Отто и летающие близнецы. Повесть о Кармидийцах - Хепти Шарлотта (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT) 📗
Надпись на двери не смутила Советника Кринк. Она появилась на пороге в сопровождении двух городовых и напуганного, но решительно настроенного сотрудника библиотеки.
— Мистер Тиш сейчас подойдет, — суетился сотрудник. — Будьте добры, подождите его в читальном зале…
— Я жду уже десять минут, — отрезала Эльфина. — И не собираюсь ждать ни секунды дольше. Где ваш специалист? Я хочу…
Тут она увидела Альберта и замолчала.
— Это мистер Тиш, — представил Главного Библиотекаря Старший Вытиральщик Полок. — А теперь будьте добры вернуться в читальный зал…
— Это мистер Тиш, да? — переспросила Эльфина ледяным тоном. — Никогда бы не подумала…
Мисс Чёлкинс заслонила собой Отто.
Несколько секунд Эльфина пристально всматривалась в Альберта.
— Мистер Тиш, — сказала она, наконец. — Какое тихое у вас имя. Как шепот. Почти невидимое.
Альберт склонил голову, будто благодарил за комплимент.
— Где только я вас не искала, — продолжала Эльфина. — Никогда бы не подумала, что вы здесь, в Библиотеке, прямо на Бульваре…
— Мы оба прошли долгий путь, — галантно ответил Альберт.
В наступившей тишине слышно было, как бьется в стекло желающая вырваться на волю муха.
— Я пришла, чтобы изучить некий документ, — прервала молчание Эльфина. — Я ищу его столько же лет, сколько ищу вас. Я полагала, что он гниет в каком-нибудь тайнике в глинобитной хижине среди речных трущоб, но, вижу, я вас недооценила. Документ здесь!
Она положила на стол листок пергамента. Тот самый, который Альберт успел втайне скопировать.
— Будьте любезны вернуться в читальный зал… — повторил Старший Вытиральщик.
— Ничего страшного, — успокоил его Альберт. — Мы прочтем его здесь. Прошу вас, идите в зал и посмотрите, не нужна ли кому-нибудь ваша помощь.
Он подошел к столу возле окна и сел.
Эльфина проследовала за ним, сделав городовым знак подождать ее у дверей.
— Этот документ очень древний, — начал Альберт, — и чрезвычайно хрупкий. Вот почему мы храним его в отделе с регулируемой температурой. Влажность тоже имеет значение.
— Продолжайте.
— Он был найден под корнями дерева на берегу реки много лет назад и передан на хранение в библиотеку. Если его оставить в обычной атмосфере, он, к сожалению, очень быстро истлеет.
— Продолжайте.
— В нём, по-видимому, содержится рассказ о том, что может произойти в будущем. Рассказ о различных возможностях. Некоторых Кармидийцев беспокоили видения возможного будущего, и у них вошло в обычай записывать или зарисовывать самые запомнившиеся, самые яркие картинки, а потом закапывать эти записи в землю. Желательно под корнями дерева.
— И что?
— Здесь изображена женщина, стоящая на груде монет. Она, по-видимому, держит в руках весь Город. Видите?
Они склонились над пергаментом. Отто, тихонько выглядывавшему из-за широкой юбки мисс Чёлкинс, показалось, будто перед ним давние друзья, и Альберт старается предупредить Эльфину о чём-то, как друг предостерегает друга об опасности. Беда лишь в том, что, сколько ни старайся, тебя всё равно не услышат…
— Она должна отказаться от себя, — тихо произнес Альберт. — А что происходит, когда мы отказываемся от себя? Если забываем начало? Если враг, ненавидимый нами, на самом деле кроется в наших сердцах?
Эльфина подняла глаза, и броня у нее на лице начала плавиться.
— Вот он, этот мальчишка! — заорал один из городовых.
Лицо Эльфины снова окаменело.
— Молчать! — рявкнула она. — Сидеть!
— Тот самый, кто выглядывал из окна, и бросил стол с крыши, и чуть не убил меня цветочным горшком, тот самый, кто задурил нам голову каким-то волшебством и удрал от нас на Бульваре, гнусный выродок, псих, волшебка…
— ЛАДНО! — отмахнулась Советник Кринк. — Арестуйте его и заткнитесь. Мне надо услышать конец рассказа.
— Что он натворил? — спросил Альберт, вставая.
— Он волшебка! — хором заявили городовые.
— Не трогайте его! — закричала мисс Чёлкинс.
— ОН МОЙ СЫН, — сказал Альберт.
Полицейские ринулись на Отто, но дорогу им преградила отважная мисс Чёлкинс.
Альберт вскочил, распахнул маленькую дверцу и вытолкнул Отто в узенький коридорчик.
Дверца захлопнулась. Отто обернулся, ожидая увидеть отца. Но Альберта Тиша в коридорчике не было! Мальчик остался один. Он подергал дверь. Она не поддалась. С другой стороны послышался голос Эльфины:
— Лучше не двигайся, Ал, не надо!
Щель под дверью начала наливаться ярким светом.
— Папа! — завизжал Отто.
— Не упустите его! — закричала Эльфина.
Послышался невообразимый звук — как будто хлопала на ветру громадная палатка. Треск, звон разбитого стекла. Крики городовых…
Отто что было сил дергал за ручку. Но дверь была заперта. И он остался в коридоре, всхлипывая и глядя сквозь слезы, как по полу разливаются цветные волны. Желтые, как лимон. Красные, как кровь.
Потом шум за дверью стих.
Схватка, разгоревшаяся в кабинете, закончилась. Дверная ручка в ладони Отто поддалась, как будто дверь отперлась сама собой. Мальчик вошел в отцовский кабинет.
Там никого не было. Повсюду валялись перевернутые столы и разбитые стулья. С окном произошло нечто страшное. Верхняя фрамуга была просто открыта, а нижние створки выворочены с корнем. Пол устилали осколки стекла и щепки из оконных рам.
— Папа? — прошептал Отто.
Он прошелся по кабинету и тут почувствовал, что у него под рубашкой что-то похрустывает. Конверт, тот самый, который он не должен доставать из-за пазухи, на случай, если квартиру будут обыскивать!
Перед его мысленным взором всплыла ужасающая картина.
Городовые вытаскивают на улицу его мать и близнецов. Может быть, в эту самую минуту!
Из-за двери, ведущей в читальный зал, послышались голоса.
— …выскочил оттуда, — говорил голос. — Потом будто стекло разбилось.
— Я видел, как они выходили, — сказал кто-то еще. — Вид у них был нехороший.
Отто затравленно огляделся. Как выбраться из библиотеки по потайным коридорам, он не знал, а выпрыгивать в окно было страшно. Тут он заметил в углу дверь с надписью «Пожарный выход».
Он тихонько прикрыл ее за собой как раз в ту секунду, когда дверь «Посторонним вход воспрещен» распахнулась, и в комнату во главе толпы встревоженных горожан ворвался Старший Вытиральщик Полок.
Никогда еще дорога домой не казалась Отто такой долгой.
БАБУШКА Кулпеппер и Шиннабак
Вся семья Тишей собралась на кухне.
— В библиотеку пришли полицейские с той женщиной, — выпалил Отто, едва переведя дыхание.
— Ты убежал…
— Да, мама, но, по-моему, они схватили папу. А может, он убежал, но они могут прийти сюда. Может, они уже идут!
— Схватили папу?! Что ты хочешь сказать?!
— Долорес, возьми близнецов, — сказала бабушка Кулпеппер. — Скажи им, пусть спустятся, они не должны танцевать так высоко, это не Добропорядочно.
Гепси и Зеб стояли вверх тормашками на потолке. Это была их новая игра.
Тут раздался оглушительный стук в дверь.
— Откройте! — загрохотал грозный голос. — Полиция Обыденности! Поиски Небывалого!
Все замерли.
— Шиннабак! — окликнула бабушка кота.
Отто вскочил на стол и схватил близнецов.
— Не бойся, Долорес, мы с ними справимся, — заявила бабушка Кулпеппер, не уточняя, кто такие «мы». — Постарайся как можно дольше не впускать их сюда.
— Но, мама, как…
— Скорее!
Из гостиной вперевалочку вошел сонный Шиннабак, и бабушка Кулпеппер закрыла за ним кухонную дверь. Близнецы подплыли к Отто и повисли у него на шее.
— У нас есть основания полагать, что в этом доме проживает Альберт Тиш, виновный в Небывалых деяниях, — послышался от парадной двери голос, до боли знакомый Отто.
— Они меня знают, это они, они меня узнают! — в отчаянии воскликнул мальчик. Он понятия не имел, как бабушка Кулпеппер собирается всё улаживать.