Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Сказки » Царь-обжора. Туркменские народные сказки - Автор неизвестен (прочитать книгу txt) 📗

Царь-обжора. Туркменские народные сказки - Автор неизвестен (прочитать книгу txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Царь-обжора. Туркменские народные сказки - Автор неизвестен (прочитать книгу txt) 📗. Жанр: Сказки. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Впрочем, последних слов пёстрый бык уже не услышал.

Язык зверей

Давным-давно жил человек, который понимал зверей. Был он очень богат, но очень скуп. Поэтому жил одиноко. Кроме собаки и кошки, никого в доме у него не было. Да и тех он кормил не каждый день.

И вот однажды собралась собака убежать из дома, но кошка встала у неё на пути и замяукала:

— Не уходи, собака! Завтра подохнет хозяйский конь, и мы с тобой наедимся мяса до отвала.

Услышал хозяин слова кошки — и скорее на конюшню — вывел коня и погнал его на базар. Вернулся хозяин с базара радостный. Как же! Продал больного коня за хорошие деньги.

Царь-обжора. Туркменские народные сказки - i_003.jpg

На следующий день голодная собака опять хотела убежать из дому, но кошка снова встала у неё на пути.

— Как ты смеешь меня не пускать, обманщица! — рассердилась собака. — Прочь с дороги или я съем тебя.

На это кошка ответила:

— Друг мой, послушай мои слова. Завтра у хозяина падёт верблюд. Тогда мы наедимся и за сегодняшний день.

— Ну, что ж, — сказала собака, — поверю тебе. Но если ты меня обманешь, я съем тебя.

Как услышал этот разговор хозяин, так и побежал из дома продавать верблюда.

Утром собака сказала кошке:

— Ты снова обманула меня. Берегись!

— Успокойся, друг мой! — снова взмолилась кошка. — Хозяин продал коня и верблюда, которые должны были подохнуть. Значит, теперь он сам умрёт. Подождём немного и нам достанутся все его богатства.

Услышал богач эти слова и встревожился не на шутку. Побежал за советом к всезнающему мудрецу.

— О, мудрейший яшули, между моими собакой и кошкой был странный разговор.

И он обо всём рассказал мудрецу.

Долго думал яшули над этой загадкой и, наконец, сказал:

— Добрый скот отводит от дома и его хозяев беду. Но ты продал и коня и верблюда. Теперь тебе никто уже не поможет. Ты остался с бедой один на один.

Заплакал богач и пошёл домой. А дома слёг. Он ничего не ел, не пил, и смерть взяла его.

Собака и кошка раздали богатство бедным людям, и те кормили их и были к ним добры до скончания их века.

Сказка о лисичке

Жила-была когда-то лисичка. Прехитрая! Рылась однажды лисичка в куче мусора и нашла колечко от веретена — напрясло. Прехорошенькое!

Отнесла лисичка колечко одной старухе и наказала ей:

— Спрячь эту вещицу до завтра. Сегодня я бегу в другую сторону от дома. А завтра на обратном пути я колечко заберу.

— Хорошо! — сказала старуха.

Лисичка убежала, а старуха задумалась: «Зачем лисе напрясло? Почему спрятать велела? Коли оно так дорого лисе, надо его запрятать получше».

Пошла во двор и зарыла колечко в землю. А где зарыла, забыла. Пришла лиса за напряслом, а старухе стыдно признаться, что сама его потеряла — вот и сказала она лисе:

— Детишки взяли колечко твоё поиграть да и потеряли.

— Ну, что ж, — сказала лиса, — делать нечего. Придёт взять твоё веретено.

Взяла у старухи веретено и отнесла его одной девушке.

— Девушка-красавица, спрячь моё веретено до завтра. — Сегодня я бегу в другую сторону от дома, а завтра на обратном пути я веретено заберу.

Оставила девушка у себя веретено, а сама думает: «Зачем лисе веретено? Веретено-то преславное! Возьму я его себе, а лисе скажу, что веретено мыши источили».

Выслушала лиса девушку и говорит:

— Ну что ж, делать нечего. Возьму я у тебя за веретено чурек.

Бежит лиса с чуреком по пустыне, смотрит: разложил чабан на кошме еду, а к пище не притрагивается.

— Что с тобой, друг чабан? — спросила лиса.

— Хлеб у меня кончился, — ответил чабан. — Без хлеба мясо не мясо и молоко не молоко.

— Возьми у меня чурек взаймы! — предложила лиса, — завтра отдашь.

Обрадовался чабан, взял у лисы чурек, а на следующий день не сумел отдать лисе долга.

— Ну, что ж, — сказала лиса, — делать нечего. Возьму у тебя за чурек барана.

Выбрала самого жирного, закинула на спину и убежала. Пришла лиса в аул, где готовилась свадьба. Да вот беда — не было у жениха хорошего барана для гостей, а лиса тут как тут.

— Возьми у меня барана, завтра отдашь. А на завтра жених повинился лисе:

— Твоего барана мы съели, а нового пока не достали.

— Уговор дороже денег, — ответила лиса. — Нет барана, возьму невесту.

Схватила невесту и убежала.

Принесла невесту к старухе, у которой забрала веретено и говорит:

— Пусть невеста у тебя поживёт денёк, завтра я заберу её.

Пришла на следующий день, а старухе стало жалко девушку, посадила она в мешок собаку и дала лисе.

Бежала лиса, бежала да и уронила мешок. Выскочила из мешка собака — и за ней.

Пришлось лисе в колодец прыгнуть.

А колодец оказался преглубокий! Не выбраться. Загоревала лиса: весело ли помирать голодной смертью. Да заглянул тут в колодец навозный жук. Спрашивает:

— Лисичка, что ты делаешь в колодце?

— Тебя поджидаю. Нашла для тебя корм, вот и стерегу, чтоб кто-нибудь не съел.

Прыгнул жук в колодец и увидел, что обманула его лиса.

Долго ли, коротко ли, заглянул в колодец петух. Увидел лису, удивился.

— Что ты здесь делаешь?

— Тебя жду. Твоё просо караулю. Как бы другие петухи его не поклевали.

Прыгнул петух в колодец, а проса и в помине нет. Долго ли, коротко ли, заглянул в колодец тигр.

— Что ты здесь делаешь, лисонька?

— Тебя жду, твою еду стерегу.

Попал тигр в беду. Попали звери в беду и другим беды желают. Заманили в свой колодец льва с шакалом.

Сидят, друг на друга смотрят, зубами от голода щёлкают. Тут лисичка возьми да и запой:

Царь-обжора. Туркменские народные сказки - i_004.jpg
— Я лиса-лисонька,
Хвост мой равен тысяче львиным,
Лев у нас — царь,
Тигр у нас — кровь наша,
Шакал — наша радость,
Петух — забава,
Жук — всем нам друг.
Давайте съедим его.

Съели звери жука, да разве жуком сыт будешь? И опять запела лисичка:

— Я лиса-лисонька,
Хвост мой равен тысяче львиным,
Лев у нас — царь,
Тигр у нас — кровь наша,
Шакал — наша радость,
А петух — только забава.
Давайте съедим петуха.

Проглотили звери петуха, а лисичка свою долю разделила надвое: мясо съела, кишочки припрятала.

Проголодались звери и говорят лисе: «А ну-ка спой свою песню».

Царь-обжора. Туркменские народные сказки - i_005.jpg

Запела лисичка:

— Я лиса-лисонька,
Хвост мой равен тысяче львиным.
Лев — у нас царь,
Тигр — кровь наша,
А шакал только радость.
Давайте съедим нашу радость.

Дошёл черёд до тигра.

Спела лиса свою песню. Прыгнул лев на тигра, убил, и съели они его с лисой. Только лисонька свою еду опять поделила надвое: мясо съела, а кишки про запас закопала.

Опять наступил голод, и сказал тут лев:

— Съесть меня — не дело. Дело — выбраться из колодца.

Лиса и говорит:

— Давай прокопаем нору наверх.

Копали, копали, выбились из сил. Легла лиса на камень и потихоньку ест припрятанные кишки.

Перейти на страницу:

Автор неизвестен читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Царь-обжора. Туркменские народные сказки отзывы

Отзывы читателей о книге Царь-обжора. Туркменские народные сказки, автор: Автор неизвестен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*