Глобусный человечек(Сказочное путешествие) - Кодрянская Наталья Владимировна (первая книга .TXT) 📗
— Дикси, — позвал пион, гордо покачиваясь на длинном стебле, — наша семья украшает ваш дом с тех пор, как ты на свете. Как я счастлив поговорить с тобой!
— Мама любит вас больше всех цветов в саду, — наклонившись к розовой голове пиона, тихонько, чтобы не обидеть другие цветы, сказала Дикси. И пожав сложенную листочком тоненькую руку пиона, прыгнула на дорожку.
«Мир велик и прекрасен, и каждая пядь земли — целый мир!» вспомнила Дикси слова глобусного человечка. «И вправду каждый уголок в нашем саду прелесть какой! А ножницы для чубастой травки завтра же возьму из починки». Завязав потуже распустившийся шнурок на ботинке, она побежала и вдруг остановилась. Навстречу ей в бархатном черном камзоле, держа подмышкой толстую рукопись, неторопливо шел крот.
— Не можете ли вы дать мне одну важную справку? — вежливо приподняв шляпу, обратился крот к Дикси.
— Справку? — удивилась Дикси, — о чем?
— Видите ли, — с достоинством сказал крот, — я пишу большой труд: «Кроты в мировой истории». А вы, кажется, недавно посетили Египет. Не бросилось ли вам в глаза, что один из иероглифов является изображением крота?
Дикси растерялась и должна была сознаться, что ничего об этом не знает.
— Конечно, это вас не интересует, — уязвлено заметил крот.
— Что вы, очень интересует, — запротестовала Дикси, — я даже хотела просить вас прочитать мне вашу рукопись.
— Что же, — смягчился крот, — я и сам об этом думал. Это мой дневник.
Чтобы лучше видеть, крот расправил волосы над своими крохотными подслеповатыми глазками, надел черные очки, и перелистав несколько страниц, начал:
«Говорят, я нелюдим. В известном смысле это правда. Как все выдающиеся личности, я стою настолько выше моих современников, что обречен на одиночество. Исключение я делаю только для моего соседа. Иногда мы сражаемся с ним в шашки — игра, достойная внимания даже самых мудрых. Однажды, по моему приглашению, взяв с собой шашки, он отправился ко мне в гости. Но напрасно в продолжение двух часов он искал входа в мой дом. С тех пор он мой злейший враг. Он уверен, что я хотел над ним посмеяться: пригласить-то пригласил, а сам съехал. Кроме того, покуда он искал крышу моего дома, он потерял одну шашку, и обвиняет меня, будто я ее украл. А во всем виновата Дикси. Это она, без всякой видимой причины, утоптала вровень с землей песчаную крышу моего дома».
Крот свернул рукопись и поверх очков укоризненно посмотрел на Дикси.
— Я не знала, что эта горка взрытой земли — крыша вашего дома, — начала было сконфуженная Дикси, — простите меня пожалуйста, я больше никогда не буду…
Вдруг из глубины сада раздался отчаянный вопль кота Блэка. Дикси побежала на зов: за кустом черной смородины ничком на земле лежал Блэк. Дикси показалось, что кот умер. Но тут Блэк приподнял голову и заговорил, обращаясь к кому-то, скрытому от Дикси кустами.
— Где я? Верно это ад? Сжальтесь, Ваше Величество, не мучайте меня!
Бедный Блэк, он бредит! — подумала Дикси.
— Я буду вашим рабом, но знайте, я люблю мою хозяйку Дикси и никогда не изменю ей ради вас. Я даже не знаю вашего имени, жестокий повелитель! — застонал Блэк.
— Зови меня просто Герициус, — ответил из-за куста незнакомый Дикси голос. Дикси подошла поближе, и заглянув за куст увидела, что тот, кто так важно величал себя Герициус, оказался самый обыкновенный ежик.
— Ваш кот сейчас очухается, — сказал ежик, — а пока я вам расскажу, что с этим плутом приключилось. Он задумал сбить бумерангом сидевшую на ветке сову, а вы знаете свойство австралийского бумеранга возвращаться обратно к тому, кто его бросает. Блэк не был к этому готов. Он запустил в сову бумерангом, но посторониться не догадался. В сову не попал, а бумеранг, описав в воздухе дугу, хлопнул его по лбу. Вот Блэк и растянулся, правда не так от боли, как от неожиданности и страха.
Еж ушел. Дикси перевернула испуганного кота на спину и принялась приводить его в чувство.
Блэк открыл глаза. И убедившись что жив, обрадовался.
— Милая Дикси, — сказал он, — как я счастлив, что опять вижу землю, и ты по-прежнему моя хозяйка, а не этот гордый дух Герициус!
Блэк долго не хотел верить, что Герициус — латинское имя ежа.
— Нет, нет, — упирался Блэк, — какой это еж! Я чувствовал, как он держал меня в своих адских когтях.
Когда они вернулись домой, и глобусный человечек собирался их покинуть, прощаясь, Дикси сказала:
— Спасибо тебе, глобусный человечек. Мне кажется, это было самое чудесное из всех наших путешествий. Сегодня я поняла, как на самом деле прекрасен наш сад, казавшийся мне таким обыкновенным.
ПОСЛЕДНЯЯ ВСТРЕЧА
Дикси исполнилось девять лет, она впервые надела туфли на каблучках, а свои золотые локоны заплела в одну толстую косу.
Весь этот день она провела со своими подругами. Гости ушли, пора было ложиться спать, а она все сидела и ждала глобусного человечка.
Вдруг глобус, как всегда неожиданно, зажегся; посыпались золотые искры. Дикси очнулась. На стенах комнаты появились хорошо ей теперь знакомые страны, горы, реки и моря. Из маленькой дверки вышел глобусный человечек. Он был в новом клетчатом ватерпруфе, а в руке он держал свой старенький чемодан.
— Ну что же, Дикси, куда мы сегодня поедем? — спросил он, ласково улыбаясь.
Дикси хотела влезть в глобус, но одним каблуком попала на Северный полюс, а другим зацепилась за мыс Доброй Надежды. И правда, она очень выросла за этот год.
— Да, Дикси, ты уже большая девочка, — сказал глобусный человечек, — а я и так у тебя засиделся. Теперь я поселюсь в глобусе у одного хромого мальчика, который давно мечтает объехать весь свет.
Он горячо обнял Дикси, крепко пожал лапу плакавшему навзрыд Блэку, и открыв в глобусе дверцу, исчез.
— Прощай, глобусный человечек!