Караван чудес (Узбекские народные сказки) - Автор неизвестен (лучшие бесплатные книги .txt) 📗
Шах побледнел и затрясся весь от злобы.
— Где же Хатам?— закричал он. Хатам поклонился и говорит.
— Вот я и есть Хатам.
Шах даже привскочил на троне, обернулся к Мукбилу и как закричит на него снова:
— Я наказывал привезти мне голову Хатама, а ты егоживым доставил!
Хатам выступил вперед и говорит:
— Дома я предлагал гостю свою голову, но он отказался. Вот я и пришел сам. Если тебе нужна моя голова, вели отсечь ее, только удовлетвори желание этого юноши.
Шах кликнул палача, велел увести Хатама и отрубить ему голову. Но только палач схватил Хатама за руку, как Мукбил-метатель закатил палачу такую затрещину, что у того лицо перекосилось набок.
Потом Мукбил обернулся к шаху и говорит:
— Разве можно казнить такого благородного человека? Если хочешь обязательно кого-нибудь убить, вот — убивай меня!
— А что ж!— заорал шах.— Эй, палач! Взять и казнить Мукбила.
Вдруг из внутренних покоев выбежала Мехри-Нигяр и бросилась на шею к Мукбилу. В ярости шах закричал:
— Казнить и ее!
Тут Хатам снова выступил вперед, подошел к трону и говорит:
— Шах, ты от злобы разум потерял!— и дал такого тумака шаху, что тот повалился с трона.
Народ с радостью избрал пастухаМукбила своим правителем.
Хатам сам стал во главе пира и справил веселую свадьбу Мукбила с Мехри-Нигяр.
Так Мукбил-метатель и Мехри-Нигяр достигли исполнения своих желаний.
Перевод Н. Ивашева
ХИТРАЯ ПЕРЕПЕЛКА
Было ли не было, жила одна сорока.
На самой верхушке дерева свила она гнездо и вывела пять птенцов.
Только птенцы научились летать, как об этом проведала лиса.
Пришла она под то самое дерево и заговорила:
— Эй, сорока, бросишь одного птенца — хорошо, не бросишь — я дерево с корнем выдерну, высосу из тебя твою красную кровь, съем тебя, а косточки твои сгрызу, и тебя и всех твоих птенцов истреблю, уничтожу.
Перепугалась бедная сорока и, горько плача, вытолкнула из гнезда одного птенчика.
Лисица схватила его и побежала по своим делам.
Утром лиса проголодалась, снова пришла под дерево и начала, как вчера, угрожать:
— Эй, сорока, бросишь одного птенца — хорошо, не бросишь — я дерево с корнем выдерну, высосу из тебя твою красную кровь, съем тебя, а косточки твои сгрызу, и тебя и всех твоих птенцов истреблю, уничтожу.
Испугалась сорока и, в надежде, что спасутся остальные птенцы, отдала лисе еще одного птенца, который был ей дороже глаза.
Лисица схватила второго птенца и убежала по своим делам.
Сердце, если загорится, не погаснет. Пришла лиса к дереву и на третий день, и на четвертый.
За четыре дня лиса съела четырех птенцов сороки.
Осталась сорока с одним птенцом. Сидела она на дереве и плакала.
Вдруг прилетела перепелка. Увидела она, что сорока плачет, и спросила:
— Эй, сорока, в чем дело?
Сорока рассказала о своем горе. Перепелка очень удивилась и посоветовала:
— Если к тебе опять придет лиса и скажет: «Эй, сорока, бросишь одного птенца — хорошо, не бросишь — я дерево с корнем выдерну...»— и начнет тебе угрожать, ты ей ответь: «Если хочешь — выдергивай, если хочешь — кровь соси, если хочешь — косточки мои сгрызи». Не бросай только ей своего птенца.
Едва перепелка улетела, явилась лиса. И давай угрожать, как и прежде. Сорока ответила:
— Если хочешь выдергивать дерево — выдергивай, если хочешь сосать кровь — соси. Теперь я тебя не боюсь.
Тут лиса удивилась и сказала:
— Э, сорока, кто это тебя научил таким словам?
— Этому меня научила перепелка.
Лиса посидела под деревом, посидела. Видит, сорока ее не боится, и побежала разыскивать перепелку. А перепелка полетела на большой луг, забралась в траву и заснула. Лиса нашла ее, подкралась и ловко поймала.
Перепелка спросила:
— Эй, лиса, что ты хочешь со мной делать?
Лиса ответила:
— Ты научила сороку не отдавать мне последнего птенца! Теперь я съем тебя!
Перепелка сказала лисе:
— Я же маленькая. Даже если съешь меня, останешься голодная. Во мне и с мизинец нет мяса. Если ты пеня не съешь, я тебя хорошенько накормлю.
— Как же ты меня накормишь? Перепелка ответила:
— Сегодня в соседнем кишлаке свадьба. Мы пойдем на большую дорогу, ты спрячешься в траву на обочине. Когда по дороге пойдут женщины с узлами, полными еды, я побегу перед ними и стану жалобно пищать. Женщины, увидав меня, скажут: «Вот смотрите, перепелка!»—положат на землю узлы и станут меня ловить. Я потихоньку буду бежать по дороге и все уводить их дальше и дальше. А ты не зевай.
Лиса обрадовалась.
Вышли они вместе с перепелкой на большую дорогу. Лиса спряталась. Тут и в самом деле появились женщины с узлами на головах. Шли они на свадьбу. А в узлах несли лепешки и вареное мясо. Умная перепелка побежала по дороге и жалобно закричала. Одна из женщин сказала:
— Смотрите, перепелка! Другая заметила:
— У моего сыночка перепелка улетела. Он каждый день надоедает, просит купить ему перепелку. Давайте поймаем ее. Похоже, что эта перепелка не может летать.
Женщины положили на землю узлы и бросились ловить перепелку.
Сначала умная перепелка бежала рысцой, но не быстро, вконец раззадорила женщин и увела их далеко. Тут она вспорхнула и улетела, а лиса кинулась к узлам, наелась хлеба и мяса и спокойно пошла восвояси.
Видит, летит перепелка.
— Эй!— закричала лиса.— Ты слишком перекормила меня, я совсем объелась. Даже ходить трудно. Теперь посмеши, повесели меня.
Тогда перепелка подлетела к старухе, которая доила корову, и села корове на рога.
Старуха увидела перепелку и позвала мужа. Старик нацелился и бросил в нее палкой, но только сломал корове один рог, а перепелка улетела. Корова шарахнулась и перевернула ведро, надоенное старухой молоко пролилось.
Лиса смотрела и смеялась до слез. Перепелка улетела, даже не попрощавшись.
Наутро лиса опять пошла искать перепелку. Перепелка паслась на лугу — собирала семена трав и пела. Если бы она не пела, лиса ее до вечера не нашла бы.
- Сегодня тоже накорми меня и повесели,— приказала лиса,— а не то я тебя съем.
Перепелка подумала: «Пора избавиться от этой надоедливой лисы. Опасный она враг, если поймает меня, конечно, съест». Вслух она сказала:
— Хорошо, и сегодня тебя накормлю, но вот беда: поблизости нет нигде свадьбы, поэтому по дороге женщины с узлами не пойдут. Недалеко от кишлака я видела кусок мяса, лучше поведу я тебя туда.
Лиса согласилась.
Шли они, шли. Видит лиса: лежит кусок мяса и сразу схватила его.
Щелк! Капкан захлопнулся, и лиса издохла.
Так перепелка избавилась сама и избавила сороку от надоедливой и кровожадной лисы.
Пастухи же, обнаружив в капкане лису, очень обрадовались, потому что из ее шкуры можно сделать очень хорошую шапку.
Перевод М. Шевердина
НЕГРАМОТНЫЙ ПРЕДСКАЗАТЕЛЬ
Был или не был в давние времена, но жил один мулла-гадальщик. Предсказывать по книге было его постоянным занятием. В один из дней гадальщик умер.
Жена соседа сказала мужу:
— Умер муж моей подруги. Пойдем к ней, помянем покойника молитвой, пособолезнуем ей.
Пошли они в дом гадальщика. А муж ее был безграмотный простолюдин. Он исполнял всегда черную работу, батрачил у людей и еле-еле сводил концы с концами. Все это очень огорчало его жену. Сидя на поминках среди гостей, она поглядывала по сторонам и вдруг увидела на полке завернутую в платок книгу. Она взяла ту книгу и спросила у жены муллы:
— Что это?
Жена покойного гадальщика заплакала и сказала:
— Эй, подруга-душенька, и не спрашивай. С этой книгой он ездил по городам и кишлакам и гадал. Из поездок своих он много чего привозил. Благодаря книге мы ни в чем не нуждались. Что вам сказать больше: эта книга для нас была и коровой, и деньгами, и лошадью, и ремеслом.