Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Сказки » Лев, колдунья и платяной шкаф (с иллюстрациями) - Льюис Клайв Стейплз (книга жизни txt) 📗

Лев, колдунья и платяной шкаф (с иллюстрациями) - Льюис Клайв Стейплз (книга жизни txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Лев, колдунья и платяной шкаф (с иллюстрациями) - Льюис Клайв Стейплз (книга жизни txt) 📗. Жанр: Сказки. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Лев, колдунья и платяной шкаф (с иллюстрациями) - pic24.jpg

«А мне не страшно, вовсе не страшно, – успокаивал себя Эдмунд, – это всего-навсего статуя. Он не может мне ничего сделать», – и поднял ногу, чтобы переступить через волка. В тот же миг огромный зверь вскочил с места, шерсть у него на спине поднялась дыбом, он разинул большую красную пасть и прорычал:

– Кто здесь? Кто здесь? Ни шагу вперед, незнакомец! Отвечай: как тебя зовут?!

– С вашего позволения, сэр, – пролепетал Эдмунд, дрожа так, что едва мог шевелить губами, – мое имя – Эдмунд, я – сын Адама и Евы. Ее величество встретила меня на днях в лесу, и я пришел, чтобы сообщить ей, что мои сестры и брат тоже сейчас в Нарнии… совсем близко отсюда, у бобров. Она… она хотела их видеть…

– Я передам это ее величеству, – сказал волк. – А ты пока стой здесь, у порога, и не двигайся с места, если тебе дорога жизнь.

И он исчез в доме.

Эдмунд стоял и ждал; пальцы его одеревенели от холода, сердце гулко колотилось в груди. Но вот серый волк – это был Могрнм, Начальник Секретной полиции Колдуньи, – вновь появился перед ним и сказал:

– Входи! Входи! Тебе повезло, избранник королевы… а может быть, и не очень повезло.

И Эдмунд пошел следом за Могримом, стараясь не наступить ему на задние лапы.

Он очутился в длинном мрачном зале со множеством колонн; здесь, как и во дворе, было полно статуй. Почти у самых дверей стояла статуя маленького фавна с очень печальным лицом. Эдмунд невольно задал себе вопрос: уж не тот ли это фавн, мистер Тамнус, друг его сестры Люси? В зале горела одна-единственная лампа, и прямо возле нее сидела Белая Колдунья.

– Я пришел, ваше величество, – сказал Эдмунд, бросаясь к ней.

– Как ты посмел прийти один?! – проговорила Колдунья страшным голосом. – Разве я не велела тебе привести остальных?!

– Пожалуйста, не сердитесь, ваше величество, – пролепетал Эдмунд. – Я сделал все, что мог. Я привел их почти к самому вашему замку. Они сейчас на плотине вверх по реке… в доме мистера Бобра и миссис Бобрихи.

На лице Колдуньи появилась жесткая улыбка.

– Это все, что ты хотел мне сообщить? – спросила она.

– Нет, ваше величество, – ответил Эдмунд и пересказал ей все, что слышал в хатке бобров перед тем, как убежал.

– Что?! Аслан?! – вскричала Колдунья. – Аслан? Это правда? Если я узнаю, что ты мне налгал…

– Простите… я только повторяю слова бобра, – пробормотал, заикаясь, Эдмунд.

Но Колдунья уже не обращала на него внимания. Она хлопнула в ладоши, и перед ней тут же появился тот самый гном, которого Эдмунд уже знал.

– Приготовь мне сани, – приказала Колдунья. – Только возьми упряжь без колокольцев.

Глава 10.

ЧАРЫ НАЧИНАЮТ РАССЕИВАТЬСЯ

А теперь нам пора вернуться к мистеру Бобру и миссис Бобрихе и к остальным трем ребятам. Как только мистер Бобр сказал: «Нам надо выбираться отсюда, не теряя ни одной секунды», – все стали надевать шубы, все, кроме миссис Бобрихи. Она быстро подняла с пола несколько мешков, положила их на стол и сказала:

– А ну-ка, мистер Бобр, достань-ка с потолка тот окорок. А вот пакет чая, вот сахар, вот спички. И хорошо бы, если бы кто-нибудь передал мне несколько караваев хлеба. Они там в углу.

– Что вы такое делаете, миссис Бобриха? – воскликнула Сьюзен.

– Собираю каждому из нас по мешку, милочка, – преспокойно сказала миссис Бобриха. – Неужели ты думаешь, что можно отправляться в далекий путь, не захватив с собой еды?

– Но нам надо спешить, – сказала Сьюзен, застегивая шубу. – Она может появиться здесь с минуты на минуту.

– Вот и я это говорю, – поддержал Сьюзен мистер Бобр.

– Не болтайте вздора! – сказала его жена. – Ну подумайте хорошеаько, мистер Бобр. Ей не добраться сюда раньше, чем через пятнадцать минут.

– Но разве нам не важно как можно больше ее опередить? – спросил Питер. – Раз мы хотим быть раньше ее у Каменного Стола.

– Об этом-то вы забыли, миссис Бобриха, – сказала Сьюзен. – Как только она заглянет сюда и увидит, что нас тут нет, она что есть мочи помчится вслед за нами.

– Не спорю, сказала миссис Бобриха. – Но нам не попасть к Каменному Столу до нее, как бы мы ни старались, ведь она едет на санях, а мы пойдем пешком.

– Значит… все пропало? – сказала Сьюзен.

– Успокойся. Зачем раньше времени так волноваться?.. Успокоилась? Ну вот и молодец! – сказала миссис Бобриха.

– Достань лучше из ящика комода несколько чистых носовых платков… Конечно же, не все пропало. Мы не можем попасть туда до нее, но мы можем спрятаться в укромном месте и пробираться туда такими путями, каких она не знает. Я надеюсь, что нам это удастся.

– Все так, миссис Бобриха, – сказал ее муж, – но нам пора выходить.

– А ты тоже не бей тревогу, мистер Бобр, – сказала его жена. – Полно тебе… Ну вот, теперь все в порядке. Четыре мешка для каждого из нас и мешочек для самой маленькой – для тебя, милочка, – добавила она, взглянув на Люси.

Лев, колдунья и платяной шкаф (с иллюстрациями) - pic25.jpg

– Ах, пожалуйста, пожалуйста, давайте скорее пойдем, – сказала Люси.

– Что ж, я почти готова, – ответила миссис Бобриха, в то время как мистер Бобр помогал ей, с ее разрешения, надеть валеночки. – Пожалуй, швейную машинку будет тяжело нести?

– Еще бы, – сказал мистер Бобр, – Очень и очень тяжело. И неужели ты собираешься шить на ней по дороге?

– Мне худо от одной мысли, что Колдунья будет ее вертеть, – сказала миссис Бобриха, – и сломает, а чего доброго, и украдет.

– Ах, пожалуйста, пожалуйста, поторопитесь, – хором сказали ребята.

И вот наконец они вышли из дому, и мистер Бобр запер дверь. «Это ее немного задержит», – сказал он; и беглецы отправились в путь, перекинув за спины мешочки с едой. К этому времени снегопад прекратился и на небе появилась луна. Они шли гуськом – сперва мистер Бобр, затем Люси, Питер и Сьюзен; замыкала шествие миссис Бобриха. Они перешли по плотине на правый берег реки, а затем мистер Бобр повел их по еле заметной тропинке среди деревьев, растущих у самой воды. С двух сторон, сверкая в лунной свете, вздымались высокие берега.

– Лучше идти понизу, пока это будет возможно, – сказал мистер Бобр. – Ей придется ехать поверху, сюда не спустишься на санях.

Перед ними открывался прекрасный вид… если бы любоваться им, сидя у окна в удобном кресле. Даже сейчас Люси им наслаждалась. Но недолго. Они шли, шли и шли; мешочек, который несла Люси, становился все тяжелее и тяжелее, и понемногу девочке стало казаться, что еще шаг – и она просто не выдержит. Она перестала глядеть на слепящую блеском реку, на ледяные водопады, на огромные снежные шапки на макушках деревьев, на сияющую луну и на бесчисленные звезды. Единственное, что она теперь видела, – коротенькие ножки мистера Бобра, идущего – топ-топ-топ-топ – впереди нее с таким видом, словно они никогда в жизни не остановятся. А затем луна скрылась, и снова повалил снег. Люси так устала, что двигалась, как во сне. Вдруг мистер Бобр свернул от реки направо, и они стали карабкаться по очень крутому склону прямо в густой кустарник. Девочка очнулась, и как раз вовремя: она успела заметить, как их проводник исчез в небольшой дыре, так хорошо замаскированной кустами, что увидеть ее можно было, только подойдя к ней вплотную. Но если говорить откровенно, Люси по-настоящему поняла, что происходит, когда увидела, что из норы торчит лишь короткий плоский хвост.

Люси тут же нагнулась и заползла внутрь, вслед за бобром. Вскоре она услышала позади приглушенный шум, и через минуту все пятеро были опять вместе.

– Что это? Где мы? – спросил Питер усталым, тусклым голосом. (Я надеюсь, вы понимаете, что я хочу сказать, называя голос «тусклым»?)

– Это наше старое убежище. Бобры всегда прятались здесь в тяжелые времена, – ответил мистер Бобр. – О нем никто не знает. Не скажу, чтобы здесь было очень удобно, но нам всем необходимо немного поспать.

Перейти на страницу:

Льюис Клайв Стейплз читать все книги автора по порядку

Льюис Клайв Стейплз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лев, колдунья и платяной шкаф (с иллюстрациями) отзывы

Отзывы читателей о книге Лев, колдунья и платяной шкаф (с иллюстрациями), автор: Льюис Клайв Стейплз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*