Сказки голубых ветров - Сенюк Михаил Александрович (читаемые книги читать онлайн бесплатно txt) 📗
— Успокойся, девушка, — ласково сказала старушка. — Посмотри на меня: разве я похожа на старую разбойницу?
— Нет, — ответила Таис. — Совсем не похожи. Тогда кто же вы?
— Какая же ты любопытная, — улыбнулась старушка. — Потерпи немного, скоро узнаешь.
Прошло немного времени, и девушка со старушкой вышли на полянку, за которой начиналась дубовая роща.
— Какие красивые деревья! — восхищенно произнесла принцесса. — Какие кряжистые дубы, наверное, столетние.
— Угадала, — сказала старушка. — Им всем больше ста лет. Они мои ровесники, и мои самые лучшие друзья.
В это время столетние дубы дружно зашумели, и один из них, изогнувшись в поклоне, спросил:
— Что с тобой, наша добрая волшебница Назира?
— Дубы умеют разговаривать? — удивилась принцесса.
— Конечно, умеют, — подтвердила волшебница, — ведь это не простые деревья, а волшебные.
А деревьям она ответила:
— Я повредила ногу, и мне трудно дойти до дома.
— Мы поможем твоей беде, — прошелестели волшебные деревья.
Они изогнули свои стволы до самой земли, обняли ветками волшебницу и понесли ее к домику, видневшемуся за их стволами.
— Девушку не забудьте! — крикнула волшебница.
— Не забудем! — ответили деревья и, подхватив Таис, понесли ее вслед за волшебницей.
— Спасибо вам, мои верные слуги, — поблагодарила волшебница деревья. — А теперь позвольте мне немного отдохнуть. Прошу в дом, — пригласила она принцессу.
Волшебница распахнула двери домика и легкой походкой первой вошла в него. Принцесса удивленно посмотрела на нее.
— У вас перестала болеть нога? — спросила она.
— Чему ты удивляешься? — спросила старушка. — Я же волшебница, и мне ничего не стоит унять пустячную боль.
— Почему же вы этого не сделали сразу? Почему звали на помощь?
— Мне хотелось узнать, доброе ли у тебя сердце, — ответила волшебница. — Я хотела убедиться, что и среди принцесс бывают девушки с добрыми и отзывчивыми сердцами.
— Вы знаете, что я принцесса? — удивленно произнесла Таис. — Но откуда? Я ни единым словом не обмолвилась об этом.
— Милая моя принцесса, ты все время забываешь, что я волшебница. А волшебнику положено все знать: и то, что было, и то, что будет. Впрочем, входи в дом. Чайку попьем, поговорим.
Таис ахнула, едва перешагнув порог дома: в доме было полным-полно зайцев, белок и других зверей.
— Что же вы сидите? — с укором спросила у них волшебница. — Разве вы не видите, что к нам пожаловала гостья? Накрывайте скорее на стол!
Что тут началось! Белки запрыгали, и на столе появились хрустальные тарелочки с крупными лесными орехами; пчелы зажужжали и поставили на стол розеточки с ароматным цветочным медом; зайцы разогрели самовар и наполнили чашки чаем, настоянным на травах. Через всю комнату к столу спешил маленький медвежонок, держа перед собой большое блюдо, на котором лежало несколько печеньиц.
— А где же остальное печенье? — спросила волшебница. — Было же целое блюдо печенья!
Медвежонок виновато опустил мордочку.
— Простите меня, не удержался. Оно было с вареньем.
Принцесса не выдержала и рассмеялась.
— Как ты думаешь, принцесса, стоит ли мне простить сладкоежку?
— Конечно, стоит, — ответила принцесса. — Он такой милый.
— Я прощаю тебя, — сказала медвежонку волшебница. — Но ты должен помнить, что кроме тебя, кто-то тоже может захотеть полакомиться сладостями. Нельзя все время думать только о том, как побольше набить свое брюхо. Надо думать и о других. Понял?
Медвежонок кивнул и выбежал из комнаты.
— Пей чай. Бери печенье, орехи, мед, — предлагала волшебница принцессе. — И поторапливайся: скоро прибудет принц.
— О каком принце Вы говорите, уважаемая госпожа волшебница? И разве принцы бывают в непролазном лесу?
— Потерпи немного, — ответила волшебница. — Скоро ты все узнаешь сама.
Закончив чаепитие, волшебница сказала:
— Теперь бери свою корзинку и отправляйся в лес за грибами. И пусть тебе сопутствует удача!
— Спасибо за чай и за добрые слова, госпожа волшебница, — поблагодарила принцесса.
— И еще помни, если когда-нибудь тебе понадобится помощь, ты ее всегда найдешь в этом доме, — сказала старая волшебница. — А теперь — ступай навстречу своей судьбе.
Принцесса попрощалась с доброй волшебницей и, взяв корзинку, быстро пошла по лесной дорожке. Принцесса внимательно осматривала окрестности, но, кроме нескольких сыроежек и лисичек, так ничего и не увидела.
Тропинка привела принцессу к огромному поваленному дереву, лежащему поперек тропинки.
— Какое огромное дерево! — удивилась принцесса. — Как же мне перебраться через него? Придется, видимо, обойти.
И принцесса начала двигаться вдоль ствола дерева. Однако не прошла она и половины длины дерева, как послышался оглушительный лай и на лесную тропинку из чащи выскочила огромная собака.
Собака на мгновение остановилась, огляделась и вдруг бросилась к принцессе.
От страха принцесса взвизгнула и мгновенно взлетела на поваленное дерево.
Послышался шум ломаемых веток, и из леса на тропинку вылетел всадник на белом коне.
— Назад, Джульбарс! — крикнул он. — Ко мне!
Собака тихонько заскулила, недовольная тем, что ей не дали порезвиться, но послушно пошла к своему хозяину.
Принцесса пристальнее взглянула на своего спасителя. Это был юноша с красивыми, правильными чертами лица.
«Похож на принца, — почему-то подумала Таис. Впрочем, она тут же отогнала эту мысль. — Какие принцы могут быть в этой лесной глухомани?»
— Милая девушка, простите меня, — обратился юноша к Таис. — Мой Джульбарс, видимо, вас очень напугал.
— Он так неожиданно выскочил на тропинку — с перепугу я подумала, что это может быть волк или медведь.
— Простите нас за то, что мы принесли вам такие переживания… — попросил юноша.
— Конечно, прощаю, — ответила Таис. — Я не держу на вас зла. В жизни всякое бывает.
— Раз вы нас простили, то давайте знакомиться. Мне очень хочется узнать имя прекрасной незнакомки.
— Мое имя — Талия, — сказала принцесса. — Я крестьянская дочь. А вы, видимо, благородных кровей. Чай, местный барин будете?
— Почему ты так решила, что я барин?
— Руки у вас вон какие холеные, не видали они крестьянской работы.
— Что правда, то правда, — ответил юноша. — Я принц Лесной страны, и зовут меня Ронас. А где же живешь ты? Что-то я не видел столь красивой девушки в наших селениях.
— Я не из вашей страны, я живу в одном из селений крошечного королевства, — ответила Таис.
— Как же ты оказалась в нашем лесу?
— У нас в королевстве совсем нет леса, а мне захотелось пойти пособирать грибы. Вот я и забрела в этот лес. Надеюсь, Ваше величество, не будете сердиться на бедную крестьянку за то, что она без спроса гуляет по вашим владениям?
— Нет, конечно, — улыбнулся принц. — Разве можно сердиться на такую красоту?
— Какая уж тут красота? — недоверчиво спросила Таис. — Обычная крестьянская девушка, каких сотни в нашем маленьком королевстве.
— У вас какое-то удивительное королевство! — воскликнул принц.
— Чем же оно так удивительно? — поинтересовалась Таис.
— Говорят, что в вашем королевстве все девушки красивы, — ответил Ронас. — Говорят, что очень красива ваша принцесса.
Таис улыбнулась.
— А откуда вам это ведомо, если вы ни разу не видели ее?
— Сужу об этом по людской молве, но скоро увижу ее сам.
— Это почему же?
— Ее отец, король крошечного королевства, разослал приглашения королям и принцам с просьбой прибыть на день совершеннолетия принцессы. Похоже, ожидается большой смотр женихов юной принцессы.
— И вы надеетесь принять в нем участие? — спросила Таис.
— Поеду, посмотрю, — ответил принц.
— А если влюбитесь в принцессу нашего королевства? — с волнением спросила Таис.