Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Сказки » Сказки и легенды Вьетнама - Автор неизвестен (книга жизни .txt) 📗

Сказки и легенды Вьетнама - Автор неизвестен (книга жизни .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Сказки и легенды Вьетнама - Автор неизвестен (книга жизни .txt) 📗. Жанр: Сказки. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Казалось, птица была довольна, что младший брат так быстро возвращается домой. Она кивнула головой, вытянула шею и что-то прокричала. В ответ ей отозвалось стократное эхо. Затем птица взмахнула крыльями и стремительно взвилась в голубое небо. И снова полетели они над морем, над дремучими лесами и высокими горами.

Когда солнце приблизилось к зениту, птица уже опускалась в маленьком саду со сладким деревом кхе.

Жена младшего брата еще издали увидела своего мужа, живого и невредимого. Она так обрадовалась, что со всех ног бросилась к птице, ласково погладила ее перья и сделала знак, приглашая подкрепиться после дороги сладкими плодами кхе.

Птица взлетела на дерево, поклевала немного, а потом, прокричав три прощальных слова, улетела. С той поры она реже стала навещать дерево кхе.

Слух о неожиданном богатстве, свалившемся на младшего брата, скоро дошел до старшего брата. Не на шутку встревожившись, старший брат вместе со своей женой решили пойти в гости к своему брату и у него самого разузнать правду.

Внимательно и с удивлением выслушал он рассказ своего брата, а когда тот кончил, предложил обменять все свое имущество на хижину и дерево кхе. Старший брат и его жена так волновались, что лица их напряглись сверх меры. Они боялись, что младший брат не согласится отдать им дерево кхе. Но, к удивлению, младший брат согласился. Он даже не высказал сожаления, а был весел, как всегда.

Старший брат и его жена затряслись от радости. Немедленно отдали они младшему брату свои земли, дом, скотину и на следующее утро перебрались в бедную хижину с маленьким садом и сладким деревом кхе.

И на новом месте старший брат с женой продолжали бездельничать, тратить деньги и лежать целыми днями во дворе, с жадностью взирая на дерево кхе. Они только и ждали того момента, когда прилетит невиданная птица.

Однажды утром супруги вдруг почувствовали дуновение ветра, и в следующий момент перед ними заколыхалась вершина дерева кхе. Супруги вскочили, засуетились, бросились к дереву и остановились в изумлении: на самой верхушке кхе сидела огромная синяя птица и ела сладкие плоды.

Не успела птица съесть и нескольких плодов, как они в один голос закричали:

— Эй, послушай! Это дерево — все наше достояние, а ты съедаешь так много его плодов, мы умрем с голода.

При этих словах птица подняла голову и, прищурив в улыбке глаза, ответила:

— За каждый съеденный плод я плачу куском золота! Шейте большую суму, и вы получите золота столько, сколько захотите!

Повторив трижды эту фразу, птица взмахнула крыльями и улетела.

Вне себя от радости, супруги бросились в хижину, чтобы быстрее приготовить суму.

Супруги долго спорили и ругались, какого размера должна быть сума. Сначала они хотели сшить их несколько, но побоялись, что птица будет недовольна, и решили сшить одну такую же, какая была у младшего брата, только в два раза больше.

На следующее утро птица с шумом опустилась перед бедной хижиной. Старший брат и его жена не доели завтрак и выбежали во двор. Схватив суму, старший брат поспешно вспрыгнул на спину птицы, а жена заискивающе погладила ее перья. В следующую минуту огромная птица выпрямилась, вытянула свою длинную шею, взмахнула раз-другой крыльями и, стремительно набирая высоту, унеслась в синее небо.

Как и в тот раз, птица полетела над серебристыми облаками, над дремучими лесами, над высокими горами и голубым морем и опустилась на том же острове перед таинственной пещерой.

Спрыгнув с ее спины, старший брат увидел множество разноцветных камней, от их сияния рябило в глазах. Не ожидая знака птицы, бросился он к пещере. Бриллианты, рубины, золото и серебро манили его, и он, как во сне, забыв обо всем на свете, кинулся подбирать эти драгоценности, наполняя ими свою огромную суму. И вот сума была уже полной, тогда он снял рубаху, завязал рукава в узел и начал в нее набирать сокровища.

А тем временем птица, устав ждать, оглашала остров своим громким криком. Только к вечеру выбрался старший брат из пещеры, сгибаясь под тяжестью золота и дорогих камней, и направился к птице. Он привязал суму одним концом к крылу птицы, другим к своей спине, а рубаху крепко обхватил руками.

С трудом оторвалась от земли птица, поднялась невысоко в воздух, но потом опять опустилась. Наконец, собрав все свои силы, взмахнула она крыльями и взлетела. Старший брат с радостью думал, что скоро с этим богатством он будет дома. Он построит себе роскошный дворец с высокими дверями, вокруг будут простираться обширные поля. Отныне они с женой уже до конца дней своих не будут работать, а только наслаждаться жизнью.

Вдруг подул сильный ветер. Синие волны заходили, заволновались, их серые гребни почти касались обессилевшей птицы. Она еле превозмогала ветер и все медленнее взмахивала слабеющими крыльями. Тяжелая сума с золотом больно била ее, и, когда сума ударила ее особенно сильно, птица вдруг сложила крылья и камнем полетела в море. Страшная волна захлестнула жадного брата, и вместе с золотом он погрузился в глубокую пучину.

Почувствовав облегчение, птица взмахнула крыльями, стряхнула морские брызги и взмыла ввысь. Она летела туда, где ждали ее высокие горы и дремучие леса.

СУД НАД ТИГРОМ

Сказки и легенды Вьетнама - doc2fb_image_02000016.jpg

В далекие времена в одной деревне жила почтенная женщина, ей было за семьдесят. Она имела только одного сына, который был ее опорой и утешением. Однажды юноша отправился за хворостом и стал в джунглях добычей тигра.

Велико было горе почтенной женщины, много дней и ночей проливала она слезы. Сердце ее переполняла жажда мести. И вот в день, когда заседал суд, пошла она к наместнику провинции и потребовала, чтобы он наказал убийцу сына. Наместник выслушал ее и засмеялся:

— Я имею полномочия и власть судить преступных людей, но как могу я судить тигра!..

Старая женщина зарыдала и еще настойчивее стала просить наместника наказать тигра. Видя ее отчаяние, наместник сказал:

— Хорошо, я согласен судить тигра и наказать его, но пусть кто-нибудь сумеет привести его на суд.

И тут вышел один из стражников, он торжественно объявил, что готов привести тигра на суд. Получив разрешение наместника, стражник важно удалился, провожаемый изумленными взорами присутствующих.

— Вот храбрый и достойный человек, — говорили люди:

И только хозяин харчевни, где стражник побывал незадолго до суда, знал, в чем дело, и молчал, таинственно улыбаясь.

Стражник же, выйдя из дворца наместника, направился прямо в джунгли. Однако не дошел он еще до леса, как вместе с хмелем, выветрившимся из его головы, покинула его и отвага. Только теперь он понял, за какое дело взялся, и тут же повернул назад, благословляя небо, что ему не встретился тигр. Велико было удивление наместника и его свиты, когда стражник так скоро возвратился.

— Что же ты вернулся один, — спросил его наместник, — ведь ты был послан за тигром?

— О высокопочтенный, — ответил стражник, — я вспомнил, что не захватил твоего письменного приказа. А тигр, как-никак, владыка леса и повелитель животных, его нельзя схватить просто так, без всяких формальностей, словно простого оборванца.

— Поистине мудрая речь, — сказал, улыбаясь, наместник, — вот тебе мой приказ. Я надеюсь, что тигр сразу же узнает мою подпись, и если он проявит такое неуважение к моему приказу, что в течение двух дней не явится на суд, то вина ляжет на тебя и ты получишь сто ударов по пяткам…

С этими словами наместник, смеясь, протянул стражнику пергамент с приказом, и тот удалился с тоскою в сердце.

Стражник отправился искать охотников, которые могли бы поймать тигра, но никого не соблазняли даже серебряные монеты. Так прошел целый день. Всю ночь не мог заснуть стражник и на рассвете вскочил, чувствуя сильный зуд в пятках. Это был последний день данного ему срока. Надев на себя доспехи и хорошо вооружившись, он сунул за пазуху приказ наместника и нетвердыми шагами отправился в лес. Вдруг увидел он между деревьями маленький храм и решил зайти в него, чтобы заручиться покровительством богов, — на собственное мужество он не очень-то полагался. Не успел стражник окончить молитву, обращенную к божествам лесов и гор, как на пороге храма появился огромный тигр устрашающего вида. С шумом уселся тигр у входа. Стражник так и замер от страха, но, видя, что тигр не трогается с места, он осмелел и спросил:

Перейти на страницу:

Автор неизвестен читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сказки и легенды Вьетнама отзывы

Отзывы читателей о книге Сказки и легенды Вьетнама, автор: Автор неизвестен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*