Чудесное наследство - Каришнев-Лубоцкий Михаил Александрович (книги бесплатно .txt) 📗
- Помните, Паулина, мы с вами! - попрощался толстяк Ганс и полетел за друзьями, слегка паря над полом.
- А ты, Шнапсик, можешь оставаться спать здесь, - разрешила Паулина псу-привидению. - Только, пожалуйста, больше не лижись: я привыкла умываться без посторонней помощи!
Шнапс проворчал что-то обиженно и, переместившись в ноги к юной хозяйке, улегся там на мягком одеяле и свернулся клубком. Но подремав с пол-часа, он вдруг проснулся и, спрыгнув с кровати Паулины, тихо выскочил из спальни в пустынный коридор.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Часы пробили полночь, но старая баронесса все еще не ложилась спать. Она сидела в своем кресле и о чем-то сосредоточенно думала. Сказать по правде, ей было над чем поломать голову: переезд на старости лет в другой город - не шутка!
Внезапно в дверь ее спальни кто-то робко постучался, а через миг на пороге возникли четыре призрачных силуэта.
- Явились - не запылились! - добродушно проворчала хозяйка замка, увидев славную компанию. - Ну, проходите, усаживайтесь кто где сможет!
Ганс, Ольгерд и Улла послушно примостились на старинных стульях, а Шнапс улегся на пол, преданно заглядывая в глаза баронессе.
- Ты очень меня подвел, Шнапсик! - упрекнула Луиза своего четвероногого любимчика. - Наши гости могли подумать, что я сошла с ума, разбрасывая под столом кусочки котлеты!
Пес виновато чихнул и уткнул морду в передние лапы.
- Больше не залезай под стол и не заставляй меня делать глупости, приказала хозяйка.
- Ргав, - пообещал пес.
Зеркальная принцесса не могла тратить драгоценное время на пустячные разговоры о каких-то съеденных котлетах и потому сразу приступила к делу.
- Ваш сын хочет увезти вас из замка? А как же мы, госпожа баронесса?
- Тебя я возьму с собой. Шнапса - тоже.
Услышав эти слова, пес-привидение вскинул голову и весело замотал хвостом.
- Но мои родственники ни в коем случае не должны знать о вашем существовании! - строго наказала Луиза фон Фитингоф. - Им и так первое время будет трудновато жить со мной, а тут еще вы свалитесь к ним на головы. Нет, знакомство с вами придется на какое-то время отложить.
- Хорошо, я постараюсь не показываться им на глаза, - покорно согласилась гордая Улла. - Хотя девочка Паулина уже о нас знает...
- Надеюсь, вы не испугали ее до смерти?! - всполошилась старая баронесса и чуть было не выпрыгнула из кресла.
- Что вы! Она нисколько не испугалась, а только немного удивилась и сразу же к нам привыкла, - поспешил успокоить хозяйку благородный рыцарь Ольгерд. И тут же, смущаясь собственной назойливости, поинтересовался: - А как же мы, госпожа баронесса? Мы с Гансиком, выходит,останемся в Мерхендорфе в полном одиночестве?
- Вдвоем - это уже не одиночество, - стараясь быть жесткой, сказала фрау Луиза. - Пока поживете здесь, а там будет видно. Замок - наше фамильное достояние, его нужно охранять.
- Разве на старые битые кирпичи еще не упали цены? - полюбопытствовал Ганс-Бочонок.
И тут же получил шлепок по затылку от красавицы Уллы.
- Наш толстячок шутит, госпожа баронесса, - сказала она обиженной старушке. - Разумеется, они с Ольгердом покараулят замок.
- Вот и чудесно, - кивнула довольно головой баронесса. - А теперь марш все отдыхать! И не вздумайте пугать наших гостей.
В этот момент в дверь спальни фрау Луизы постучали.
Шнапс, подпрыгнув на месте, пулей влетел под кровать, Ганс и Ольгерд, пометавшись по комнате, вышли, в конце концов, через стену в соседнее помещение (им оказалась библиотека), а Улла, прислонившись к зеркалу, исчезла в нем, на оставив после себя и следа. Когда ее друзья попрятались от чужих глаз и ушей, баронесса громко
сказала:
- Войдите! Это ты, Дитрих? Разве вы еще не спите? Уже полночь!
- Какой сон! - махнул рукой ее сын. - Кое-какие вещи мы уже упаковали, а теперь хотим взять и твое зеркало.
- Извините, но у нас завтра будет мало времени на всю эту возню, добавила Эльза, появившись из-за широкой спины мужа.
- Пожалуйста, забирайте, - разрешила баронесса. - Только будьте осторожнее: это - старое венецианское стекло!
- Да-да, мама... Спокойной ночи!
И Дитрих с Эльзой поволокли тяжелое зеркало к выходу. Втащив его в свою комнату, они принялись искать упаковочный материал, но ничего подходящего не нашли - зеркало было очень большое - и поневоле им пришлось на время успокоиться.
- Встанем завтра пораньше и все отыщем, - сказала Эльза и покрутилась перед зеркалом, любуясь на свою, не очень-то красивую, фигуру. И вдруг обмерла: Боже, кажется, она стала заметно стройнее!.. Эльза присмотрелась к отражению повнимательнее и приятно изумилась: ее фигура напоминала фигуру двадцатилетней девушки!
- А путешествие, кажется, пошло мне на пользу, - проговорила она, любуясь на себя в холодном венецианском стекле. - Нам нужно почаще куда-нибудь ездить, Дитрих, тогда и ты похудеешь!
- Спасибо за сердечную заботу... - пробурчал, засыпая, ее супруг.
- Пожалуйста! - ответила, улыбаясь, Эльза и нехотя нажала рукой на электрический выключатель.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Проснувшись от яркого солнечного лучика, проникшего сквозь ажурные шторы, Паулина мигом вскочила с кровати и удивленно замерла: ее нового друга песика нигде не было видно!
- Виски! Виски! Иди ко мне! - позвала она, забыв спросонок настоящее имя собаки-привидения.
- Его зовут Шнапс, - напомнила маленькой внучке старая баронесса кличку пса, въезжая на коляске в комнату Паулины. - Давай с тобой сразу договоримся: наши друзья - это наши друзья, и рассказывать о них пока никому не следует.
- Даже папе и маме?
- Даже им. Они начнут нервничать, переживать... Зачем доставлять родным и близким лишние хлопоты? Мы с тобой и сами справимся, не так ли?
- Конечно...
- Вот и хорошо. А сейчас умывайся, завтракай, и я поведу тебя к учителю Шрайберу. Это - мой сосед.
- Зачем?! В школу мне только осенью!
- Должна я похвалиться своей внучкой? К тому же господин Шрайбер пообещал дать мне рецепт яблочного пирога. А ты познакомишься с его говорящим котом Маркизом.
- Кот умеет говорить?!..
- Умеет, но не любит. Считает, что многословие - порок.
- Я одеваюсь!
Паулина стрелой помчалась в ванную комнату, а через пять минут уже сидела в столовой за столом и торопливо поедала свой завтрак (а такое с ней случалось не часто!). Заглянув на секунду к дочке, Эльза очень удивилась ее аппетиту. Но вспомнив о том, что забыла спрятать лекарства свекрови в отдельную коробку, испуганно ахнула и мгновенно исчезла.