Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Прочая детская литература » Мифы и сказки Древнего Египта - Мачинцев Г. A. (книги .txt) 📗

Мифы и сказки Древнего Египта - Мачинцев Г. A. (книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Мифы и сказки Древнего Египта - Мачинцев Г. A. (книги .txt) 📗. Жанр: Прочая детская литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Они бросились к сундуку и увидели, что он пуст. Безмерно было горе Исиды. Она лишь тихо промолвила:

— Скоро у меня родится сын. Он отомстит за смерть отца!

— Так пусть же скорей наступит этот день! — воскликнул Анубис. — А сейчас мы должны собрать тело Осириса по частям: я могу их срастить при помощи снадобий и целебных трав. Так не будем же медлить и отправимся на поиски. Пусть каждый из нас, найдя какую-либо часть, поставит в том месте надгробную плиту. Чем больше будет плит, тем потом труднее Сету будет найти настоящую могилу. К тому же эти плиты будут напоминать людям, какой добрый бог правил ими раньше и какой злодей царствует теперь. Люди перестанут приносить жертвы Сету и понесут их к надгробиям Осириса.

— Сын мой, ты изрек мудрые слова, — сказала Нефтида, — так мы и поступим.

И вновь пошли они бродить по всей стране, собирая разбросанные куски тела Осириса. В каждом месте, где они находили их, они устраивали гробницу и хоронили слепок то с руки, то с ноги, с груди, или головы. Вот почему жители разных городов — Абатона и Абидоса, Александрии и Саиса, Бусириса и Мемфиса, Филе и Коптоса, Пелузия и Навкритиса и других — спорили между собой о том, где похоронен Осирис.

Двенадцать дней продолжались поиски останков Осириса. [11]

Анубис обошел пустыню, Нефтида — горы, Исида же в тростниковой ладье плавала по рекам и болотам. С тех пор крокодилы, живущие в воде, из уважения к богине не трогают тех, кто плавает в папирусных лодках.

И вот, когда собрали все части тела Осириса и сложили их вместе, Анубис погрузил тело покойного в благовонную смолу и пропитал его соком целебных растений, предохраняющих от тления. Он произнес заклинания, и разрозненные части срослись в тело, так, что не осталось швов. Исида завернула тело в чистые пелены, умастила благоухающим маслом. Умерший бог лежал на погребальном ложе. Это была первая на земле мумия. Именно с того дня среди людей Египта утвердился обычай мумифицировать своих покойников.

Анубис зажег волшебные факелы у входа, чтобы злейшие враги Осириса Сет и его друзья — не смогли сюда проникнуть.

А Исида рыдала над дорогим покойником, орошая его грудь горючими слезами.

О, прекрасный юноша, приди в свой дом!
Вернись ко мне поскорее!
Жажду я видеть лицо твое,
Тьма здесь предо мною,
Хоть Ра и находится в небе!
Сливается небо с землею,
Тень на земле сегодня.
Сердце мое пылает от долгой разлуки с тобою,
Сердце мое пылает, отвернулся ты от меня!
А ведь ты не нашел ни разу во мне вины!
Взрыты обе Страны и спутаны дороги,
В городе без валов крепостных.
А я все ищу, желая увидеть тебя,
Рыдаю о любви твоей ко мне!
Приди! Не будь одиноким! Не будь далеким!..
Брожу я одна, блуждая в болотах,
И много злобствуют на сына твоего.
Прошла я пути, свернула за тобою,
Напрасно покинувшим меня. [12]

У изголовья стояла Нефтида: ломая руки, в отчаянии складывая их на груди, плакала она вместе с сестрой своей Исидой.

Плачем мы по владыке,
Не исчезла любовь к тебе среди нас!
О, владыка любви,
О, царь Севера, господин вечности,
Вернись к жизни.
О, владыка, отошедший в край безмолвия!
Вернись же к нам в прежнем образе твоем!

Вместе с двумя сестрами горевали духи гор, полей и городов. Услыхав причитания Исиды и Нефтиды, они слетелись к погребальному ложу и стали танцевать танец печали. Они ударяли в ладоши, избивали плетками свои тела и рвали на себе волосы.

Приближается Исида,
Приближается Нефтида,
Одна — справа,
Другая — слева.
Нашли они Осириса…
Спеши, спеши!
Плачь о брате твоем, Исида!
Плачь о брате твоем, Нефтида!
Плачь о брате твоем! [13]

Так велика была скорбь Исиды, что услыхал Осирис плач жены своей, и начала пробуждаться в нем жизнь. Но не мог он совсем воскреснуть, так как жил еще на земле его обидчик Сет, не отомщено было зло, которое он причинил Осирису.

Четырнадцать надгробных плит установили Исида и Нефтида в Египте. И сбылись слова Анубиса: люди стали поклоняться этим надгробиям. Напрасно надеялся Сет, что египтяне, забыв Осириса, будут почитать лишь его одного. Люди помнили доброго царя, рассказывали о нем и всей душой ненавидели убийцу. Жители многих городов (там, где стояли плиты) спорили о том, где же находится настоящее захоронение — то, в котором находится мумия Осириса, но не могли придти к соглашению. Не знал об этом и Сет и не мог, пока еще царская власть была у него, разрушить могилу.

Прошло время. И у Исиды родился сын. Богиня назвала его Гором. [14] И когда Гор вырос, он отомстил Сету за смерть отца и восстановил справедливость, став царем всей страны.

Мифы и сказки Древнего Египта - i_009.jpg

ДЕТСТВО И ЮНОСТЬ ГОРА

Расправился Сет с Осирисом и воцарился в земле Египта. И было его царствование недобрым для страны. Он не любил людей, а люди помнили об Осирисе и не приносили Сету жертв.

Но вот вскоре у Исиды родился сын — сын царя Осириса. Богиня назвала его Гором.

В тайне ото всех Исида растила малыша и с нетерпением ждала того дня, когда он окрепнет, возмужает и сделается непобедимым богатырем. Тогда отомстит он Сету за убийство отца и сядет на престол Та-Кемет. Никто другой из богов и людей не решался оспаривать трон у могущественного Сета.

Не знала Исида, что ей делать, как уберечь сына. Но вот однажды пришел к ней бог Тот и передал слова солнечного бога Ра:

— Иди, о божественная Исида, в Дельту, укройся со своим сыном от козней Сета, не оставит он в покое твое дитя! А когда вырастет Гор, станет мужественным и окрепнет его тело, ты поможешь вернуть ему царский трон, и станет он владыкой Обеих Земель.

Собралась в путь Исида, и темной ночью ушла тайком из дому. Никто не видел, как шла она своим путем, никто не узнал богини в бедно одетой женщине с ребенком на руках.

Так достигла она болот дельты Нила, и рыбаки перевезли ее на остров. На острове рос густой тростник-папирус и укрывал всякого, кто был там. Построила Исида шалаш из тростника. В нем кормила и воспитывала она своего сына.

Но однажды едва не настигла Гора беда. Опасно было для него знойное дыхание пустыни; подул страшный ветер Хамсин, ветер Сета, жар проник в заросли, и пламя охватило Гора.

— О горе, горе, — закричала Нефтида, — позовите Исиду!

Крик ее был так силен, что он разбудил Геба:

— Зачем ты кричишь? Зачем зовешь?

— Пламя накинулось на этого ребенка!

— Пусть отнесут мальчика к его матери, и она спасет его!

Прибежала Исида и потушила огонь молоком своей груди. Так вновь спасла богиня сына.

Прошло некоторое время, и как-то снова ушла Исида с острова далеко в город за едой, а Гор остался один играть рядом с шалашом. Весело резвился ребенок, как вдруг наступил на скорпиона. Ужалил скорпион Гора, и стало покидать его дыхание жизни.

вернуться

11

Двенадцать дней поисков частей тела Осириса праздновались в Египте ежегодно в четвертый месяц весны как Двенадцать дней Пахоты.

вернуться

12

Перевод Р. И. Рубинштейн.

вернуться

13

Перевод М. Э. Матье.

вернуться

14

Не следует путать Гора — сына Исиды с Гором Старшим сыном Нут, рожденным во второй день перед Новым годом (после Осириса), — хотя египтяне часто объединяли этих богов, считая Гора Младшего воплощением Гора Старшего. Обычно, в современной литературе, когда речь идет именно о Горе-младенце, то его называют Хароерис или греческим именем — Гарпократ.

Перейти на страницу:

Мачинцев Г. A. читать все книги автора по порядку

Мачинцев Г. A. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Мифы и сказки Древнего Египта отзывы

Отзывы читателей о книге Мифы и сказки Древнего Египта, автор: Мачинцев Г. A.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*