Сказки народов Австралии, Океании и Индонезии - Правдивцев С. М. (читать книги без регистрации полные .TXT) 📗
Так догаи стала лагуной Догаи Малу, а братья, едва ступили на берег, превратились в камни. И сейчас можно видеть семь камней-братьев, которые стоят рядком над водой, а чуть подальше и их лодку, превратившуюся в скалу.
Рыба
Как-то раз То Кабинана вырезал из дерева тунца и пустил его в море. Тунец в море ожил и в благодарность пригнал к берегу сардин, так что То Кабинана мог без труда выловить их и отнести домой.Когда его брат по имени То Карвуву увидел рыбу, ему тоже захотелось поймать столько. Он спросил брата:
— Скажи-ка, откуда эта рыба? Мне очень хочется такой.
— Ладно, вырежь себе рыбу, какую я вырезал. Тунца.
То Карвуву вырезал рыбу, но сделал это не так, как велел брат, и у него получилась акула. Пустил он ее к сардинам, и акула съела всех сардин. То Карвуву так ничего и не досталось.
Заплакал он и отправился к брату:
— Я не могу сделать такой рыбы, как у тебя. Моя сама съела других.
— А какую же рыбу ты сделал?
— Акулу.
— Ты дурак из дураков и можешь навлечь на нас беду. Твоя рыба съест всех остальных да и нас с тобой не пощадит.
Так и случилось. С тех пор акула не только пожирает других рыб, но и на людей нападает.
Маси ныряют за солнечным лучом
Однажды несколько маси — из тех, что жили на берегу моря, — нашли подходящую наживку для ловли морской свиньи и договорились:— Давайте попробуем поймать морскую свинью.
Спустили на воду каноэ, уселись и принялись грести.
— Гребите быстро! Гребите быстро! — подбадривают себя.
Всего их отправилось шестеро.
Взглянул один из них в воду и видит солнечный луч.
— Друзья, — сказал он, — а ведь там внизу лежит мать-жемчужина, и мы можем достать ее. Не гребите больше, поднимите весла.
Все сидели очень тихо, каждый смотрел в воду и видел солнечный луч.
— Да, да, это мать-жемчужина! Это драгоценное украшение! И мы наверняка можем его достать, — говорили они.
— Я нырну и вытащу ее вам, — предложил первый.
Прыгнул он в воду, а остальные старались удержать лодку на месте.
Но не смог маси достичь дна, где лежал солнечный луч.
Тогда сказал второй:
— Теперь я попробую достать дно.
Но и он не смог, и никто из них, хотя они все пытались по очереди.
Тогда решили:
— Ладно, друзья, погребем к берегу.
Вернулись на берег и отыскали камни с отверстиями, пропустили сквозь них крепкие лианы и завязали узлом.
Каждый маси взял по камню, и все снова уселись в каноэ.
Погребли к глубине и опять увидели солнечный луч, точно как прежде.
— Вот она, друзья! — закричал маси. — Держите лодку устойчиво, а я нырну.
Привязал он к ноге большой камень и сказал:
— Ждите меня долго, я не сразу вернусь, с матерью-жемчужиной скоро не управишься.
И пошел вниз и вниз, все глубже и глубже, а назад так и не вернулся.
Ждали его, ждали, но в том месте, где он нырнул, только воздушные пузырьки всплывали на поверхность.
— Смотри, он достал ее! — воскликнул один из маси.
Второй сказал:
— Похоже, он там слишком задержался. Нырну и я — подам ему руку.
Ему тоже привязали камень к ноге и опустили за борт, и он пошел вниз и вниз, все глубже и глубже.
— Ну, вдвоем-то они наверняка достанут мать-жемчужину, — решили маси.
Но и тот не вернулся. Тогда все маси, один за другим, попрыгали в море.
И никто из них не вернулся, чтобы рассказать случившуюся с ними историю. Только воздушные пузырьки лопались там, где маси утонули, когда ныряли за солнечным лучом.
Как был наказан журавль
Однажды журавль и птица под названием водяной пастушок отправились к морю. По дороге водяной пастушок заметил ямку с пресной водой и крикнул:— Чур, моя!
Журавль ответил:
— Нет, вода моя. Это я увидел ее первым.
И выпил всю воду.
Идут они дальше. Водяной пастушок увидел спелые бананы и крикнул:
— Чур, мои!
Журавль ответил:
— Нет, бананы мои. Это я увидел их первым.
И съел все бананы.
Идут они дальше. Водяной пастушок увидел плод хлебного дерева и крикнул:
— Чур, мой!
Журавль ответил:
— Нет, плод мой. Это я увидел его первым.
И съел плод хлебного дерева.
Наконец пришли они к берегу моря. Журавль увидел большого моллюска и сказал:
— Водяной пастушок, видишь, вон еда для нас! Но как добраться до нее?
— Ступи в раковину и хватай когтями моллюска, — ответил водяной пастушок.
Ступил журавль в раковину, створки захлопнулись и зажали ему ноги. Закричал журавль:
— Водяной пастушок! Водяной пастушок! Принеси скорее камень! Разбей раковину! Поднимается прилив, я могу утонуть!
Тогда водяной пастушок запел:
Поднялись большие волны, и журавль утонул.
Дух-который-меняет-людей
Жили далеко в горах мать с маленьким сыном. Никто никогда не навещал их, даже охотники держались от этого дома подальше. Это было странно, потому что женщина была дочерью вождя и отличалась редкостной красотой. Все дело заключалось в том, что сын, которого она родила после смерти мужа, оказался крошечным змеем.Вождь острова Ревы очень любил свою дочь, но когда у нее родился змей, испугался, подумал: уж не ведьма ли она?
Вождь позвал дочь к себе и сказал:
— Я всегда любил тебя и гордился тобой. С радостью я наблюдал, как ты вырастала из ребенка в девушку… Мне было жаль тебя, когда утонул твой муж, но я был рад, что ты вернулась жить ко мне. Когда мне сказали, что ты станешь матерью, я был счастлив. Теперь я узнал, что мой внук — змей, и мне очень тяжело.
Дочь только вздохнула и ничего не сказала.
— Это не твоя вина, — продолжал отец, — но я не в силах вынести возле себя змея. Это ужасное горе причинил нам Дух-который-меняет-людей. Я повелел построить для тебя дом в горах. Слуги доставят тебе много еды и разобьют огород.
Молодая мать робко наклонила голову:
— Я не хочу уходить от тебя, отец!
— Так оставайся со мной, — сказал он. — Я велю охотникам убить мальчика-змея или унести его в лес и оставить там.
— Нет, нет! — закричала дочь. — Я люблю его. Он действительно мой сын. Ведь не его вина, что Дух-который-меняет-людей обратил его в змея. Я возьму его с собой и буду жить в доме, который готовят нам твои слуги.