Король воров - Функе Корнелия (книги онлайн полные TXT) 📗
— Конечно. — Сципио незаметно потер затекшие коленки. — Я еще ни разу не попадался. А из знатных домов города я каждый второй знаю изнутри. Хоть меня туда и не приглашали.
— Так-так. — Сильные, хотя и усеянные темными старческими пятнами пальцы поправили очки. — Хорошо, тогда, думаю, мы договоримся. Дом, который тебе придется ради меня навестить, находится на Кампо Санта-Маргарита, номер 423, и принадлежит некоей синьоре Иде Спавенто. Дом не особенно богатый, но как-никак со своим садом, хотя и крохотным. Как ты знаешь, свой сад в Венеции все равно что сокровище. Здесь, в исповедальне, я оставлю для тебя конверт, в котором ты найдешь все сведения, необходимые для выполнения задания: чертеж дома, некоторые пояснения относительно самого предмета, который тебе следует выкрасть, а также фотоснимок этого предмета.
— Очень хорошо. — Сципио кивнул. — Это весьма пригодится и сэкономит время моим помощникам. Теперь пора поговорить об оплате.
И опять Проспер услышал, как старик тихонько засмеялся.
— Ты, я вижу, парень деловой. Ваш гонорар составит пять миллионов лир и выплачивается немедленно, как только вы доставляете мне товар.
Моска с такой силой сжал Просперу руку, что тот от боли чуть не заорал. Сципио какое-то время молчал, а когда снова заговорил, голос его звучал сдавленно.
— Пять миллионов, — произнес он медленно. — Что ж… цена приемлемая.
— Больше я не смог бы тебе заплатить, даже если б хотел, — ответил граф. — И ты сам убедишься: то, что ты должен украсть, имеет ценность для меня одного, эта вещь не из золота и не из серебра, а всего лишь из дерева. Так как, договорились?
Сципио набрал в грудь побольше воздуха.
— Да, сказал он наконец; — Договорились. Когда вы хотели бы получить товар?
— Так скоро, как позволит тебе твое воровское искусство. Я старый человек и хотел бы положить конец своим долгим поискам еще при жизни. И у меня в жизни не осталось других желаний, кроме как подержать в руках то, что ты обязался для меня похитить.
Сколько же тоски прозвучало в этот миг в его голосе!
«Что бы это могло быть? — лихорадочно размышлял Проспер. — Какое такое чудо, чтобы так по нему изводиться? И ведь это всего лишь вещь, неодушевленный предмет. Возможно ли так тосковать по чему-то неживому? »
Сципио кивнул, задумчиво глядя в темный проем оконца.
— В случае успеха — как мне известить вас? — спросил он. — Барбаросса сказал, что вас очень трудно разыскать.
— Это верно. — Из темноты опять донеслось покашливание. — Все, что нужно, ты найдешь в этой исповедальне, как только я уйду. После того как я задерну шторку, пожалуйста, сосчитайте до пятидесяти, а уж потом заберете то, что я вам оставлю. Я тоже люблю оберегать свои тайны, только мне, к сожалению, никакая маска не поможет. Известите меня об успехе нашего предприятия, и на следующий день получите через Барбароссу от меня ответ, в котором я вам сообщу, когда именно вы передадите мне добычу, а я вам деньги. Место же я вам лучше назначу прямо сейчас, а то Барбаросса большой любитель вскрывать чужие письма, я же хотел бы эту сделку совершить без него. Так что запоминай хорошенько. Мы встретимся в следующий раз на Сакка делла Мизерикордия, это маленькая бухта на севере города. Другие подробности будут сообщены тебе позднее — в свое время. Если тебе эта бухта незнакома, не беда, ты без труда найдешь ее на любом плане города. Желаю тебе удачи, Король воров. Сердце мое так стосковалось по тому, что ты взялся для меня добыть, что от тоски все иссохло — И резким движением граф задернул шторку. Сципио встал с колен и прислушался. Мимо исповедальни, шаркая ногами, тянулась группа туристов, слушая экскурсовода, который приглушенным голосом талдычил им про мозаики.
— Сорок восемь, сорок девять, пятьдесят! — закончил считать Моска, когда группа наконец прошла, а голос экскурсовода почти заглох вдали.
Сципио бросил на него насмешливый взгляд.
— Быстро же ты считаешь, — сказал он и откинул занавеску. Осторожно, один за другим, они вышли из кабинки.
— Взгляни ты, Проспер, — прошептал Сципио, сам же вместе с Моской тем временем заслонил вход в исповедальню.
Проспер нерешительно отворил дверцу, предназначенную только для священников, и юркнул внутрь. На узкой скамеечке под оконцем он обнаружил конверт с сургучной печатью и корзину с плетеной крышкой. Когда Проспер поднял корзину, в ней что-то зашебаршило. От испуга он чуть не выронил корзину из рук. Сципио и Моска тоже с крайним изумлением на него уставились, когда он со своей находкой вышел из исповедальни.
— Корзина? Это еще что за новости? — недовольно прошептал Моска.
— Не знаю, только там кто-то шевелится. — Проспер осторожно приподнял крышку, но Моска испуганно тут же ее захлопнул.
— Да погоди ты, — зашипел он. — Шевелится, говоришь? А вдруг там змея?
— Змея? — Сципио презрительно рассмеялся. — С какой стати граф станет подсовывать нам змею? Наслушался всяких приключений, про которые Оса вам читает. — Он приложил к крышке ухо. — Смотри-ка, и вправду шуршит. Но и стучит вроде, — проговорил он. — Кто-нибудь из вас слыхал про змей, которые умеют стучать?
Сципио нахмурил лоб и осторожно приоткрыл крышку ровно настолько, чтобы туда заглянуть.
— Вот черт! — изумился он и быстро захлопнул крышку. — Там голубь!
ВЫВЕДАЛ!
— И что им в соборе понадобилось? — терялся в догадках Виктор, наблюдая, как Проспер, Моска и Сципио скрылись под сводами бокового портала. Предположение, что они вздумали полюбоваться мозаиками, он отбросил как заведомо невероятное. «Надо надеяться, они хотя бы не обкрадывают туристов, — подумал Виктор. — Иначе еще придется вытаскивать этого Проспера из полиции. Хотя, впрочем, Эстер Хартлиб, наверное, это будет совершенно все равно. Даже наоборот, только докажет, насколько проницательна она была в своем не слишком-то лестном мнении о старшем племяннике. Вот если младшего на краже застукают, это будет для нее тяжкий удар.
Малыш… Виктор украдкой глянул поверх газеты в сторону Фонтана львов. Проспер оставил младшего брата на попечение девчонки и Ежика. Видно, он обоим доверяет, иначе ни за что бы своего драгоценного братца не бросил. Девчонка о чем-то говорила с Бо, похоже, пыталась его рассмешить, но малыш довольно угрюмо смотрел в сторону. Впрочем, как и Ежик. Тот вообще уставился в чашу фонтана, словно надумал сию секунду утопиться.
«Что же делать? — лихорадочно соображал Виктор. Нахмурившись, он сложил газету. — Конечно, можно схватить мальца прямо сейчас. Но я не успею даже свое удостоверение детектива раскрыть, а меня уже растерзают, приняв за похитителя малолетних детей. Нет, слишком уж много народу».
Виктор не признавался себе, но была и другая, совершенно неуважительная, дурацкая причина, по которой он не хотел сейчас задерживать мальчишку. Конечно, это сущая глупость, но он представил себе, что почувствует Проспер, выйдя из собора и не обнаружив своего младшего братца, — и не мог причинить парню такую боль.
Виктор только головой покачал и вздохнул.
«Не надо было мне браться за это дело, — подумал он. — Ну куда это годится? Если уж в прятки играть, то без пощады. А когда в догонялки и ловилки играешь — тем более. Все, хватит… Ничего, ты их обязательно поймаешь, — утешил его тихий голос где-то внутри. — Но не здесь, где столько свидетелей, а по-тихому. Чтобы все шито-крыто. Такие вещи с кондачка не делаются, тут тщательная подготовка нужна».
— Вот именно, — буркнул Виктор. — Для начала надо кое-какие данные собрать. Например, об этой детской банде, в которую эти двое братцев втянулись.
Поглубже надвинув на лоб шапочку-бейсболку и удостоверившись, что пленки в аппарате еще достаточно, он ленивым шагом двинулся на огромную площадь. Но не слишком далеко, а ровно настолько, чтобы Бо от своего Фонтана львов мог его заметить.
Затем Виктор купил у одного из лоточников, которых на площади всегда пруд пруди, пакетик кормовой кукурузы, пересыпал зерна себе в карманы и, набрав в каждый кулак по пригоршне, широко раскинул руки.