Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Сказки » Волшебные сказки Италии - Автор неизвестен (читать книги онлайн полностью без регистрации .TXT) 📗

Волшебные сказки Италии - Автор неизвестен (читать книги онлайн полностью без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Волшебные сказки Италии - Автор неизвестен (читать книги онлайн полностью без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Сказки. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

У Сфортуны от усталости закрывались глаза, и хозяин, заметив это, повернулся и ушел. Бедная путница словно провалилась в темноту беззвездной ночи: то ли уснула, то ли впала в беспамятство. Ближе к утру ей приснился кошмар: сидит она на берегу кровавой реки. Вместо воды в ней – то ли кровь, то ли вино. Река бурлит, пенится, вот-вот до ног Сфортуны доберется. И звуки при этом странные, словно филин ухает. А шепелявый старушечий шепот слова доносит: «Вот я покажу этой девчонке!» От хихиканья этой невидимой старушонки и странных хлюпающих звуков Сфортуна проснулась. То, что она увидела, действительно, может только в страшном сне присниться! Лужа кроваво-красного вина подступила к ее ногам. Бочонки плавали пустые поверху! Спросонок Сфортуна так испугалась, что закричала что-то бессмысленное, а потом стала звать хозяина. Ей-то было понятно, что старушка, которая ей уже во второй раз снится, просто глумится над ней. Только как объяснить хозяину, что она, королевна, не виновата?! А хозяин, давший ей приют, смотрел на погубленное вино и не мог прийти в себя от изумления и возмущения:

– Зачем ты это сделала? Что я скажу королю?

Потом повернулся к девушке и коротко сказал:

– Пошла прочь, неблагодарная!

Опустила голову низко несчастная королевна, да и пошла по дороге из селения. К полудню стали томить ее жажда и голод. Увидела невдалеке речку и решила хотя бы напиться. Когда вышла на берег, заметила неподалеку женщину, которая стирала в речке белье. Сфортуна напилась и села в тени оливы, чтобы отдохнуть. Не решилась попроситься к женщине в помощницы, чтобы и ей не навредить, но та сама подошла:

– Работу ищешь? – спросила она у девушки.

– Да, только… – и Сфортуна осеклась. Ей так хотелось есть! – Да, ищу.

– Тогда помогай! Я заплачу тебе, а то уж очень много работы.

Вдвоем они быстро перестирали белье, прополоскали и развешали на веревки. Белье было тонкой работы, видно, что очень дорогое. Оно быстро высохло на солнце, и Сфортуна, увидев, что оно требует ремонта, попросила нитки и иглу.

– Как зовут тебя, моя славная помощница? Меня зовут Франческой, и я стираю белье для короля. Видишь, какое оно красивое?

– Сфортуной меня зовут. Благодарю за работу. Позвольте мне заштопать вот эти кружева! – красивое личико девушки потемнело на солнце за время, которое она провела в лесу с матушкой, сестрами и в дороге. Но глаза Сфортуны светились добротой и искренностью.

Франческа принесла девушке нитки и иглу, а еще в миске похлебку и кусочек хлеба:

– Поешь сначала, – сказала прачка. – Ты хоть помнишь, когда в последний раз ела?

Ответ прачка не стала ждать – и так ясно было! Франческа ушла в дом и стала хлопотать по хозяйству. Когда она вернулась к Сфортуне, то потрясенно всплеснула руками, увидев, как ловко та заштопала королевское белье.

– Десятки лет я стираю и штопаю белье короля, но никогда мне не удавалось сделать это так искусно, как ты! Оставайся у меня, будем вместе работать, у тебя будет крыша над головой и еда. Король у нас молодой и щедрый: за хорошую работу славно отблагодарит меня, а я поделюсь с тобой. Оставайся!

– Ах, Франческа, я бы с радостью, но меня зовут Сфортуна. Я приношу людям одни беды. Вы очень ко мне хорошо отнеслись, как, впрочем, и многие. Я не могу ответить вам черной неблагодарностью.

– Знаешь, моя девочка, это у тебя судьба такая сердитая. За что-то невзлюбила она тебя. Есть один рецепт: попробуй её лаской и добром взять. Вот, погоди! – с этими словами Франческа отправилась снова в дом и вернулась с двумя большими румяными сдобными булочками.

– Возьми эти булочки и ступай вниз по реке до самого моря. На берегу позовешь мою судьбу.

– А с судьбой можно разговаривать?

– Конечно! Крикнешь: «Эгей! Судьба Франчески!» Не забудь – три раза так. После этого появится моя судьба. Угости ее одной булочкой и попроси познакомить с твоей судьбой. Или пусть скажет, хотя бы, где ее найти. Когда увидишься со своей судьбой, подари вторую булочку.

– Я готова хоть на край света пойти, только чтобы людям не доставлять неприятности! Благодарю тебя за добрый совет, Франческа!

И отправилась Сфортуна по берегу реки к самому морю. Пришла на крутой обрыв и крикнула:

– Эгей! Судьба Франчески! – трижды позвала она судьбу доброй советчицы. Судьба Франчески появилась перед ней в образе очень приятной женщины, внешне похожей на свою хозяйку.

– Кого ты ищешь? – спросила она.

– Помоги мне, пожалуйста, добрая судьба, найти мою собственную судьбу!

– Ты уверена, что злая-презлая старушонка – твоя судьба – тебе нужна?

– Очень нужна! Добрая женщина, меня Франческа прислала. Вот эту сладкую булочку она тебе просила передать, поблагодарить за заботу. А второй булочкой я хочу свою судьбу угостить. Скажи, где она?

– Да совсем недалеко. Ступай по тропинке в ущелье. Там, за поворотом, есть пещера. В ней живет твоя сердитая судьба. На печке еду себе готовит, гостей не любит, зла на весь белый свет. Никто не хочет с ней даже разговаривать, не то, что дружить. Не знаю, как и что ты будешь ей говорить, но будь осторожна!

Сфортуна поблагодарила судьбу Франчески и отправилась по тропинке в ущелье. И правда, искать долго не пришлось: увидела девушка за поворотом пещеру, в которой у печи хлопотала старушка. Что-то знакомое в ее фигуре было! И тут Сфортуна поняла, что это та самая старушка из ее снов. Вид у нее был неприглядный: волосы растрепаны, платье обветшало и было невероятно грязным.

«Странно! – подумала Сфортуна. – Мне еще шестнадцати лет нет, а судьба моя такая древняя!

И вдруг девушка услышала скрипучий голос старушки-судьбы:

– Зачем пришла? Нет от тебя ни житья, ни покоя!

– Дорогая синьора судьба, не надо сердиться! Я вам гостинец принесла, – и Сфортуна протянула старушке булочку с румяной хрустящей корочкой.

– Вот еще! Не нужны мне твои подачки! – и старуха отвернулась от Сфортуны, продолжая возиться с каким-то варевом на печи.

Лица старухи-судьбы девушка не видела, но заметила, что ответила ей она не так сердито, как прежде. Решила рискнуть: положила гостинец на стол, повернулась и тихонько ушла. Вернулась по ущелью на берег моря, а потом направилась вдоль реки к дому Франчески.

А Франческа, тем временем, отнесла выстиранное, выглаженное и заштопанное белье королю.

Тот был поражен искусной штопкой его кружев:

– Нья Франческа! Вы превзошли самое себя! Такая работа будет хорошо оплачена.

Нужно сказать, что король в минуты хорошего настроения всегда улыбался, а Франческу называл кумой – нья. К обычной плате король добавил десять скудо, которым Франческа обрадовалась как ребенок. Конечно! Теперь она сможет купить одежду и обувь для своей замечательной помощницы. Добрая женщина, у которой не было своих детей, уже видела Сфортуну своей дочерью и собиралась о ней заботиться. Быстренько заскочила в лавку и купила девушке приличное платье вместо старого, башмаки и роскошную кружевную шаль. С обновками для Сфортуны помчалась домой. Девушка, которая к этому времени только вернулась, даже расплакалась. Давно так хорошо к ней никто не относился! Только матушка королева, только у нее не было денег на одежду для дочерей. Сфортуна старалась работать так, чтобы прачка почувствовала величину ее благодарности. Целую неделю она трудилась не покладая рук: стирала королевское белье, сушила, гладила и штопала, стараясь швы сделать совершенно незаметными.

Король сразу увидел, что работа выполнена безукоризненно:

– Нья Франческа! Я заметил, что руки у вас – золотые! Белье выглядит совсем новым. Сегодня я даю вам двадцать скудо сверху за искусно выполненный заказ. Как вам удается сделать воротнички такими воздушными?

– Есть у меня секрет, Ваше Величество! Но, позвольте, я о нем расскажу позднее!

Франческа на обратном пути снова зашла в лавку. Только теперь она купила не только платье, башмаки, красивую шаль, но и мыло, гребешок, вышитое полотенце и пузырек с розовым маслом. Потом принесла все это домой и сказала Сфортуне:

Перейти на страницу:

Автор неизвестен читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Волшебные сказки Италии отзывы

Отзывы читателей о книге Волшебные сказки Италии, автор: Автор неизвестен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*