Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Детские приключения » Девочка из страны кошмаров - Марушкин Павел Олегович (читать книги регистрация txt) 📗

Девочка из страны кошмаров - Марушкин Павел Олегович (читать книги регистрация txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Девочка из страны кошмаров - Марушкин Павел Олегович (читать книги регистрация txt) 📗. Жанр: Детские приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Значит, капитанов Бриллиантиды погубит их собственное представление о чести! Как это символично! — нервно улыбнулся Властитель.

В этот миг стволы спаренных пушек изрыгнули короткий злой гром, а спустя несколько секунд заговорили остальные канонерки. Нарезные орудия броненосцев превосходили устаревшие пушки Королевства в дальнобойности и скорости стрельбы, а что самое главное — в точности. История, произошедшая некогда в Заливе Дождей, повторялась. Конические бомбы, начиненные пироксилином и снабженные наконечниками из каленой стали, прошивали дубовую броню фрегатов, словно масло, — и производили ужасное опустошение на внутренних палубах. Если бы не качка, сбивавшая прицел республиканским артиллеристам, сражение завершилось бы в течение нескольких минут. Но цели достигал, пожалуй, только один из трех выпущенных снарядов; и враг не собирался сдаваться.

— Рассчитывают подобраться на максимально близкое расстояние — и накрыть наших залпом, — пробормотал кто-то из офицеров, не отрывая глаз от бинокля.

Канонерки сосредоточили огонь на ближайшем фрегате; спустя две минуты фок-мачта его дрогнула и перекосилась, со страшным треском лопнули клинья — снаряд перерубил ее прямо под палубой. Снасти запутались, паруса бессильно захлопали на ветру — но в этот момент остальные корабли Морского Дозора вышли наконец на дистанцию эффективного огня и развернулись бортом к противнику. Фрегаты окутались густым дымом; через несколько секунд море вокруг броненосцев проросло десятками пенных столбов. По меньшей мере треть канонерок получили попадание; но ни один снаряд не смог нанести серьезных повреждений. На крайнем броненосце серьезно пострадал канонир: окалина с внутренней стороны орудийной башни, сорванная ударом ядра, иссекла ему лицо и глаза. Но то была единственная жертва залпа. Орудия республиканцев продолжали плеваться огнем. Вот переломился пополам и взлетел на воздух легкий бриг, получив прямое попадание в крюйт-камеру. Один из фрегатов попытался перенести огонь на десантные транспорты. Дальность все еще была велика — ядра вспенили воду в полукабельтове от борта «Дюгоня». «Следующий залп будет наш», — отрешенно подумал Гримгренн; но тут заявили о себе потусторонние силы… Адмирал совсем забыл в горячке боя о Властителях — хотя и дал себе зарок присматривать за ними; для прочих же нанесенный магами удар и подавно явился полнейшей неожиданностью.

Лампы Тролле, невиданной доселе мощности, вспыхнули на всех броненосцах одновременно. Незримые для глаз обычных людей N-лучи раскинули над волнами паутину синего света. Море вокруг оставшихся на плаву вражеских судов вскипело: мириады пузырьков родились в водяной толще, так что каждый фрегат оказался словно бы на вершине колонны, созданной из легчайшей пены и уходящей глубоко в пучину… Плотность ее была значительно ниже плотности воды — настолько, что парусники Бриллиантиды попросту провалились в эти созданные волшбой колодцы; а спустя мгновение тысячи тонн соленой воды сомкнулись над ними.

Молчание окутало корабли республиканцев. Лишь плеск моря и хлопанье парусов звучали в ошеломленной тишине. Там, где только что находились грозные плавучие крепости, вращались водяные воронки, с шипением разбрасывая по волнам пенные клочья. Некросвет померк, лампы Тролле продолжали гореть лишь на нескольких судах — Властители поддерживали ветер и попутное течение.

— Филигранная работа, — пробормотал себе под нос Витрувий; слова его вывели адмирала из оцепенения.

— Это… Сделали ваши люди?!

— Впечатляет, правда? «И воздам им за малых сих, воздам сторицей; да не избегнет никто карающей десницы господней…» Командуйте, адмирал. Дай-то бог, чтобы все сражения этой кампании было так же легко выиграть.

Гримгренн медленно стащил с головы фуражку.

* * *

— Ладно, солдат; а теперь ответь мне на вопрос: что означает одинокий дым над горизонтом? — спросил сержант.

Прочие участники представления улыбались, подталкивая друг друга локтями: никому еще не удавалось выдержать экзамен сержанта Конради с первого раза — а пересдачу тот принимал исключительно вкупе с несколькими бутылками холодного эля. Гарнизон сторожевого форта на северном берегу Бриллианы был малочисленен, служба — чистой воды синекура; помимо прочего это означало массу свободного времени и необходимость развлекать себя самим. Пополнение личного состава новичками предоставляло для служивых прекрасную возможность…

— Одинокий дым — авизо или пакетбот, господин сержант, посыльное судно! — отчеканил солдат.

— Верно, но это может быть также один из кораблей Морского Дозора — при условии, что прочие суда парусные… — лениво улыбнулся сержант. — Ладно; так уж и быть — ответ засчитан… А что означают два дыма?

— Дозор острова Малая Сангвиника — у них два паровых корвета!

— А четыре?

— Э-э… Морскую баталию, господин сержант?

— Вот и нет; это Дозор Привратного острова, вотчины баронов фон Брэтт.

— Но ведь флот Привратного острова насчитывает всего три…

— Значит, отловили какого-нибудь республиканца и конвоируют его в свой порт! — подытожил сержант под ленивый смех товарищей. — Экзамен провален! Ступай-ка за элем, солдат; а поскольку концы неблизкие — то я советовал бы отправляться в путь как можно быстрее, дабы успеть к вечернему построению…

— Слушаюсь, господин сержант! Разрешите только один вопрос, напоследок?

— Я весь внимание…

— Что означает количество дымов десять и более?

— Бог мой, парень, да коли такое увидишь — значит, тебе стоит проверить глаза! — ухмыльулся сержант, вызвав новый всплеск веселья. — Десять и более? Во всем Королевском флоте, да хранит его господь, не более дюжины паровых судов; к тому же все они принадлежат разным кланам…

Солдат между тем пристально всматривался в даль.

— На что ты там уставился? — спросил комендор, крепкий седоусый дядька, небрежно отстраняя его от бойницы. — Гм… Что за чертовщина, и впрямь не меньше дюжины!

— Да вы, негодяи, решили меня разыграть! — Конради с оскорбленным видом взялся за бинокль и долго не отрывал его от глаз.

— Их там куда больше! — растерянно сообщил другой сержант, Трэвор, в свою очередь завладев биноклем. — Но если это не наши корабли, то значит…

Конради вдруг побледнел:

— Вторжение! Вот что это такое…

— Господин сержант, мне отправляться за элем? — скучающе осведомился солдат.

Сержант дико взглянул на него:

— Тревога!!!

* * *

— Их система береговой обороны представляет собой подобие нашей, — сказал Витрувий. — Разумеется, без морской кавалерии: при столь мощном флоте в ней просто нет надобности. А так — это сеть береговых укреплений, соединенных дорогами, конные разъезды… Подозреваю, правда, что службу здесь несут спустя рукава; у королевских сухопутных войск до сей поры не было никакого резона поддерживать постоянную боеготовность — в отличие от нас…

— Какими еще сведениями вы располагаете? — задумчиво спросил адмирал Гримгренн. — Может, поделитесь?

— Всему свое время… — улыбнулся Властитель. — Да и не столь уж многое мне известно… Покуда. Этот форт — ключ к побережью; сумеем его разрушить и высадиться — считайте, остров наш.

— Имеются ли на Бриллиане города?

— Насколько нам известно, нет. Фермы, небольшие плантации в окружении дикой природы… Райский уголок. Более-менее крупные поселения сосредоточены вокруг замков высшей аристократии, на манер Средневековья. Здесь царит прошлое, господин адмирал; не обманывайтесь наличием нескольких современных игрушек — кстати, уворованных у Республики. Думаю, мы избрали правильную тактику: закрепиться на побережье и совершать рейды в глубину острова, методично уничтожая очаги сопротивления. До подхода следующей волны десанта…

— Хорош ли план — покажет будущее. Скажите, Витрувий, нельзя ли использовать эти ваши… гм… способности, чтобы уничтожить их крепость?

— Мы называем это Властью, адмирал! — важно изрек Витрувий.

Перейти на страницу:

Марушкин Павел Олегович читать все книги автора по порядку

Марушкин Павел Олегович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Девочка из страны кошмаров отзывы

Отзывы читателей о книге Девочка из страны кошмаров, автор: Марушкин Павел Олегович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*