Фея Изумрудного Города - Сухинов Сергей Стефанович (читать книги без регистрации TXT) 📗
– Про ручей ты нам позже расскажешь, – перебил его Дональд. – Что будем делать, Элли? Пойдем на прорыв?
– А что еще остается? – грустно ответила девочка. – Дурбану нужна помощь, нам надо торопиться. Дональд кивнул.
– До моста мы как-нибудь проберемся среди камней, – задумчиво сказал он. – Но как пройти незамеченными по мосту? Э-эх, была не была, пошли!
Целый час ребята добирались до прохода в Кругосветных горах. Несколько раз они замечали в небе парящего дракона, но всегда успевали спрятаться.
Наконец каменная стена кончилась. Ребята увидели среди остроконечных скал древнюю башню, сложенную из обтесанных валунов. На ее крыше, свесив голову и мощные лапы между зубцов стены, лежал черный дракон. Он дремал, утомленный патрульными полетами. Второй страж тем временем парил над ущельем, раскинув перепончатые крылья. Над широкой пропастью тянулся подвесной мост. Со стороны горных террас доносились громкие вопли и скрежет – это «пищали» дракончики, ожидая прилета родителей с добычей.
Стоя за небольшой скалой, ребята внимательно осматривали мост. У Элли дрожали ноги при мысли, что надо будет идти по этому жуткому, ненадежному мосту, висящему над бездонной пропастью. А ведь еще предстояло избавиться от двух драконов!
– Я попытаюсь пробраться в башню, – поразмыслив, тихо сказал Дональд. – Видишь внизу дверь?
– Вижу, – прошептала Элли. Но что будешь делать потом? Как ты справишься с этим чудовищем?
Мальчик вместо ответа снял с плеча свой рюкзак и достал оттуда моток толстого нейлонового шнура.
– Пока это чудо-юдо дремлет, я постараюсь привязать его за лапы к зубцам наверху стены. Вряд ли он тогда сумеет взлететь.
– Но это очень, очень опасно… – охнула девочка, со страхом глядя на друга. – Если дракон проснется…
– Тогда я спрячусь в башне – там он меня не достанет, – усмехнулся мальчик, убирая моток шнура в рюкзак. – Вопрос не в этом. Что делать со вторым драконом?
И тут к Элли пришла счастливая мысль. Она поделилась ею с Дональдом, и его некрасивое лицо озарилось довольной улыбкой. Один Том ничего не понял и потребовал, чтобы ему разрешили идти на прорыв через мост. В ответ Дональд без особых церемоний засунул медвежонка в рюкзак.
– Сиди и молчи, – приказал он суровым голосом. – Ты мне понадобишься там, наверху.
Дождавшись момента, когда второй дракон развернулся и полетел в дальний конец ущелья, Дональд лег на каменистую землю и, держа костыли в правой руке, с неожиданной для калеки ловкостью пополз к башне, стараясь оставаться в тени валунов. Его куртка и штаны за время похода так перепачкались в пыли, что теперь он был едва заметен среди серых глыб.
Элли следила за мальчиком с замиранием сердца. Ее мучила сейчас одна мысль: а что, если деревянная дверь заперта на замок?
Дональд продвигался очень медленно, застывая каждый раз на месте, когда второй дракон возвращался и пролетал над мостом, едва не касаясь его своими серповидными когтями. Наконец мальчик достиг стены. Элли видела, как он, опираясь на костыли, поднялся и ухватился обеими руками за ручку двери. Послышался скрип, дверь слегка приоткрылась, но тут же остановилась, словно ее что-то заклинило. Дональд в отчаянии задергал ручку, но безуспешно.
Дремлющий на башне дракон внезапно открыл один глаз и посмотрел вниз. Элли едва не закричала от страха, но мальчик инстинктивно почувствовал опасность и успел прижаться всем телом к двери.
– Что это за шум? – сонно пробормотал дракон. – А-а, опять мыши балуют в башне. Уж я вам задам, серая нечисть! – Поворчав еще немного, он вновь закрыл глаза и захрапел.
Дональд повернул побледневшее лицо к девочке. Элли успокаивающе махнула рукой. Тогда мальчик вставил свой костыль в ручку двери и с силой потянул на себя. Дверь нехотя приоткрылась, и Дональд мигом исчез в темном проеме. И вовремя, потому что в этот момент второму дракону вздумалось облететь башню. К счастью, он не заметил чужака.
Прошло немало времени, прежде чем голова Дональда высунулась из-под сложенного крыла ящера. Рядом лежала, свисая между зубцами стены, могучая чешуйчатая лапа. Она была толщиной в ствол векового дуба, и Дональд при всем желании не мог обхватить ее руками. «Интересно, – подумала Элли, – как он выйдет из трудного положения?»
Оказалось, что мальчик все успел продумать до мелочей. Он вынул из сумки моток шнура, а затем Тома. Обвязав медвежонка вокруг брюшка петлей, он осторожно спустил малыша прямо на когти дракона. Бесстрашный медвежонок, семеня ножками, быстро пробрался через могучую лапу, а затем полез вверх по стене. Вскоре затянулась первая петля. Таким же образом была сделана вторая, третья…
Дождавшись, когда Дональд привязал к зубцам башни и вторую лапу спящего гиганта, Элли глубоко вздохнула и вышла из-за валуна. Не скрываясь, она направилась к подвесному мосту.
Второй дракон, летевший вдоль ущелья, немедленно заметил ее. Выдохнув от изумления длинную струю пламени, он полетел навстречу девочке.
Сердце Элли бешено билось, но лицо оставалось бесстрастным. Она предостерегающе подняла руку и закричала:
– Остановись, ничтожный ящер, иначе я превращу тебя в камень!
Дракон оторопел. Вместо того чтобы впиться в нахалку когтями и разорвать ее на части, он круто взмыл вверх и сделал круг над мостом.
– Что-то волшебницы зачастили в наши края, – пророкотал он, не сводя с Элли злых рубиновых глаз. – А ты не врешь, козявка?
Вместо ответа Элли презрительно посмотрела на летающего монстра, а затем повернулась к дракону, лежащему на крыше башни, и крикнула:
– Эй, ты, лежебока, проснись!
Как и было договорено, Дональд кольнул ножом в мягкие складки кожи у основания крыльев – это было единственное уязвимое место на туловище ящера.
Дремлющий дракон немедленно открыл глаза. Увидев девочку, стоящую рядом с мостом, он злобно зашипел и ударил шипастым хвостом о стену башни, так что вниз посыпались осколки разбитых камней.
– Замри на месте! – звонко крикнула Элли. – Бумбара, фарада, марала!
В ответ монстр изрыгнул алое пламя и попытался взлететь, чтобы обрушиться сверху на нахалку. Не тут-то было! Раскрытые крылья били по воздуху, но монстр не мог подняться ни на дюйм.
– Замри, иначе я превращу тебя в камень! – еще громче закричала Элли. – Румара, карара, дурала!
Дракон отчаянно пытался взлететь, но нейлоновый шнур крепко держал его лапы. Ничего не понимая, глупое животное сложило крылья и закрыло глаза от страха.
Второй ящер растерялся. Он делал над девочкой круг за кругом. Сверху она казалась такой маленькой и беззащитной, но… Но ведь его товарищ действительно был заколдован ее заклинаниями! Как бы и впрямь не обратиться в камень.
– Спускайся к башне и закрой глаза, иначе мой гнев будет страшен, – приказала Элли суровым голосом.
И дракон ее послушался. Приземлившись на самом краю пропасти, он прижался чешуйчатым брюхом к каменистой почве и испуганно зажмурился, опасаясь колдуньи.
Элли подождала, пока Дональд спустится с башни, и ребята заторопились к мосту. Конечно, проще было приказать дракону перенести их через пропасть, но это было слишком рискованно. Если чудовище увидит Дональда с костылями в руках, оно может что-нибудь заподозрить.
– Эй вы, ящерицы безмозглые! – крикнула Элли, обернувшись. – Считайте до ста и только потом открывайте глаза. Иначе оба превратитесь в скалы!
– Слушаемся, – дружно ответили драконы и, шумно вздохнув, стали по очереди считать.
– Один, – сказал дракон, привязанный к зубцам башни.
– Два, – мрачно пробормотал его товарищ. – Ты это, того, не очень-то торопись.
– Два с четвертью.
– Два… э-э… два с половиной.
– Три. Нет, лучше два с двумя половинами.
– Три.
– Три с четвертью…
Ребята с улыбками переглянулись. Все-таки им удалось запугать этих злобных гигантов! Но их радость мгновенно испарилась, едва они ступили на мост. Доски были такими старыми, что крошились под ногами, словно были отлиты из тонкого льда. Дональд на всякий случай ухватился одной рукой за левый канат, а Элли – за правый. Стараясь не смотреть вниз, в пропасть, они осторожно двинулись вперед.