Дружба творит чудеса. Исчезновение(Текст адаптирован Элизабет Ленхард.) - "W.i.t.c.h" (список книг .TXT) 📗
— Ну хватит, мам, — пожурил ее сын и занял место Хай Лин на краю кровати. — Ты ведь не станешь капризничать на глазах у внучки?
Ян Лин состроила недовольную гримасу.
— Когда-то я сама кормила тебя с ложечки, мой милый, — шутливо произнесла она. — Но заметь, я никогда не пичкала тебя всякой гадостью!
— Очень смешно, — ответил папа Хай Лин и, налив в ложку немного темно-янтарной жидкости, поднес ее к губам матери. Та проглотила лекарство и снова поморщилась.
— Ну вот видишь, — продолжал папа. — Вовсе не так противно.
— Фу-у-у! — сказала Ян Лин и показала язык, как непослушная девчонка.
Этот жест, одновременно такой забавный и такой трогательный, породил в сердце Хай Лин бурю эмоций. То же самое почувствовал и Оракул. Это была боль и сладкая горечь. Оракул приложил руку к груди, зная, что в этот миг его спокойствие передается и девочке.
Это сработало. Она улыбнулась бабушке сквозь слезы.
— Будь осторожна, Хай Лин, — с улыбкой проговорила бабушка. — И не забывай: ты должна хорошо питаться!
— Обещаю, — прошептала Хай Лин. Она нагнулась и поцеловала старушку в прохладный лоб. — Спокойной ночи, бабушка.
Девочка вышла из комнаты. Карта, снова свернутая в свиток и закрепленная медным кольцом, покоилась в кармане ее пальто. Оракул увидел достаточно. Он взмахнул рукой, и пульсирующее зеленое окно заколебалось и обратилось в облачко пара со слабым запахом мелиссы и гиацинтов.
Затем Оракул повернулся к своему советнику. Тот стоял почтительно склонив седую голову.
— Итак, — констатировал Оракул, — карта двенадцати порталов передана.
— Уважаемая Ян Лин отлично выполнила свою задачу, — ответил Тибор.
— Да, — согласился Оракул, — и это означает, что ее миссия на Земле завершена.
— Понимаю.
— Ты знаешь, что делать, Тибор, — сказал Оракул и грациозной походкой, не прилагая ни малейших усилий, двинулся прочь. — Проинформируй Совет Братства.
Удаляясь, Оракул представил себе Ян Лин, лежащую в мягкой удобной постели и окруженную заботой и любовью всех членов семьи. Скончавшись, она поднимется в небеса, с легкостью преодолеет галактики и наконец прибудет в Кондракар.
Там все члены Совета- от твердого как скала Тибора до неуловимой, похожей на волчицу Любы- возьмутся за руки и исполнят вокруг Ян Лин танец. Танец приветствия, торжества и благодарности.
— Да, — пробормотал Оракул, скользя по великолепным, сверкающим залам Храма. — Она заслуживает особых почестей.
Глава 5
Корнелия поднялась на поросший травой холм, держа перед собой ароматическую палочку. Голубоватый дымок пах сандалом. Этот запах должен был успокаивать, но у Корнелии от него только щекотало в носу. Она зажала рот затянутой в перчатку рукой, чтобы не чихнуть. Девочка оглянулась на своих подруг.
На лицах Тарани и Вилл была та же растерянность, которую чувствовала и сама Корнелия. Вилл тоже несла ароматическую палочку. Она так сильно сжимала ее в руке, что суставы ее пальцев побелели. Тарани, тащившую целую корзину белоснежных цветов, пробирала дрожь.
Даже Ирма, у которой всегда была наготове очередная шутка, выглядела потрясенной.
«Это самое печальное событие в нашей жизни — похороны бабушки Хай Лин», — думала Корнелия.
Над холмом пронесся прохладный осенний ветерок. Корнелия смахнула выступившую в уголке глаза слезу и поплотнее укуталась в белую шаль. Вот наконец толпа скорбящих закончила долгий медленный подъем на холм посреди луга, где должна была состояться погребальная церемония. Одетые во все белое, люди выглядели словно стая экзотических птиц.
— В Китае белый — это цвет скорби, — произнесла Хай Лин сдавленным голосом, после того как сообщила Корнелии по телефону печальную новость. — Цвет снега.
Хай Лин нужно было идти помогать родителям, но, прежде чем повесить трубку, она рассказала Корнелии еще кое-что. Оказывается, ее бабушка в юности тоже была Стражницей Сети.
Корнелия была потрясена.
«Магия не просто внезапно ворвалась в мою жизнь, — думала девочка, — она станет частью моей жизни навсегда! Я вхожу в сообщество Стражниц. И однажды наступит день, когда я должна буду передать волшебную силу какой-нибудь ни о чем не подозревающей девочке!»
«Это только если вы не выполните свою миссию, — произнес внутри нее голос. — Если вы одолеете коварных захватчиков из Меридиана, в Стражницах больше не будет нужды. Все зависит от тебя, Корнелия… от тебя… от тебя…»
Корнелия попыталась отогнать подальше тревожные мысли о будущем и вернуться в настоящее. Родственники и друзья покойной — все с белыми цветами или лентами в руках — разделились на небольшие группы и тихо переговаривались. Корнелия отметила, что все как один говорили о Ян Лин с уважением и восхищением.
— Цвет снега, — пробормотала девочка себе под нос и поежилась.
Церемония похорон подходила к концу.
«Ленты и цветы превращаются в снег, — думала Корнелия. — Все изменяется и становится чем-то другим. Кто знает, сколько еще раз изменится и наша жизнь…»
А ведь еще пару дней назад все было нормально. Ну, насколько это было возможно с тех пор, как у девочек появились магические способности.
В тот день Корнелия и Вилл оживленно болтали во дворе Шеффилдской школы. Корнелия наслаждалась этим моментом — у нее была порция свежих слухов, которыми так приятно было делиться с подругами.
Стоило только Хай Лин, Ирме и Тарани появиться во дворе, как Корнелия и их вовлекла в разговор:
— Слышали новость? Об этом говорит вся школа!
— Какую еще новость? — осведомилась Ирма. Корнелия невольно улыбнулась, увидев, как на лице подруги промелькнуло ревнивое выражение. Ведь это была прерогатива Ирмы — узнавать последние сплетни и передавать их девчонкам.
«Думает только о себе», — пронеслось в голове у Корнелии.
— В кабинете директора — полиция! — сказала она.
Девочки зашагали к школьному крыльцу. Хай Лин озорно хихикнула.
— Бедная миссис Боксер. Она, конечно, противная, но ведь не настолько, чтобы сажать ее за это в тюрьму!
— Придется разочаровать тебя, Хай Лин, — фыркнула Вилл. — Она пока остается на свободе. Ты разве не смотрела сегодня утром новости по телику?
— Нет, а что? — удивилась Хай Лин. — Я что-то пропустила?
— Об этом и в газетах написано! — воскликнула Тарани. — Исчез мальчишка из нашей школы!
Корнелия вздохнула. Кажется, ее новость не так уж и нова. Зато она могла назвать имя мальчика.
— Это Эндрю Хорнби, — объявила она. — Помните такого?
— Хорнби? Тот красавчик-блондин из старших классов?
— Именно, — кивнула Вилл. — Он не появлялся дома уже три дня, поэтому сегодня его официально объявили в розыск.
Девочки умолкли. Даже Ирма! Корнелия с удивлением покосилась на свою обычно не закрывавшую рот подругу. Неужто Ирма никак не отреагирует? Не выдаст никакого колкого комментария?
Видимо, нет. Ирма явно чувствовала себя не в своей тарелке. Ее обычно румяные щеки побледнели. Она с отсутствующим видом покусывала нижнюю губу, на которой уже почти не осталось помады. От Хай Лин тоже не укрылась странная реакция Ирмы.
— Эй, очнись, Ирма! — она легонько пихнула подругу локтем. Потом достала из кармана своего широкого синего жакета толстый фиолетовый маркер, написала у себя на ладони «Эндрю» и сунула руку прямо Ирме под нос, пока та не заморгала.
— Это случайно не тот парень, по которому ты сохла? — поинтересовалась Хай Лин.
— Ну-у, в общем, да, — пробормотала Ирма, притормозив. Девочки уже были в вестибюле, недалеко от своих шкафчиков.
— В чем дело? — спросила Корнелия, взглянув на часы. — Если мы будем так плестись, опоздаем на первый урок.
— Ладно, — пробормотала Ирма, решительно сдвинув брови, отчего между ними появилась глубокая складка. — Я давно хотела вам кое-что рассказать…