Я Лорд Вольдеморт - Nemesis (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗
К третьей неделе, произошли еще два нападения, оба из мальчиков были Гриффиндорцами: Джозеф Форман, пятикурсник, и Луис Орион, второкурсник. Они сидели вместе в своей гостиной, беседовали и увидели Василиска, отраженного в зеркале выше камина.
Директор школы был в полной панике, он не знал, что делать в этой ситуации, он поставил Старост в прихожих, но это не сработало. Таким образом, Диппет фактически ничего не делал.
Множества студентов, главным образом в Райвенкло, заметили, что все четыре жертвы были Магглорожденными, и решили, что Тайная Комната не была шуткой. Мишель Фил из Хаффлпаффа начал рассказывать дикие истории, в которых он, как он уверял всех, видел монстра, нападающего на всех (сотня высоких ног, с тупыми зубами и черными крыльями, как у Гипогриффа, с головой льва, и большими фиолетовыми глазами). Некоторые Гриффиндорцы решили использовать ситуацию в своих целях, так что они начали продавать дешевые «защитники» легковерным первогодкам, и использования легенду Наследника Слизерина как оправдание за случайные нападения на Слизеринцев.
Том тихо наблюдал за всем этим. Так как нападения продолжились, Том чувствовал панику в своей руке, он разрывался между двумя из его половинок. Кошмаров стало больше.
Он не умел распознавать, кто был Магглорожденным и кто не был, он полагался на Василиска, который сообщал ему.
— Грязнокровки появляются в самых странных местах, — часто думал Том. Не намного позже двойного нападения в гостиной Гриффиндора, Том сделал другое двойное нападение во время Рождественского Бала. Он не смог долго наслаждаться этим нападением, Маглорожденные, к которым его привел Василиск, Абби Форрей и Роберт Аберсон, были найдены за елкой в задней части школы. Они видели Василиска сквозь туман, так, к разочарованию Тома, они только оцепенели. Профессора, кто обнаружили их, потратили немало времени, приводя их в чувство.
Удача Тома с нападениями, казалось, всегда шла в этом направлении. Двумя месяцами позже, следующая жертва, четверогодка из Гриффиндора, по имени Джекоб Ватерс нес полный рыб аквариум в офис преподавателя по Уходу за Волшебными Существами. После этого, второгодка, по имени Никил Абджеру (ещё один Гриффиндорец) был в Башне Астрономии, поздно вечером, и составлял звездную карту. Когда он услышал шипение Василиска, он обернулся, и увидел Василиска через телескоп.
Позже, Том прочитал, в какой то книге, что крик петуха смертелен для Василиска, так, чтобы успех был гарантирован, каждые две или три ночи он спускался в сарай. Том никогда не знал, что он так хорош в удушении, но, очевидно, это был еще один из его талантов. Как только все взрослые петухи были мертвы, Том убил всех цыплят мужского пола тоже. Так или иначе, смерть одного цыпленка причиняла ему больше вины, чем все его нападения, объединенные вместе, что-то в нем чувствовало грязным убийство существа, у которого только что появился шанс жить. Каждый раз, когда школа пробовала купить нового петуха, Том знал, что он должен убить его тоже. Он продолжал находить петушиные перья в своих простынях, а однажды он даже нашел что-то небольшое пушистое и желтое (после этого, он обычно чувствовал себя ужасно).
Следующее нападение на человека случилось поздно, в Мае. Так же, как он и должен был делать в каждую среду, Том проходил по коридорам и, вообще-то, искал сам себя. Наследник Слизерина или нет, он был все еще оставался Старостой, и был должен выполнять его обязанности как и все. Том зевнул, для него это была полная трата времени. Он знал, кто на всех нападал, и ещё он знал, что этот человек не собирался делать что-то наподобие этого теперь. До тех пор, пока этому человеку не станет невыносимо скучно. А этому человеку становилось невыносимо скучно.
— Прекрасный способ избавиться от скуки, — саркастически сказал один из его голосов. — Иди, убей несколько Магглорожденных, ЭТО способ, иди!
— Действительно, — подумал Том. Он снова зевнул и натянул свою мантию, плотнее вокруг себя. Посмотрев вокруг, что бы случайно не столкнуться с другими Старостами, Том, изменил направление, и пошел к туалету. Всякий раз, когда он проходил мимо Старосты, его горло сжималось как кулак, и он кивал в приветствии, чтобы не казаться слишком подозрительным. От двоих было не легко уйти от Молли Роббинс, и Гриффиндорки Марины Эдвартс обе хотели поболтать. Том всегда умел придумывать убедительные оправдания, и это ему помогло, так что старосты ушли.
Когда Том, наконец, достиг цели, он бросил быстрый взгляд вокруг пустынной прихожей перед входом. Он посчитал краны, пока он не нашел правильный, потом склонился над ним, и начал говорить.
Внезапный скрип позади него заставил его подскочить, и повернуться от неожиданности. Надув свое веснушчатое заплаканное лицо, в комнате стояла Миртл Поттер. — Это — туалет девочек, — проскулила она. — Ты — мальчик.
— Правда? — пробормотал Том. — Слушай, Миртл, я также Староста. Мне сказали, посмотреть нет ли где — нибудь здесь подозрительных людей. Я слышал, как ты хныкаешь здесь. — Это было из ряда вон выходящая ложь, но Мирт потрясающе подвергла его панике, и это заставило его, повредить ее чувствам. — Пять очков с Хаффлпаффа. Иди спать, Миртл.
Миртл была раздражена. — Я не знаю, что останавливает меня от того чтобы пойти к моему брату, и пожаловаться ему, — сопела она.
По непонятной причине, мысль о Натане Поттере, рассерженном на него, заставила Тома занервничать. — Лучше, я сниму еще пятнадцать очков с Хаффлпаффа, — злобно добавил Том. — И не попадайся мне здесь снова, после комендантского часа, ты поняла меня?
— Слизеринский Мерзавец, — пробормотала Миртл, и выскочила из уборной, что Том даже не успел подумать о том, что бы достать свою палочку.
Как только она оказалась вне поля зрения, Том мигнул несколько раз. — Это было компромиссом для вас, — категорически сказал он. Естественно, одна из его частей нашла это невероятно забавным. Быстрее, чем он продолжил думать об этом дальше, Том повернулся к крану. — Откройся, — нетерпеливо сказал он. Как только раковина исчезла, Том прокричал в пустоту, — Аy, Василиск, я здесь! — Примерно через десять секунд, змея выскользнула из трубы, смотря с раздражением.
— Я спал, — раздражительно прошипел он.
— Меня это должно волновать? — риторически спросил Том. Внутри, он пинал и бил сам себя, почему он должен быть таким противным со всеми? — Давай. — Том открыл дверь на дюйм и посмотрел наружу перед тем, как открыть её полностью. Василиск тихо следовал за ним. После нескольких пустых прихожих, Том стал слишком спокойным и зашел в Комнату Трофеев, предварительно не проверив нет ли там кого-нибудь. Когда он увидел, что там не было пусто, он остановился, как мертвый. — Стой! — Отчаянно прошептал он Василиску.
— Эй, Том! — улыбнулся Натан, выглядывая из под книги. Он прислонился к внутренней стене ниши, читая, и его толстые очки делали его глаза огромными, в свете огня. Внезапно Тому показалось, что Натан выглядел очень похожим на этого зеленоглазого мальчика в одном из его первых кошмаров. Эта схожесть заставила его задрожать. — Как ты себя чувствуешь? — приятно спросил Хаффлпаффец, закрывая издание и помещая его в карман.
— Достаточно хорошо — ответил Том, умно маскируя беспокойство в его голосе. — А ты?
Лицо Натана погрустнело. — Я не знаю, как себя чувствовать, — вздохнул он. — Я стараюсь увидеть что то хорошее в этом — (Том устоял против сильного желания завязать себе рот) — но эта Тайная Комната я не знаю.
— Плохо дело, — вздохнул с насмешкой Том.
— Да я не беспокоясь за себя, я боюсь за Миртл, — тревожно сказал Натан. — Я имею в виду то, что мы оба Маглорожденные, но Миртл также почти что Сквиб, так что она — вдвойне в опасности.
— Я никогда не слышал о Маглорожденном Сквибе — сухо подумал Том. Внешне, он вынудил голос звучать дрожащим и напуганным.
— Я тоже взволнован этим, — тщательно сказал он, — мой отец был Маглом, и…
— Я не знаю, он ещё не атаковал полукровных, — рассуждал Натан. — (И не будет, — добавил Том в мыслях.) — Но, тем не менее, лучше всегда быть на чеку.