смех был такой заразительный, что удержаться было просто невозможно. Потому что это был смех свободных и счастливых людей.

Потом стали смеяться матросы на всех кораблях в гавани. На больших и на маленьких кораблях. Хотя они ещё не знали, что произошло на дворцовой площади.

Потом начали смеяться люди на дорогах, ведущих к городу. Потом жители ближайших деревень.

Люди обнимали и целовали друг друга.

Великий Садовник закрыл старой рукой свои старые глаза.

— О, я безумный, глупый старик! — пробормотал он. — Я хотел под колпаками скрыть всё самое безобразное на свете и считал, что тогда все будут счастливы. А ведь так оно и было. Колпаки-невидимки скрывали всё самое безобразное и уродливое. И никому это не принесло счастья. Но теперь я понял. Теперь я знаю. Счастье может быть только там, где нет лжи, где ничего не скрыто от глаз народа…

Братьев на руках вынесли из башни.

Это было не очень-то легко. Ведь Братья были высокими и сильными мужчинами. Но люди, которые их несли, были тоже высокие и сильные.

Мальчишки и девчонки, чтобы видеть всё это, вскарабкались на виселицы. От их загорелых лиц и коленок, от красных и зелёных юбок виселицы стали похожи на праздничные арки, украшенные цветами.

— Ой, посмотрите! — закричал какой-то рыжий мальчишка. Он выше всех вскарабкался на виселицу. Всё его лицо было усыпано золотыми веснушками. Казалось, от каждой веснушки идёт по золотому лучу. — Ой, смотрите, как они дрожат!

Действительно, все бывшие невидимки дрожали так сильно, что балкон был готов вот-вот обвалиться.

Королева и несколько придворных дам упали в обморок и как тряпичные куклы висели на перилах.

Невидимок вывели на площадь.

Они шли по площади дрожа и громко стуча зубами от страха.

Они шли среди загорелых и сильных людей, чьи глаза ещё блестели от смеха, а щёки ярко горели.

— Не казните меня, я больше не буду! — закричал король, падая на колени и протягивая к Братьям руки.

Тощие руки болтались в широких рукавах.

— И меня тоже, — завизжала королева. Её маленькие глаза были полны страха. Это было просто непонятно, как в таких маленьких глазах могло поместиться столько страха.

И все остальные придворные тоже плюхнулись на колени. Видны были только дрожащие спины и трясущиеся головы.

— Я, кажется, придумал, что с ними делать, — сказал Старший Брат. — Я думаю, их надо попробовать перевоспитать. Ведь они всю жизнь ничего не делали. Мы заставим их трудиться. Может быть, труд сделает их людьми?

— Правильно! — закричали моряки.

— Верно! — закричали ткачи и гончары.

— Мы возьмём на перевоспитание короля! — сказал Старший Брат. — Теперь у нас прибавится работы. Король станет нашим подмастерьем. Он будет ткать материю для всех голых и озябших.

Король завизжал и попробовал уползти в толпу.

— Если ты не будешь работать, мы тебя казним! — сказал Старший Брат и сделал страшные глаза.

Король всхлипнул и затих, уткнувшись носом в башмак Старшего Брата.

Из толпы вышел каменщик, перемазанный белой пылью.

— Я думаю, Брат, будет лучше, если он будет работать на свежем воздухе, — сказал каменщик. — Я возьму его к себе. Пусть он строит дома для всех, кого он лишил крова.

Из толпы вышел бедный старый человек. Спина у него была круглая, как колесо.

— Я всю жизнь сеял хлеб и страдал от голода, — сказал он. — Пусть король будет вместе со мной ходить за плугом. Пусть он выращивает хлеб для голодных.

— Это ты хорошо придумал, — сказали все люди на площади.

— А я прачка. Я научу королеву стирать бельё, — сказала высокая женщина и потянула королеву за руку. Передник на женщине был белый-белый. Как только что выпавший белый снег, по которому ещё никто не сделал ни одного шага. — Мы начнём с того, что выстираем это королевское платье. Ведь просто стыд ходить в таком платье.

— О, мои нежные королевские руки! — зарыдала королева.

Но она всё-таки пошла за прачкой.

Из толпы вышла румяная высокая женщина. В руках у неё была плетёная корзина. А в корзине пели свои коротенькие песни новорождённые цыплята.

— Я возьму вот этого! — Она ткнула кулаком в бок Министра Войны. — Он будет кормить моих кур. Он будет смотреть, как вылупляются из яиц цыплята. Какие они маленькие и беспомощные. И как потом они становятся круглыми и жёлтыми, как шарики мимозы. И он забудет о своей войне.

— А девчонка должна учиться! — сердито буркнула тётушка Пивная Кружка. — Я возьму принцессу к себе. Утром она будет ходить в школу. А когда выучит уроки, будет помогать мне жарить сосиски.

— Не хочу жарить уроки, не хочу учить сосиски! — завизжала принцесса. От злости она всё перепутала. Она подскочила к тётушке Пивной Кружке и укусила её за руку. И тут все увидели, что принцесса очень похожа на крысу.

— Ничего! Она ещё станет похожа на девочку! — с досадой сказала тётушка Пивная Кружка.

Она задрала королевскую юбочку и несколько раз шлёпнула принцессу своей сильной рукой. Принцесса заревела совсем не королевским голосом.

— А Министр Чистого Белья пусть идёт в угольщики!

— А Министр Денег пусть бесплатно раздаёт детям мороженое! У кого, конечно, не болит горло!

— А кто будет жить во дворце? — закричал рыжий мальчишка и чуть не свалился с перекладины.

— Мы отдадим этот дворец детям, — сказал Старший Брат. — Пускай дети приходят сюда после школы. Здесь они будут играть и отдыхать. Так сделали в Стране Весёлых Тружеников. Они отдали детям королевский дворец и назвали его Дворцом Детей.

В это время на площадь вышли пять грузчиков. Они сгибались под тяжестью пяти огромных тюков. Они были красными и синими от напряжения, и мышцы на их руках вздулись, как баклажаны.

Они сбросили с себя тюки. Верёвки лопнули. И на земле оказалась целая куча колпаков-невидимок.

Они лежали на земле жалкие, грязные и никому не нужные.

— Здесь тысяча семьсот девяносто восемь колпаков, — сказали грузчики. — Здесь не хватает двух колпаков. Их украли Цеблион и его сын Цеблионок. Они их надели и скрылись в неизвестном направлении.

— Им никуда не уйти, — сказал Старший Брат. — Человек не проходит по земле бесследно. Он оставляет следы. Эти следы — его поступки и дела. Поэтому куда бы ни пробрались Цеблион и его сын, люди в конце концов обязательно найдут их.

Перейти на страницу:

Прокофьева Софья Леонидовна читать все книги автора по порядку

Прокофьева Софья Леонидовна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сказка о ветре в безветренный день отзывы

Отзывы читателей о книге Сказка о ветре в безветренный день, автор: Прокофьева Софья Леонидовна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*