Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Сказки » Латышские народные сказки. Избранное. - Арайс К. (читать книги онлайн полностью .txt) 📗

Латышские народные сказки. Избранное. - Арайс К. (читать книги онлайн полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Латышские народные сказки. Избранное. - Арайс К. (читать книги онлайн полностью .txt) 📗. Жанр: Сказки. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Так дело не пойдет! — подумал король. — Такая красавица только королю под стать. Как же ее отнять? Кликну-ка колдуна. Явился колдун.

— В чем дело? — спрашивает. Так, мол, и так, у его слуги жена — красавица, словно солнышко красное. Как бы так сделать, чтобы эта красавица королю досталась?

— Как сделать? — говорит колдун. — Дай слуге такую работу, с которой он справиться не сможет, тогда ты его казнишь, а сам на его вдове женишься. А какую работу ему дать, это я завтра скажу: дело уж больно трудное, тут подумать надо. Утром торопится колдун к королю рассказать, какую он работу для слуги придумал. По дороге идти ему через мост, а из-под моста вдруг вылезает какой-то человек весь в белом и говорит колдуну:

— Куда идешь, злодей? Если король не оставит слугу в покое, оба пропадете — и ты, и он! Колдун только отмахнулся:

— А! Болтай, что хочешь! И пошел своей дорогой. Пришел он к королю и говорит:

— Прикажи слуге привести большого льва. А живет тот лев в тридевятом царстве. Позвал король слугу и приказал ему:

— В тридевятом царстве живет большой лев. Приведи его ко мне, да поживее, а не то не сносить тебе головы. Услыхал это слуга, опечалился, пришел к жене и все рассказал. А жена его успокаивает:

— Эта беда — не беда! Ложись себе спать да сил набирайся, а я за ночь узорчатый платок сотку да хлеба в дорогу соберу. Только вот какой тебе наказ: береги платок; коли он пропадет — не видать тебе удачи. Успокоился слуга и заснул сладким сном. А жена всю ночь напролет ткала и расшивала платок, да такой красивый, какого в этом королевстве не видывали. На рассвете платок был готов. Разбудила красавица мужа и проводила его в дальнюю дорогу. Идет слуга день, идет другой, идет неделю, идет другую, а конца пути не видно. На третьей неделе темной, ненастной ночью заметил слуга вдали маленький огонек. Подошел поближе, видит: избушка стоит, постучался в дверь — вышла ему навстречу девица и ласково приглашает войти. Накормила девица путника, уложила спать, а наутро чуть свет воды принесла умыться, только полотенца не дала. Что ж, утерся слуга тем платком, что жена вышивала. Увидела девица платок узорчатый.

— Покажи! — говорит. — Такие платки только моя сестра умеет ткать и вышивать. Откуда у тебя этот платок?

— Так, мол, и так, — рассказывает ей слуга. — Моя жена его соткала да узорами расшила.

— Значит, твоя жена — моя сестра. Хорошо, что я об этом узнала. Это из-за нее король приказал тебе привести большого льва! Хорошо, что я об этом узнала. Сказала это девица, схватила платок и выбежала из избушки. Испугался слуга:

— Что ж теперь будет? Жена-то строго-настрого наказывала платок беречь. Только бы не потерялся платочек! Но зря он печалился, девица вскоре вернулась.

— Вот твой платок! — говорит. — Узнала я, как тебе королевский приказ выполнить. Недалеко отсюда большой луг, там ты найдешь льва. На краю луга терновый куст растет, за ним лев спит, а у самого куста львята играют. Подползи к кусту и ухвати львенка, да покрепче, чтобы он завизжал погромче. Лев прыгнет на тебя, а ты накинь ему платок на самый нос, он и станет покорным, как собака, позволит обвязать платок вокруг шеи и отвести себя, куда тебе угодно. Слуга все так и сделал и без всякого труда поймал льва. Привел его к королю, король велел льва выпустить в сад, а сам колдуна кличет:

— Какое же теперь слуге дело дать? Льва-то он привел! Не вышло по-твоему!

— Подожди до утра! — отвечает колдун. — Дело уж больно трудное, тут подумать надо.

Утром, чуть свет, торопится колдун к королю. По дороге идти ему через мост, а из-под моста вдруг вылезает человек в белом и говорит колдуну:

— Куда идешь, злодей? Если король не оставит слугу в покое, оба пропадете — и ты, и он! Колдун только отмахнулся:

— А! Болтай, что хочешь! И дальше спешит. Пришел он к королю и говорит:

— Прикажи слуге принести большую яблоню в цвету. Есть такая яблоня за тридевятым царством. Позвал король слугу и приказал:

— За тридевятым царством стоит большая яблоня в цвету. Принеси ее мне, да поживее; не принесешь — не сносить тебе головы. Услыхал это слуга, опечалился, пришел к жене и все рассказал. А жена его успокаивает:

— Эта беда — не беда! Ложись себе спать. А я тем временем узорчатый платок сотку да хлеба в дорогу соберу. Только вот какой тебе наказ: береги платок; коли он пропадет — не видать тебе удачи.

Успокоился слуга и лег спать. А жена всю ночь напролет ткала и расшивала платок, да такой красивый, какого в этом королевстве еще и не видывали. На рассвете платок был готов. Разбудила красавица мужа и проводила его в дальнюю дорогу. Идет слуга день, идет другой, идет неделю, идет другую, а конца пути не видно. На третьей неделе темной, ненастной ночью заметил слуга вдали маленький огонек. Подошел поближе, видит: избушка стоит, постучался в дверь — вышла ему навстречу девица и ласково приглашает войти. Накормила девица путника, уложила спать, а наутро, чуть свет, воды принесла умыться, только полотенца не дала. Умылся слуга, смотрит: нет полотенца. Что ж, утерся он платком, что жена вышивала. Увидела девица платок узорчатый.

— Покажи! — говорит. — Такие платки только моя сестра умеет ткать и вышивать. Откуда у тебя этот платок?

— Так, мол, и так, — рассказывает ей слуга. — Моя жена его соткала да узорами расшила.

— Значит, твоя жена — моя сестра. Хорошо, что я об этом узнала. Это из-за нее король приказал тебе принести большую яблоню в цвету! Хорошо, что я об этом узнала. Сказала это девица, схватила платок и выбежала из избушки. Испугался слуга:

— Что ж теперь будет? Жена-то строго-настрого наказывала платок беречь. Только бы не потерялся платочек! Но зря он печалился, девица вскоре вернулась.

— Вот твой платок! — говорит. — Узнала я, как тебе королевский приказ выполнить. Здесь неподалеку цветет эта яблоня. Залезь на нее и накинь платок на верхушку. Станет яблоня маленькой, не больше цветка, и отнесешь ты ее королю, словно перышко. Как принесешь, посади ее в саду, сними платок — и сразу же станет она большой яблоней в цвету. Ладно. Слуга все так и сделал и без труда принес яблоню королю. Увидал король яблоню в саду, удивился позвал колдуна и спрашивает:

— Какое же теперь слуге дело дать? Яблоню-то он принес! Не вышло по-твоему!

— Подожди до утра! — отвечает колдун. — Дело уж больно трудное, тут подумать надо. Ладно. Утром, чуть свет, торопится колдун к королю. По дороге идти ему через мост, а из-под моста вдруг вылезает человек в белом и говорит:

— Куда идешь, злодей? Если король не оставит слугу в покое, оба пропадете — и ты, и он! Колдун только отмахнулся:

— А! Болтай, что хочешь! — И дальше спешит. Пришел он к королю и говорит:

— Прикажи слуге пойти туда — неведомо куда, принести то — неведомо что! Позвал король слугу и приказал:

— Пойди туда — неведомо куда, принеси то — неведомо что! Не выполнишь моего приказа — не сносить тебе головы. Услыхал это слуга, опечалился. Пришел он к жене и рассказал ей все. А жена хоть и утешает мужа, но сама не знает, как с таким делом справиться. Наконец она говорит:

— Не горюй, ложись спать. А я тем временем сотку платок вдвое больше прежних, вышью его еще красивее и хлеба в дорогу соберу. Только береги платок, не потеряй. Лег слуга спать. А жена всю ночь напролет ткала и расшивала платок, да такой красивый, какого в этом королевстве еще и не видывали. На рассвете платок был готов. Разбудила красавица мужа и, заливаясь слезами, проводила в дальний путь. Только слуга за дверь, а король уже его жену зовет.

— Ну, — говорит, — уж на этот раз твой муж наверняка не вернется. Что тебе вдовой бедовать? А мне жена нужна. Выходи за меня, королевой станешь.

Подумала красавица: “Зачем короля отказом гневить? Притворюсь-ка я, что согласна”.

— И говорит:

— За честь благодарю. Я и сама думаю, что на этот раз ему не вернуться. Но год для верности обожду. Коли не придет, вот тогда и потолкуем. Ладно. На том и порешили.

Перейти на страницу:

Арайс К. читать все книги автора по порядку

Арайс К. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Латышские народные сказки. Избранное. отзывы

Отзывы читателей о книге Латышские народные сказки. Избранное., автор: Арайс К.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*